# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * email_template_configurator # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-28 18:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-28 18:59+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,active:0 msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: email_template_configurator #: model:ir.model,name:email_template_configurator.model_email_template_placeholder msgid "Email Template Placeholder" msgstr "Champ de fusion de modèle de courriel" #. module: email_template_configurator #: model:ir.model,name:email_template_configurator.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "Modèles de courriels" #. module: email_template_configurator #: view:email.template.placeholder:email_template_configurator.email_template_placeholder_search_view msgid "Group by..." msgstr "Grouper par..." #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière modification par" #. module: email_template_configurator #: field:email.template.placeholder,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: email_template_configurator #: view:email.template.placeholder:email_template_configurator.email_template_placeholder_search_view #: field:email.template.placeholder,model_id:0 msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: email_template_configurator #: field:email.template,placeholder_id:0 #: field:email.template.placeholder,name:0 msgid "Placeholder" msgstr "Champ de fusion" #. module: email_template_configurator #: field:email.template,placeholder_value:0 #: field:email.template.placeholder,placeholder:0 msgid "Placeholder value" msgstr "Valeur du champ de fusion" #. module: email_template_configurator #: help:email.template,placeholder_value:0 msgid "Placeholder value to copy-paste in the desired template field" msgstr "Valeur du champ de fusion à copier-coller dans le champ de modèle désiré" #. module: email_template_configurator #: model:res.groups,name:email_template_configurator.group_email_template_placeholders_manager msgid "Placeholders Manager" msgstr "Gestionnaire de champs de fusion" #. module: email_template_configurator #: view:email.template:email_template_configurator.email_template_form_view #: model:ir.actions.act_window,name:email_template_configurator.email_template_placeholder_act_window #: model:ir.ui.menu,name:email_template_configurator.email_template_placeholder_menu msgid "Predefined Placeholders" msgstr "Champs de fusion prédéfinis"