Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/77/head
OCA Transbot 9 years ago
parent
commit
fa352f8119
  1. 69
      email_template_qweb/i18n/fr.po
  2. 34
      mail_attach_existing_attachment/i18n/fr.po
  3. 40
      mail_compose_select_lang/i18n/fr.po
  4. 30
      mail_debrand/i18n/fr.po
  5. 228
      mail_follower_custom_notification/i18n/fr.po
  6. 30
      mail_footer_notified_partners/i18n/fr.po
  7. 420
      mail_forward/i18n/fr.po
  8. 36
      mail_full_expand/i18n/fr.po
  9. 397
      mail_mandrill/i18n/fr.po
  10. 66
      mail_notification_email_template/i18n/fr.po
  11. 46
      mail_optional_follower_notification/i18n/fr.po
  12. 33
      mail_read_new_window/i18n/fr.po
  13. 29
      mail_restrict_follower_selection/i18n/fr.po
  14. 33
      mail_sent/i18n/fr.po
  15. 103
      mail_template_multi_report/i18n/ca.po
  16. 103
      mail_template_multi_report/i18n/da.po
  17. 103
      mail_template_multi_report/i18n/de.po
  18. 104
      mail_template_multi_report/i18n/en.po
  19. 104
      mail_template_multi_report/i18n/es.po
  20. 103
      mail_template_multi_report/i18n/es_CO.po
  21. 63
      mail_template_multi_report/i18n/fr.po
  22. 103
      mail_template_multi_report/i18n/pt_BR.po
  23. 107
      mail_template_multi_report/i18n/sl.po
  24. 424
      mail_tracking/i18n/en.po
  25. 418
      mail_tracking/i18n/fr.po
  26. 427
      mail_tracking/i18n/sl.po
  27. 24
      marketing_security_group/i18n/fr.po
  28. 41
      mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/fr.po
  29. 34
      mass_mailing_keep_archives/i18n/fr.po
  30. 44
      mass_mailing_statistic_extra/i18n/fr.po
  31. 57
      mass_mailing_unique/i18n/fr.po
  32. 60
      portal_welcome_email_template/i18n/fr.po
  33. 40
      social_media_dribbble/i18n/fr.po
  34. 36
      social_media_tripadvisor/i18n/fr.po
  35. 39
      social_media_xing/i18n/fr.po
  36. 24
      website_mail_snippet_bg_color/i18n/fr.po
  37. 97
      website_mail_snippet_fixed/i18n/fr.po
  38. 104
      website_mail_snippet_responsive/i18n/fr.po
  39. 38
      website_mail_snippet_vertical_resize_base/i18n/fr.po
  40. 21
      website_mass_mailing_name/i18n/en.po
  41. 24
      website_mass_mailing_name/i18n/fr.po
  42. 24
      website_mass_mailing_name/i18n/sl.po

69
email_template_qweb/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,69 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * email_template_qweb
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: email_template_qweb
#: field:email.template,body_type:0
msgid "Body templating engine"
msgstr "Modèle de modélisation de corps"
#. module: email_template_qweb
#: field:email.template,body_view_id:0
msgid "Body view"
msgstr "Visualiser le corps"
#. module: email_template_qweb
#: view:website:email_template_qweb.view_email_template_demo1
msgid "Dear"
msgstr "Cher"
#. module: email_template_qweb
#: model:ir.model,name:email_template_qweb.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#. module: email_template_qweb
#: selection:email.template,body_type:0
msgid "Jinja2"
msgstr "Jinja2"
#. module: email_template_qweb
#: selection:email.template,body_type:0
msgid "QWeb"
msgstr "QWeb"
#. module: email_template_qweb
#: model:email.template,subject:email_template_qweb.email_template_demo1
msgid "QWeb demo email"
msgstr "QWeb courriel de démo"
#. module: email_template_qweb
#: view:website:email_template_qweb.view_email_template_demo1
msgid "This is an email template using qweb."
msgstr "Ceci est un modèle de mail utilisant QWeb"
#. module: email_template_qweb
#: field:email.template,body_view_arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "Architecture de la vue"
#. module: email_template_qweb
#: view:email.template:email_template_qweb.email_template_form
msgid "{'invisible': [('body_type', '!=', 'jinja2')]}"
msgstr "{'invisible': [('body_type', '!=', 'jinja2')]}"

34
mail_attach_existing_attachment/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_attach_existing_attachment
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_attach_existing_attachment
#: field:mail.compose.message,object_attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. module: mail_attach_existing_attachment
#: field:mail.compose.message,can_attach_attachment:0
msgid "Can Attach Attachment"
msgstr "Peux mettre une pièce jointe"
#. module: mail_attach_existing_attachment
#: model:ir.model,name:mail_attach_existing_attachment.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Assitant de composition d'un courriel"

40
mail_compose_select_lang/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_compose_select_lang
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_compose_select_lang
#: model:ir.model,name:mail_compose_select_lang.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriel"
#. module: mail_compose_select_lang
#: model:ir.model,name:mail_compose_select_lang.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Assitant de composition d'un courriel"
#. module: mail_compose_select_lang
#: view:mail.compose.message:mail_compose_select_lang.email_compose_message_wizard_inherit_form_lang
#: field:mail.compose.message,lang:0
msgid "Force language"
msgstr "Forcer la langue"
#. module: mail_compose_select_lang
#: model:ir.model,name:mail_compose_select_lang.model_report
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

