You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

339 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mass_mailing_custom_unsubscribe
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
  13. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  15. "Language: sl\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  20. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  21. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  22. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mailing_list_id
  23. msgid "(Un)subscribed mass mailing list, if any."
  24. msgstr ""
  25. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_unsubscriber_id
  27. #, fuzzy
  28. msgid "(Un)subscriber"
  29. msgstr "Odjavitelj"
  30. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  31. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
  32. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
  33. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_graph
  34. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_pivot
  35. #, fuzzy
  36. msgid "(Un)subscriptions"
  37. msgstr "Odjave"
  38. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  39. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_action
  40. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  41. msgid "Action"
  42. msgstr ""
  43. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  44. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason
  45. msgid ""
  46. "Before unsubscribing, could you please tell us why do you want to "
  47. "unsubscribe?"
  48. msgstr ""
  49. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  50. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required
  51. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required
  52. msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
  53. msgstr ""
  54. "Označite, da bi zahtevali več podrobnosti v primeru izbire tega razloga."
  55. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  56. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_uid
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_create_uid
  58. msgid "Created by"
  59. msgstr "Ustvaril"
  60. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_create_date
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_create_date
  63. msgid "Created on"
  64. msgstr "Ustvarjeno"
  65. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  66. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_date
  67. msgid "Date"
  68. msgstr "Datum"
  69. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details
  71. msgid "Details"
  72. msgstr "Podrobnosti"
  73. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details_required
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_details_required
  76. #, fuzzy
  77. msgid "Details Required"
  78. msgstr "Zahtevane podrobnosti"
  79. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_display_name
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_display_name
  82. msgid "Display Name"
  83. msgstr "Prikazni naziv"
  84. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  85. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_list_not_cross_unsubscriptable
  86. msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
  87. msgstr "Ne prikaži tega seznama pri drugih odjavah"
  88. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_email
  90. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  91. msgid "Email"
  92. msgstr "E-pošta"
  93. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  94. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  95. msgid "Group by"
  96. msgstr "Združi po"
  97. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  98. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_metadata
  99. msgid "HTTP request metadata used when creating this record."
  100. msgstr ""
  101. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  102. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason
  103. msgid "I am unsubscribing because..."
  104. msgstr ""
  105. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  106. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
  107. msgid "I did not request this"
  108. msgstr "Tega nisem zahteval"
  109. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  110. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
  111. msgid "I get too many emails"
  112. msgstr "Dobivam preveč sporočil"
  113. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  114. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
  115. msgid "I'm not interested"
  116. msgstr "Me ne zanima"
  117. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  118. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_id
  119. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id_2765
  120. msgid "ID"
  121. msgstr "ID"
  122. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  123. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_list_not_cross_unsubscriptable
  124. msgid ""
  125. "If you mark this field, this list won't be shown when unsubscribing from "
  126. "other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
  127. "want to leave?'"
  128. msgstr ""
  129. "Če označite to polje, ta seznam ne bo prikazan pri odjavljanju iz drugih "
  130. "poštnih seznamov v odseku: 'Se želite odjaviti še iz katerega poštnega "
  131. "seznama?'"
  132. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  133. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription___last_update
  134. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason___last_update
  135. msgid "Last Modified on"
  136. msgstr "Zadnjič spremenjeno"
  137. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  138. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_write_uid
  139. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_write_uid
  140. msgid "Last Updated by"
  141. msgstr "Zadnji posodobil"
  142. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  143. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_write_date
  144. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_write_date
  145. msgid "Last Updated on"
  146. msgstr "Zadnjič posodobljeno"
  147. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  148. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_mass_mailing_contact_mailing_list_id
  150. msgid "Mailing List"
  151. msgstr "Poštni seznam"
  152. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  153. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  154. msgid "Mailing Unsubscription"
  155. msgstr ""
  156. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  157. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mailing_list_id
  158. #, fuzzy
  159. msgid "Mailing list"
  160. msgstr "Poštni seznam"
  161. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  162. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
  163. msgid "Mass Mailing"
  164. msgstr "Masovno razpošiljanje"
  165. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  166. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_contact
  167. #, fuzzy
  168. msgid "Mass Mailing Contact"
  169. msgstr "Masovno razpošiljanje"
  170. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id
  172. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  173. msgid "Mass mailing"
  174. msgstr "Masovna pošta"
  175. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  176. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_mass_mailing_id
  177. msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
  178. msgstr "Masovna pošta od katere je bil odjavljen."
  179. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_metadata
  181. msgid "Metadata"
  182. msgstr ""
  183. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  184. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  185. msgid "Month"
  186. msgstr "Mesec"
  187. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  188. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_details
  189. msgid "More details on why the unsubscription was made."
  190. msgstr "Več podrobnosti o razlogih za odjavo."
  191. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  192. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_name
  193. msgid "Name"
  194. msgstr "Naziv"
  195. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  196. #: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
  197. msgid "Other reason"
  198. msgstr "Drugi razlogi"
  199. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  200. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:89
  201. #, python-format
  202. msgid "Please indicate why are you unsubscribing."
  203. msgstr ""
  204. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  205. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:98
  206. #, python-format
  207. msgid "Please provide details on why you are unsubscribing."
  208. msgstr ""
  209. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  210. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence
  211. msgid "Position of the reason in the list."
  212. msgstr "Položaj razloga v seznamu."
  213. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  214. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id
  215. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  216. msgid "Reason"
  217. msgstr "Razlog"
  218. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_sequence
  220. msgid "Sequence"
  221. msgstr "Zaporedje"
  222. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  223. #: selection:mail.unsubscription,action:0
  224. #, fuzzy
  225. msgid "Subscription"
  226. msgstr "Odjave"
  227. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  228. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  229. msgid "Thank you!"
  230. msgstr "Hvala!"
  231. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  232. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
  233. msgid "Unsubscribe now"
  234. msgstr "Odjavi se zdaj"
  235. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  236. #: selection:mail.unsubscription,action:0
  237. #, fuzzy
  238. msgid "Unsubscription"
  239. msgstr "Odjave"
  240. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  241. #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
  242. #: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
  243. msgid "Unsubscription Reasons"
  244. msgstr "Razlogi za odjavo"
  245. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  246. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_action
  247. msgid "What did the (un)subscriber choose to do."
  248. msgstr ""
  249. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  250. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_unsubscriber_id
  251. #, fuzzy
  252. msgid "Who was subscribed or unsubscribed."
  253. msgstr "Kdo se je odjavil."
  254. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  255. #: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason_id
  256. msgid "Why the unsubscription was made."
  257. msgstr "Zakaj je prišlo do odjave."
  258. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  259. #: model:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
  260. msgid "Year"
  261. msgstr "Leto"
  262. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  263. #. openerp-web
  264. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:99
  265. #, python-format
  266. msgid "Your changes have been saved."
  267. msgstr ""
  268. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  269. #. openerp-web
  270. #: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:114
  271. #, python-format
  272. msgid "Your changes have not been saved, try again later."
  273. msgstr ""
  274. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  275. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
  276. msgid "mail.unsubscription"
  277. msgstr ""
  278. #. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
  279. #: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription_reason
  280. msgid "mail.unsubscription.reason"
  281. msgstr ""
  282. #~ msgid "Outgoing Mails"
  283. #~ msgstr "Izhodna pošta"