You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

153 lines
5.2 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * mail_tracking_mass_mailing
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2017-01-07 07:31+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2017-01-07 07:31+0000\n"
  14. "Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
  16. "Language: ca\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  22. #: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  23. msgid "Avoid resend"
  24. msgstr "Evitar el reenviament"
  25. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  26. #: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
  27. msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient"
  28. msgstr ""
  29. "Evitar enviar aquest missatge de correu massiu en dues ocasions al mateix "
  30. "destinatari"
  31. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  32. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  33. msgid "Country"
  34. msgstr "País"
  35. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  36. #: field:mail.mail,path:0
  37. msgid "Discussion Path"
  38. msgstr "Ruta de la discussió"
  39. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  40. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
  41. msgid "Email Statistics"
  42. msgstr "Estadístiques de correu electrònic"
  43. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  44. #: view:mail.mass_mailing.contact:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
  45. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_bounced:0
  46. msgid "Email bounced"
  47. msgstr "Correu electrònic rebotat"
  48. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  49. #: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0
  50. msgid "Email score"
  51. msgstr "Puntuació de correu electrònic"
  52. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  53. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
  54. msgid "Emails"
  55. msgstr "Correus electrònics"
  56. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  57. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
  58. msgid "Events"
  59. msgstr "Esdeveniments"
  60. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  61. #: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0
  62. msgid "Mail ID"
  63. msgstr "ID Correu electrònic"
  64. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  65. #: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0
  66. msgid "Mail statistics"
  67. msgstr "Estadístiques de correu electrònic"
  68. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  69. #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
  70. #: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0
  71. msgid "Mail tracking"
  72. msgstr "Seguiment del correu electrònic"
  73. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  74. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
  75. msgid "Mail tracking emails"
  76. msgstr "Seguiment dels missatges de correu electrònic"
  77. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  78. #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
  79. msgid "Mail tracking events"
  80. msgstr "Seguiment dels esdeveniments dels missatges de correu electrònic"
  81. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  82. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
  83. msgid "MailTracking email"
  84. msgstr "MailTracking correu electrònic"
  85. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  86. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
  87. msgid "MailTracking event"
  88. msgstr "MailTracking esdeveniments"
  89. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  90. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
  91. msgid "Mass Mailing"
  92. msgstr "Correu massiu"
  93. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  94. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
  95. msgid "Mass Mailing Contact"
  96. msgstr "Contactes del correu massiu"
  97. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  98. #: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0
  99. #: field:mail.tracking.event,mass_mailing_id:0
  100. msgid "Mass mailing"
  101. msgstr "Correu massiu"
  102. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  103. #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
  104. msgid "Outgoing Mails"
  105. msgstr "Correus sortints"
  106. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  107. #: code:addons/mail_tracking_mass_mailing/models/mail_mass_mailing.py:28
  108. #, python-format
  109. msgid ""
  110. "There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled"
  111. msgstr ""
  112. "No hi ha més destinataris per enviar i 'evitar el reenviament', l'opció està "
  113. "activada"
  114. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  115. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  116. #: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0
  117. msgid "Tracking events"
  118. msgstr "Esdeveniments de seguiment"
  119. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  120. #: help:mail.mail,path:0
  121. msgid ""
  122. "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
  123. msgstr ""
  124. "S'utilitza per mostrar missatges en una xerrada basada en el paràgraf "
  125. "mitjançant una ruta única;"
  126. #. module: mail_tracking_mass_mailing
  127. #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
  128. msgid "User agent"
  129. msgstr "Aplicació de l'usuari"