30
mail_debrand/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_debrand
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_debrand
#: model:ir.model,name:mail_debrand.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. module: mail_debrand
#: code:addons/mail_debrand/models/mail.py:51
#, python-format
msgid "Sent by %s"
msgstr "Envoyé par %s"

228
mail_follower_custom_notification/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,228 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_follower_custom_notification
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 13:19+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.subtype.assign.custom.notifications:mail_follower_custom_notification.view_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "Assign custom notification settings to existing followers"
msgstr "Affecter les paramètres de notification personnalisé aux abonnés existants"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.subtype.assign.custom.notifications:mail_follower_custom_notification.view_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: help:mail.message.subtype,custom_notification_own:0
msgid ""
"Check this to have notifications generated and sent via email about own "
"messages"
msgstr "Cochez cette case pour avoir les notifications générées et envoyées par courriel à propos de ses propres messages"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: help:mail.message.subtype,custom_notification_model_ids:0
msgid ""
"Choose for which models the custom configuration applies. This is only "
"necessary if your subtype doesn't set a model itself"
msgstr "Choisissez pour quels modèles appliquer de la configuration. Ceci est nécessaire uniquement si votre sous-type ne spécifie pas de modèle lui-même"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "créé par"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.message.subtype:mail_follower_custom_notification.view_mail_message_subtype_form
msgid "Custom notifications"
msgstr "Notification personnalisée"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:base.patch.models.mixin,display_name:0
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_followers
msgid "Document Followers"
msgstr "Abonnées du document"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_thread
msgid "Email Thread"
msgstr "Courriel de cette discussion"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_mail_subtype_ids:0
msgid "Force mails from subtype"
msgstr "Forcer le courriel pour le sous-type"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: selection:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid "Force no"
msgstr "Forcer non"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_nomail_subtype_ids:0
msgid "Force no mails from subtype"
msgstr "Ne pas forcer de courriel pour le sous-type"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:20
#, python-format
msgid "Force not sending mails"
msgstr "Forcer pour ne pas envoyer de courriels"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.followers,force_own_subtype_ids:0
msgid "Force own mails from subtype"
msgstr "Forcer vos propres courriels de sous-type"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:16
#, python-format
msgid "Force sending mails"
msgstr "Forcer l'envoi des courriels"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: selection:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid "Force yes"
msgstr "Forcer oui"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:base.patch.models.mixin,id:0
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:base.patch.models.mixin,__last_update:0
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: help:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid ""
"Leave empty to use the on the partner's form, set to \"Force yes\" to always"
" send messages of this type via email, and \"Force no\" to never send "
"messages of type via email"
msgstr "Laisser vide pour l'utiliser sur le formulaire du partenaire, régler sur \"Forcer oui\" à toujours envoyer des messages de ce type par courriel, et \"Forcer non\" de ne jamais envoyer des messages de type par courriel"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:9
#, python-format
msgid "Mail notifications"
msgstr "Courriel de notifications"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Méssage"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr "Message de sous types"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_model_ids:0
msgid "Models"
msgstr "Modèles"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:27
#, python-format
msgid "No notification"
msgstr "Pas de notification"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.model,name:mail_follower_custom_notification.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_own:0
msgid "Notify about own messages"
msgstr "Notifier à propos de nos messages"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:31
#, python-format
msgid "Notify me"
msgstr "Me notifier"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:24
#, python-format
msgid "Own messages"
msgstr "Mes messages"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.message.subtype,custom_notification_mail:0
msgid "Send mail notification"
msgstr "Envoyer un courriel de notification"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: field:mail.subtype.assign.custom.notifications,subtype_ids:0
msgid "Subtypes"
msgstr "Sous types"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_follower_custom_notification.action_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "Update existing subscriptions"
msgstr "Mettre à jour les abonnements existants"
#. module: mail_follower_custom_notification
#. openerp-web
#: code:addons/mail_follower_custom_notification/static/src/xml/mail_follower_custom_notification.xml:12
#, python-format
msgid "Use default mail preferences"
msgstr "utiliser les préférences de courriel par défaut"
#. module: mail_follower_custom_notification
#: view:mail.subtype.assign.custom.notifications:mail_follower_custom_notification.view_mail_subtype_assign_custom_notifications
msgid "or"
msgstr "ou"

30
mail_footer_notified_partners/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,30 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_footer_notified_partners
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_footer_notified_partners
#: code:addons/mail_footer_notified_partners/models/mail_followers.py:43
#, python-format
msgid "Also notified: "
msgstr "Également notifié:"
#. module: mail_footer_notified_partners
#: model:ir.model,name:mail_footer_notified_partners.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"

420
mail_forward/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,420 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_forward
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
#, python-format
msgid "(No subject)"
msgstr "(Pas de sujet)"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr "Domaine acitf"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
msgstr "Contacts supplémentaires"
#. module: mail_forward
#: help:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Allow to forward mails to this model."
msgstr "Autorisé le transfert des courriels pour ce modèle"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid ""
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid ""
"Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
"be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
"there for the current object if any. In any case you can always open it from"
" the message itself."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
" did not match any partner."
msgstr "Auteur du message. Si non mis le champ email_from sera utilsié comme adresse qui ne correspondra à aucun partenaire."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr "Avatar de l'auteur"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
#, python-format
msgid "CC: "
msgstr "CC: "
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr "Messages enfant"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Contents"
msgstr "Contenus"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "créé par"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
#, python-format
msgid "Date: "
msgstr "Date:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Destination object"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
#, python-format
msgid "FWD"
msgstr "TR"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
msgid "Forward Email"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
#, python-format
msgid "Forwarded message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
#, python-format
msgid "From: "
msgstr "De:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Mail forward target"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid "Move attachments"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr "Notifier les abonnés"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Object where the forwarded message will be attached"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
msgid "Original message compose wizard"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre-à"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Starred"
msgstr "Suivi"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
#, python-format
msgid "Subject: "
msgstr "Sujet:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr "Sous-type"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "To read"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
#, python-format
msgid "To: "
msgstr "À:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,type:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr "Utiliser un modèle"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""

