|
|
@ -4,13 +4,14 @@ |
|
|
|
# |
|
|
|
# Translators: |
|
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017 |
|
|
|
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017 |
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n" |
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 13:17+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n" |
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
@ -26,93 +27,93 @@ msgstr "País" |
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics |
|
|
|
msgid "Email Statistics" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estatísticas de Email" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email_bounced |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search |
|
|
|
msgid "Email bounced" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Email devolvido" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mass_mailing_contact_email_score |
|
|
|
msgid "Email score" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pontuação do email" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu |
|
|
|
msgid "Emails" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Emails" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu |
|
|
|
msgid "Events" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Eventos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_id_int |
|
|
|
msgid "Mail ID" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "ID do Email" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mail_stats_id |
|
|
|
msgid "Mail statistics" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Estatísticas de correio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_mail_tracking_id |
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu |
|
|
|
msgid "Mail tracking" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Rastreamento de correio" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email |
|
|
|
msgid "Mail tracking emails" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Emails rastreados" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event |
|
|
|
msgid "Mail tracking events" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Eventos rastreados" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email |
|
|
|
msgid "MailTracking email" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Email do MailTracking" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event |
|
|
|
msgid "MailTracking event" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Evento do MailTracking" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact |
|
|
|
msgid "Mass Mailing Contact" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Contacto do email em massa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email_mass_mailing_id |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_event_mass_mailing_id |
|
|
|
msgid "Mass mailing" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Emails em massa" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form |
|
|
|
msgid "OS" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "S.O." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail |
|
|
|
msgid "Outgoing Mails" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Mensagens a Enviar" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_mail_statistics_tracking_event_ids |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form |
|
|
|
msgid "Tracking events" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Eventos de rastreamento" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing |
|
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form |
|
|
|
msgid "User agent" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Agente do utilizador" |