36
mail_full_expand/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,36 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_full_expand
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-18 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_full_expand
#. openerp-web
#: code:addons/mail_full_expand/static/src/xml/mail_full_expand.xml:10
#, python-format
msgid "Fully expand"
msgstr "Développer complètement"
#. module: mail_full_expand
#: view:mail.message:mail_full_expand.view
msgid "Message"
msgstr "Méssage"
#. module: mail_full_expand
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_full_expand.act_window
msgid "Read Full Email"
msgstr "Lire le courriel entier"

397
mail_mandrill/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,397 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_mandrill
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:41+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_mandrill
#: help:mail.mandrill.message,state:0
msgid ""
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by Mandrill. It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that Mandrill consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Bounce"
msgstr "Rebond"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr "Descriptif du rebond"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr "Type de rebond"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Bounced"
msgstr "Rebondi"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Click"
msgstr "Cliquer"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr "URL cliquée"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,create_uid:0
#: field:mail.mandrill.message,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "créé par"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,create_date:0
#: field:mail.mandrill.message,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr "Déférer"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,display_name:0
#: field:mail.mandrill.message,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr "Type d'évènement"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Group By"
msgstr "Grouper par"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,id:0 field:mail.mandrill.message,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr "Est mobile?"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,__last_update:0
#: field:mail.mandrill.message,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,write_uid:0
#: field:mail.mandrill.message,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,write_date:0
#: field:mail.mandrill.message,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,timestamp:0
#: field:mail.mandrill.message,timestamp:0
msgid "Mandrill UTC timestamp"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,date:0 field:mail.mandrill.message,date:0
msgid "Mandrill date"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Mandrill email Search"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_form
msgid "Mandrill email event"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Mandrill email events"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "Mandrill email message"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_message
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_message
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Mandrill emails"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Mandrill event Search"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_event
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_event
#: field:mail.mandrill.message,event_ids:0
msgid "Mandrill events"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,mandrill_id:0
msgid "Mandrill message ID"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,time:0 field:mail.mandrill.message,time:0
msgid "Mandrill time"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,message_id:0
msgid "Message"
msgstr "Méssage"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
msgid "Message subject"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,metadata:0
msgid "Metadata"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Opened"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr "Famille du système d'exploitation"
#. module: mail_mandrill
#: model:ir.model,name:mail_mandrill.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Courriels sortants"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Send"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.message,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Spam"
msgstr "Pourriel"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: field:mail.mandrill.message,state:0
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: field:mail.mandrill.message,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
#: field:mail.mandrill.message,tags:0
msgid "Tags"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
#. module: mail_mandrill
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désincrit"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr "IP de l'utilisateur"
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
#: field:mail.mandrill.event,user_agent:0
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
msgid "User agent"
msgstr "Navigateur"
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
#: field:mail.mandrill.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr ""
#. module: mail_mandrill
#: field:mail.mandrill.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr "Pays de l'utilisateur"

66
mail_notification_email_template/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,66 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_notification_email_template
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:email.template,body_html:mail_notification_email_template.template
msgid ""
"\n"
" <h2>Dear ${object.partner_id.name},</h2>\n"
" <p>there's a new message on <a href=\"${object.record_access_link}\">${object.record.name}</a>:</p>\n"
" ${object.message_id.body|safe}\n"
" \n"
" "
msgstr "\n <h2>Cher ${object.partner_id.name},</h2>\n <p>il y'a un nouveau message sur <a href=\"${object.record_access_link}\">${object.record.name}</a>:</p>\n ${object.message_id.body|safe}\n \n "
#. module: mail_notification_email_template
#: model:email.template,subject:mail_notification_email_template.template
msgid "${object.message_id.subject|safe}"
msgstr "${object.message_id.subject|safe}"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:ir.model,name:mail_notification_email_template.model_mail_message_subtype
msgid "Message subtypes"
msgstr "Message de sous types"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.message.subtype,template_id:0
msgid "Notification template"
msgstr "Modèle de notification"
#. module: mail_notification_email_template
#: model:ir.model,name:mail_notification_email_template.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.notification,record:0
msgid "Record"
msgstr "Enregistrement"
#. module: mail_notification_email_template
#: field:mail.notification,record_access_link:0
msgid "Record access link"
msgstr "Lien d'accès à l'enregistrement"
#. module: mail_notification_email_template
#: help:mail.message.subtype,template_id:0
msgid ""
"This template will be used to render notifications sent out for this subtype"
msgstr "Ce modèle sera utilisé pour envoyer les notifications pour ce sous-type"

46
mail_optional_follower_notification/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,46 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_optional_follower_notification
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: view:mail.compose.message:mail_optional_follower_notification.email_compose_message_wizard_inherit_form
msgid ""
"- Warning : Followers will not be notified but they can access the "
"notification directly from the document (if they are allowed to)"
msgstr "- Avertissement : Les abonnés ne seront pas notifiés, mais ils pourront accéder à la notification directement depuis le document (si ils sont autorisés)"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Assitant de composition d'un courriel"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Méssage"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: model:ir.model,name:mail_optional_follower_notification.model_mail_notification
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#. module: mail_optional_follower_notification
#: field:mail.compose.message,notify_followers:0
msgid "Notify followers"
msgstr "Notifier les abonnés"

33
mail_read_new_window/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,33 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_read_new_window
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_read_new_window
#. openerp-web
#: code:addons/mail_read_new_window/static/src/xml/mail_read_new_window.xml:6
#, python-format
msgid "Open in new window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
#. module: mail_read_new_window
#. openerp-web
#: code:addons/mail_read_new_window/static/src/js/mail_read_new_window.js:21
#, python-format
msgid "Open message in new window"
msgstr "Ouvrir le message dans une nouvelle fenêtre"

29
mail_restrict_follower_selection/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,29 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_restrict_follower_selection
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_restrict_follower_selection
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_restrict_follower_selection.action_setup
msgid "Configure the restriction on followers"
msgstr "Configurer la restictions des abonnés"
#. module: mail_restrict_follower_selection
#: model:ir.model,name:mail_restrict_follower_selection.model_mail_wizard_invite
msgid "Invite wizard"
msgstr "Assistant invité"

33
mail_sent/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,33 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_sent
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_sent
#: model:ir.actions.client,help:mail_sent.action
msgid ""
"<p><b>No sent messages.</b></p>\n"
" <p>This list contains messages sent by you.</p>\n"
" "
msgstr "<p><b>Pas de messages envoyés.</b></p>\n <p>Cette liste contient les messages que vous avez envoyé.</p>\n "
#. module: mail_sent
#: model:ir.actions.client,name:mail_sent.action
#: model:ir.ui.menu,name:mail_sent.menu
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"

103
mail_template_multi_report/i18n/ca.po

@ -0,0 +1,103 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Plantilles de correu electrònic"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

103
mail_template_multi_report/i18n/da.po

@ -0,0 +1,103 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2016\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Email skabeloner"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

103
mail_template_multi_report/i18n/de.po

@ -0,0 +1,103 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt durch"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Email-Vorlagen"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

104
mail_template_multi_report/i18n/en.po

@ -0,0 +1,104 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Condition"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "Email Template"
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr "Email Template Report Line"
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Email Templates"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Optional report to print and attach"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr "Other Reports"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr "Report Filename"

104
mail_template_multi_report/i18n/es.po

@ -0,0 +1,104 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Plantillas Correo Electrónico"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

103
mail_template_multi_report/i18n/es_CO.po

@ -0,0 +1,103 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# John Toro <johntoro@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: John Toro <johntoro@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Plantilla de E-mails"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

63
mail_template_multi_report/i18n/fr.po

@ -1,22 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server. # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * email_template_multi_report
# * mail_template_multi_report
# #
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-23 18:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-23 14:35-0500\n"
"Last-Translator: David Dufresne <david.dufresne@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0 #: help:email.template.report.line,condition:0
msgid "" msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the " "An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
@ -25,72 +27,81 @@ msgstr ""
"Une expression évaluée pour déterminer si le rapport doit être attaché au " "Une expression évaluée pour déterminer si le rapport doit être attaché au "
"courriel. Si vide, le rapport sera toujours attaché." "courriel. Si vide, le rapport sera toujours attaché."
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0 #: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "Condition" msgstr "Condition"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0 #: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "Créé par" msgstr "Créé par"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0 #: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "Créé le" msgstr "Créé le"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0 #: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template" msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel" msgstr "Modèle de courriel"
#. module: email_template_multi_report
#: model:ir.model,name:email_template_multi_report.model_email_template_report_line
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line" msgid "Email Template Report Line"
msgstr "Ligne de rapport de modèle de courriel" msgstr "Ligne de rapport de modèle de courriel"
#. module: email_template_multi_report
#: model:ir.model,name:email_template_multi_report.model_email_template
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates" msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles de courriel" msgstr "Modèles de courriel"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0 #: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0 #: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "Mis-à-jour par" msgstr "Mis-à-jour par"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0 #: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "Mis-à-jour le" msgstr "Mis-à-jour le"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0 #: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid "" msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type." "The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr "" msgstr ""
"Nom à utiliser pour le fichier de rapport généré (peut contenir des "
"variables)\n"
"Nom à utiliser pour le fichier de rapport généré (peut contenir des variables)\n"
"L'extension peut être omise: celle du rapport sera utilisée." "L'extension peut être omise: celle du rapport sera utilisée."
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0 #: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach" msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Rapport facultatif à imprimer et à joindre" msgstr "Rapport facultatif à imprimer et à joindre"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0 #: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports" msgid "Other Reports"
msgstr "Autres rapports" msgstr "Autres rapports"
#. module: email_template_multi_report
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0 #: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename" msgid "Report Filename"
msgstr "Nom du fichier du rapport" msgstr "Nom du fichier du rapport"

103
mail_template_multi_report/i18n/pt_BR.po

@ -0,0 +1,103 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "Modelos de Email"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr ""
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr ""

107
mail_template_multi_report/i18n/sl.po

@ -0,0 +1,107 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_template_multi_report
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,condition:0
msgid ""
"An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the "
"email. If blank, the report will always be attached."
msgstr ""
"Izraz za določitev, če naj bo poročilo pripeto e-pošti. Če ostane prazno, bo"
" poročilo vedno pripeto."
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "Pogoj"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr "E-poštna predloga"
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line
msgid "Email Template Report Line"
msgstr "Postavka poročila e-poštne predloge"
#. module: mail_template_multi_report
#: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template
msgid "Email Templates"
msgstr "E-poštne predloge"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: mail_template_multi_report
#: help:email.template.report.line,report_name:0
msgid ""
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
msgstr ""
"Naziv za ustvarjeno datoteko poročila (vsebuje lahko držalnike prostora)\n"
"Razširitev se lahko prezre in tako pride iz tipa poročila."
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_template_id:0
msgid "Optional report to print and attach"
msgstr "Opcijsko poročilo za tiskanje in pripenjanje"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template,report_line_ids:0
msgid "Other Reports"
msgstr "Druga poročila"
#. module: mail_template_multi_report
#: field:email.template.report.line,report_name:0
msgid "Report Filename"
msgstr "Naziv datoteke poročila"

424
mail_tracking/i18n/en.po

@ -0,0 +1,424 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mail_tracking
#: help:mail.tracking.email,state:0
msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr "Bounce description"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr "Bounce type"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr "Bounced"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr "Click"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr "Clicked"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr "Clicked URL"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "Country"
msgstr "Country"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_uid:0
#: field:mail.tracking.event,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_date:0
#: field:mail.tracking.event,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,date:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr "Deferral"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr "Deferred"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr "Delivered"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
msgid "Error SMTP server"
msgstr "Error SMTP server"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_description:0
msgid "Error description"
msgstr "Error description"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_type:0
msgid "Error type"
msgstr "Error type"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr "Event type"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr "Hard bounce"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr "Is mobile?"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,__last_update:0
#: field:mail.tracking.event,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_date:0
#: field:mail.tracking.event,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr "MailTracking email"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr "MailTracking email search"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr "MailTracking emails"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr "MailTracking event"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr "MailTracking event search"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr "MailTracking events"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
msgid "Message"
msgstr "Message"
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr "Message tracking"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr "Month"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Open"
msgstr "Open"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr "Operating system family"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Outgoing Mails"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,recipient:0
msgid "Recipient"
msgstr "Recipient"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr "Recipient email"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgstr "Rejected"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP server"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr "Sender"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr "Sender email"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgstr "Sent"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr "Soft bounce"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr "Soft bounced"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,state:0
msgid "State"
msgstr "State"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,time:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,time:0
msgid "Time"
msgstr "Time"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
msgid "Tracking emails"
msgstr "Tracking emails"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr "Tracking events"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0
msgid "UTC timestamp"
msgstr "UTC timestamp"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Unsubscribed"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr "User IP"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: field:mail.tracking.event,user_agent:0
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr "User agent family"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr "User agent type"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr "User country"

418
mail_tracking/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,418 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mail_tracking
#: help:mail.tracking.email,state:0
msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr "Rebond"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr "Descriptif du rebond"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr "Type de rebond"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr "Rebondi"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr "Cliquer"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr "Cliqué"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr "URL cliquée"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_uid:0
#: field:mail.tracking.event,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "créé par"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_date:0
#: field:mail.tracking.event,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Créé le"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,date:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,date:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr "Déférer"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Nom affiché"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
msgid "Error SMTP server"
msgstr "Erreur du serveur SMTP"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_description:0
msgid "Error description"
msgstr "Desciptif de l'erreur"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_type:0
msgid "Error type"
msgstr "Type d'erreur"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr "Type d'évènement"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgstr "Échoué"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Grouper par"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr "Est mobile?"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,__last_update:0
#: field:mail.tracking.event,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Dernière modification le"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Dernière mise à jour par"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_date:0
#: field:mail.tracking.event,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Dernière mise à jour le"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
msgid "Message"
msgstr "Méssage"
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr "Mois"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Open"
msgstr "Ouvert"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr "Famille du système d'exploitation"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Courriels sortants"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partenaire"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,recipient:0
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgstr "Rejeté"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
msgid "SMTP server"
msgstr "Serveur SMTP"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr "Courriel de l'expéditeur"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr "Pourriel"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,state:0
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,time:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,time:0
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
msgid "Tracking emails"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0
msgid "UTC timestamp"
msgstr "Horodatage en UTC"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désinscrire"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Désincrit"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr "IP de l'utilisateur"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: field:mail.tracking.event,user_agent:0
msgid "User agent"
msgstr "Navigateur"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr ""
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr "Pays de l'utilisateur"

427
mail_tracking/i18n/sl.po

@ -0,0 +1,427 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_tracking
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: mail_tracking
#: help:mail.tracking.email,state:0
msgid ""
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n"
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n"
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n"
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n"
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n"
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n"
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
msgstr ""
" * Stanje 'Napaka' pomeni, da je prišlo do napake pri pošiljanju e-pošte, npr. 'Ni veljavnih prejemnikov'\n"
" * Stanje 'Poslano' pomeni, da je bilo sporočilo uspešno poslano preko izhodnega e-poštnega strežnika (SMTP).\n"
" * Stanje 'Dostavljeno' pomeni, da je bilo sporočilo uspešno dostavljeno na prejemnikov Mail Exchange (MX) strežnik.\n"
" * Stanje 'Odprto' pomeni, da je prejemnik sporočilo odprl ali kliknil.\n"
" * Stanje 'Zavrnjeno' pomeni, da je prejemnikov e-poštni naslov na črni listi odhodnega e-poštnega strežnika (SMTP). Priporočeno je, da se ta e-poštni naslov izbriše.\n"
" * Stanje 'Neželjeno' pomeni, da izhodni strežnik (SMTP) obravnava to sporočilo kot neželjeno pošto.\n"
" * Stanje 'Izpisan' pomeni, da je prejemnik zahteval izpis iz seznama prejemnikov tega sporočila.\n"
" * Stanje 'Odbito' pomeni, da je bilo sporočilo odbito s strani prejemnikovega Mail Exchange (MX) strežnika.\n"
" * Stanje 'Mehko odbito' pomeni, da je bilo sporočilo 'mehko' odbito s strani prejemnikovega Mail Exchange (MX) strežnika.\n"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Bounce"
msgstr "Odboj"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
msgid "Bounce description"
msgstr "Opis odboja"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,bounce_type:0
msgid "Bounce type"
msgstr "Tip odboja"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Bounced"
msgstr "Odbito"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Click"
msgstr "Kilk"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Clicked"
msgstr "Kliknjeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,url:0
msgid "Clicked URL"
msgstr "Kliknjena URL"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "Country"
msgstr "Država"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_uid:0
#: field:mail.tracking.event,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,create_date:0
#: field:mail.tracking.event,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,date:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Deferral"
msgstr "Odložitev"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Deferred"
msgstr "Odloženo"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Delivered"
msgstr "Dostavljeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Prikazni naziv"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_smtp_server:0
msgid "Error SMTP server"
msgstr "Napaka SMTP strežnika"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_description:0
msgid "Error description"
msgstr "Opis napake"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,error_type:0
msgid "Error type"
msgstr "Tip napake"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Event type"
msgstr "Tip dogodka"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Failed"
msgstr "Neuspelo"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Group By"
msgstr "Združi po"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Hard bounce"
msgstr "Trdo odbito"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,id:0 field:mail.tracking.event,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,mobile:0
msgid "Is mobile?"
msgstr "Mobilno?"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,__last_update:0
#: field:mail.tracking.event,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,write_date:0
#: field:mail.tracking.event,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr "Sledenje e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
msgid "MailTracking email search"
msgstr "Iskalnik sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "MailTracking emails"
msgstr "Sporočila sledenja"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
msgid "MailTracking event"
msgstr "Dogodek sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "MailTracking event search"
msgstr "Iskalnik dogodkov sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
msgid "MailTracking events"
msgstr "Dogodki sledenja e-pošte"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
#: field:mail.tracking.email,mail_message_id:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
msgid "Message"
msgstr "Sporočilo"
#. module: mail_tracking
#. openerp-web
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
#, python-format
msgid "Message tracking"
msgstr "Sledenje sporočila"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Open"
msgstr "Odprto"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
msgid "Operating system family"
msgstr "Družina operacijskega sistema"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Izhodna pošta"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,recipient:0
msgid "Recipient"
msgstr "Prejemnik"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
msgid "Recipient email"
msgstr "Prejemnikova e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP strežnik"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,sender:0
msgid "Sender email"
msgstr "Pošiljateljeva e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Soft bounce"
msgstr "Mehki odboj"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
msgid "Soft bounced"
msgstr "Mehko odbito"
#. module: mail_tracking
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,name:0
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: field:mail.tracking.email,time:0
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,time:0
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
msgid "Tracking emails"
msgstr "Sledilna e-pošta"
#. module: mail_tracking
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
msgid "Tracking events"
msgstr "Sledilni dogodki"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.email,timestamp:0 field:mail.tracking.event,timestamp:0
msgid "UTC timestamp"
msgstr "UTC časovni žig"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjava"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
#: selection:mail.tracking.email,state:0
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Odjavljeno"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ip:0
msgid "User IP"
msgstr "Uporabnikov IP"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
#: field:mail.tracking.event,user_agent:0
msgid "User agent"
msgstr "Uporabnikov odjemalec"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
msgid "User agent family"
msgstr "Družina uporabnikovih odjemalcev"
#. module: mail_tracking
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
msgid "User agent type"
msgstr "Tip uporabnikovega odjemalca"
#. module: mail_tracking
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
msgid "User country"
msgstr "Država uporabnika"

24
marketing_security_group/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * marketing_security_group
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: marketing_security_group
#: model:ir.model,name:marketing_security_group.model_mail_mass_mailing_test
msgid "Sample Mail Wizard"
msgstr "Exemple d'assistant de courriel"

41
mass_mailing_custom_unsubscribe/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,41 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_custom_unsubscribe
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:37
#, python-format
msgid "Click to unsubscribe"
msgstr "Cliquer ici pour se désabonner"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: field:mail.mail,path:0
msgid "Discussion Path"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Courriels sortants"
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
#: help:mail.mail,path:0
msgid ""
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
msgstr ""

34
mass_mailing_keep_archives/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_keep_archives
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mass_mailing_keep_archives
#: model:ir.model,name:mass_mailing_keep_archives.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "Assitant de composition d'un courriel"
#. module: mass_mailing_keep_archives
#: field:mail.mass_mailing,keep_archives:0
msgid "Keep archives"
msgstr "Garder les archives"
#. module: mass_mailing_keep_archives
#: model:ir.model,name:mass_mailing_keep_archives.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Envoi en masse de courriels"

44
mass_mailing_statistic_extra/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,44 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_statistic_extra
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mass_mailing_statistic_extra
#: model:ir.model,name:mass_mailing_statistic_extra.model_mail_mail_statistics
msgid "Email Statistics"
msgstr "Statistiques de courriel"
#. module: mass_mailing_statistic_extra
#: field:mail.mail.statistics,email_from:0
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: mass_mailing_statistic_extra
#: model:ir.model,name:mass_mailing_statistic_extra.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "Courriels sortants"
#. module: mass_mailing_statistic_extra
#: field:mail.mail.statistics,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. module: mass_mailing_statistic_extra
#: field:mail.mail.statistics,email_to:0
msgid "To"
msgstr "À"

57
mass_mailing_unique/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,57 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_unique
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mass_mailing_unique
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.list:0
msgid "Cannot have more than one lists with the same name."
msgstr "Impossible d'avoir plus d'une liste avec le même nom."
#. module: mass_mailing_unique
#: sql_constraint:mail.mass_mailing.contact:0
msgid "Cannot have the same email more than once in the same list."
msgstr "Impossible d'avoir le même courriel plus d'une fois dans la même liste"
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:42
#, python-format
msgid "Fix this before installing:"
msgstr "Fixer avant l'installation:"
#. module: mass_mailing_unique
#: model:ir.model,name:mass_mailing_unique.model_mail_mass_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr "Liste de diffusion"
#. module: mass_mailing_unique
#: model:ir.model,name:mass_mailing_unique.model_mail_mass_mailing_contact
msgid "Mass Mailing Contact"
msgstr "Contact de la liste de diffusion"
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:37
#, python-format
msgid "There are {1} lists with name {0}."
msgstr "Il y'a {1} listes avec le nom {0}."
#. module: mass_mailing_unique
#: code:addons/mass_mailing_unique/hooks.py:28
#, python-format
msgid "{0} appears {2} times in list {1}."
msgstr "{0} Apparaît {2} fois dans la liste {1}."

60
portal_welcome_email_template/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,60 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * portal_welcome_email_template
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: portal_welcome_email_template
#: model:email.template,body_html:portal_welcome_email_template.portal_welcome_email
msgid ""
"\n"
" \n"
"<p>Dear ${object.name},&nbsp;</p>\n"
"<p>You have been given access to ${object.company_id.name}'s ${ctx['portal']}.</p>\n"
"<p>Your login account data is:</p>\n"
"<blockquote style=\"margin: 0 0 0 40px; border: none; padding: 0px;\">\n"
" <div>\n"
" Username: <strong>${ctx['login']}</strong>&nbsp;\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" Portal: ${ctx['portal_url']}&nbsp;\n"
" </div>\n"
" <div>\n"
" Database: ${ctx['db']}&nbsp;\n"
" </div>\n"
"</blockquote>\n"
"<br/>\n"
"You can set or change your password via the following url:<br/>\n"
"${ctx['signup_url']}<br/>\n"
"<p>${ctx['welcome_message']}</p>\n"
"<pre>\n"
"--\n"
"Automatic Email.\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"</pre>\n"
" "
msgstr "\n \n<p>Cher ${object.name},&nbsp;</p>\n<p>Nous venons de vous donner accès à ${object.company_id.name}'s ${ctx['portal']}.</p>\n<p>Votre identifiant est:</p>\n<blockquote style=\"margin: 0 0 0 40px; border: none; padding: 0px;\">\n <div>\n Identifiant: <strong>${ctx['login']}</strong>&nbsp;\n </div>\n <div>\n Portail: ${ctx['portal_url']}&nbsp;\n </div>\n <div>\n Base de données: ${ctx['db']}&nbsp;\n </div>\n</blockquote>\n<br/>\nVous pouvez mettre ou changer votre mot de passe à l'adresse suivante:<br/>\n${ctx['signup_url']}<br/>\n<p>${ctx['welcome_message']}</p>\n<pre>\n--\nCourriel automatique.\n${object.company_id.name or ''}\n</pre>\n "
#. module: portal_welcome_email_template
#: model:ir.model,name:portal_welcome_email_template.model_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "Configuration du portail utilisateur"
#. module: portal_welcome_email_template
#: model:email.template,subject:portal_welcome_email_template.portal_welcome_email
msgid "Your account at ${object.company_id.name}"
msgstr "Votre compte chez ${object.company_id.name}"

40
social_media_dribbble/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,40 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * social_media_dribbble
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: social_media_dribbble
#: field:website,social_dribbble:0
#: field:website.config.settings,social_dribbble:0
msgid "Dribbble Account"
msgstr "Compte Dribbble"
#. module: social_media_dribbble
#: model:ir.model,name:social_media_dribbble.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site internet"
#. module: social_media_dribbble
#: view:website:social_media_dribbble.view_website_form_extra
msgid "http://dribbble.com"
msgstr "http://dribbble.com"
#. module: social_media_dribbble
#: view:website.config.settings:social_media_dribbble.view_website_config_settings_ext
msgid "https://dribbble.com"
msgstr "https://dribbble.com"

36
social_media_tripadvisor/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,36 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * social_media_tripadvisor
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: social_media_tripadvisor
#: field:website,social_tripadvisor:0
#: field:website.config.settings,social_tripadvisor:0
msgid "Tripadvisor Account"
msgstr "Comtpe Tripadvisor"
#. module: social_media_tripadvisor
#: model:ir.model,name:social_media_tripadvisor.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site internet"
#. module: social_media_tripadvisor
#: view:website:social_media_tripadvisor.view_website_form_extra
#: view:website.config.settings:social_media_tripadvisor.view_website_config_settings_ext
msgid "http://tripadvisor.de"
msgstr "http://tripadvisor.de"

39
social_media_xing/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * social_media_xing
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: social_media_xing
#: model:ir.model,name:social_media_xing.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site internet"
#. module: social_media_xing
#: field:website,social_xing:0 field:website.config.settings,social_xing:0
msgid "Xing Account"
msgstr "Compte Xing"
#. module: social_media_xing
#: view:website:social_media_xing.view_website_form_extra
msgid "http://www.xing.com"
msgstr "http://www.xing.com"
#. module: social_media_xing
#: view:website.config.settings:social_media_xing.view_website_config_settings_ext
msgid "https://www.xing.com"
msgstr "https://www.xing.com"

24
website_mail_snippet_bg_color/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_bg_color
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_bg_color
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Pick Background Color"
msgstr "Mettre la couleur de fond"

97
website_mail_snippet_fixed/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,97 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_fixed
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Big image + Text + Button (1 column)"
msgstr "Grande image + Texte + Bouton (1 colonne)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Date + Text + Button (2 columns)"
msgstr "Date + Texte + Boutton (2 colonnes)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Event Title"
msgstr "Titre de l'évènement"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Fixed 560px Width"
msgstr "Largeur fixé à 560px"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Séparateur horizontal"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Image + Text + Button (2 columns)"
msgstr "Image + Texte + Boutton (2 colonnes)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Image + Text + Button (3 columns)"
msgstr "Image + Texte + Bouton (3 colonnes)"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre plus"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Left Image, Right Text + Button"
msgstr "Image à gauche, Texte à droite + Bouton"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Left Text and Button, Right Image"
msgstr "Texte à gauche et Bouton, Image à droite"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a "
"ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a "
"est. Aenean at mollis ipsum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a est. Aenean at mollis ipsum."
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "News Item"
msgstr "Élement actualités"
#. module: website_mail_snippet_fixed
#: view:website:website_mail_snippet_fixed.560px_section
msgid "Title"
msgstr "Titre"

104
website_mail_snippet_responsive/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,104 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_responsive
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Big image + Text + Button (1 column)"
msgstr "Grande image + Texte + Bouton (1 colonne)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Date + Text + Button (2 columns)"
msgstr "Date + Texte + Boutton (2 colonnes)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "December"
msgstr "Décembre"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Séparateur horizontal"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Image + Text + Button (2 columns)"
msgstr "Image + Texte + Bouton (2 colonnes)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Image + Text + Button (3 columns)"
msgstr "Image + Texte + Bouton (3 colonnes)"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Integer ut tempor lectus. Vivamus at gravida arcu."
msgstr "Entier ut tempor lectus. Vivamus at gravida arcu."
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Learn more"
msgstr "Apprendre plus"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Left Image, Right Text + Button"
msgstr "Image à gauche, Texte à droite + Bouton"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Left Text and Button, Right Image"
msgstr "Texte à gauche et Bouton, Image à droite"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid ""
"Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a "
"ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a "
"est. Aenean at mollis ipsum."
msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed varius, leo a ullamcorper feugiat, ante purus sodales justo, a faucibus libero lacus a est. Aenean at mollis ipsum."
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website.config.settings:website_mail_snippet_responsive.view_website_config_settings
msgid "Mail"
msgstr "Courriel"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: field:website,mail_button_color:0
#: view:website.config.settings:website_mail_snippet_responsive.view_website_config_settings
#: field:website.config.settings,mail_button_color:0
msgid "Mail button color"
msgstr "Couleur de bouton de courriel"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "News Item"
msgstr "Élement actualités"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. module: website_mail_snippet_responsive
#: model:ir.model,name:website_mail_snippet_responsive.model_website
msgid "Website"
msgstr "Site internet"

38
website_mail_snippet_vertical_resize_base/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,38 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mail_snippet_vertical_resize_base
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mail_snippet_vertical_resize_base
#: view:website:website_mail.email_designer_snippets
msgid "Change Height"
msgstr "Changer la hauteur"
#. module: website_mail_snippet_vertical_resize_base
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_snippet_vertical_resize_base/static/src/js/vertical_resize.js:23
#, python-format
msgid "Element height in pixels"
msgstr "Hauteur de l'élément en pixels"
#. module: website_mail_snippet_vertical_resize_base
#. openerp-web
#: code:addons/website_mail_snippet_vertical_resize_base/static/src/js/vertical_resize.js:22
#, python-format
msgid "Set element height"
msgstr "Saisir la hauteur de l'élément"

21
website_mass_mailing_name/i18n/en.po

@ -0,0 +1,21 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing_name
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: website_mass_mailing_name
#: view:website:website.snippets
msgid "your name..."
msgstr "your name..."

24
website_mass_mailing_name/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing_name
#
# Translators:
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_mass_mailing_name
#: view:website:website.snippets
msgid "your name..."
msgstr "votre nom..."

24
website_mass_mailing_name/i18n/sl.po

@ -0,0 +1,24 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_mass_mailing_name
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: website_mass_mailing_name
#: view:website:website.snippets
msgid "your name..."
msgstr "vaše ime..."
Loading…
Cancel
Save