# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_activity # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-05 13:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-05 13:44+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_days msgid "# Days" msgstr "# Jours" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.message_activity_done msgid " Feedback" msgstr " Commentaire" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "Recommended Activities" msgstr "Activités recommandées" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_type_view_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_type_view_tree #: model:mail.message.subtype,name:mail_activity.mt_activities msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: mail_activity #: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_activity_type_id #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_calendar #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Activity" msgstr "Activité" #. module: mail_activity #: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_activity_type #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Activity Type" msgstr "Type d'activité" #. module: mail_activity #: model:ir.actions.act_window,name:mail_activity.mail_activity_type_action #: model:ir.ui.menu,name:mail_activity.menu_mail_activity_type msgid "Activity Types" msgstr "Types d'activités" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_user_id msgid "Assigned to" msgstr "Assigné à" #. module: mail_activity #: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_call msgid "Call" msgstr "Appeler" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_activity_category #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_category msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view" msgstr "" "Les catégories peuvent déclencher un comportement spécifique, tel que " "l'ouverture d'une vue calendrier" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_activity_category #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_category msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Created By" msgstr "Créé par" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Deadline" msgstr "Echéance" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "Discard" msgstr "Annuler" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_res_name msgid "Display name of the related document." msgstr "Afficher le nom du document connexe." #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_name msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_date_deadline msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" #. module: mail_activity #: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_email msgid "Email" msgstr "Courriel" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_feedback msgid "Feedback" msgstr "Discussion" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_icon #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Future Activities" msgstr "Activités futures" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_icon #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_icon msgid "Icon" msgstr "Icône" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Late Activities" msgstr "Activités en retard" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "Log a note..." msgstr "Enregistrer une note" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "Log an Activity" msgstr "Planifier une Activité" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_message_mail_activity_type_id msgid "Mail Activity Type" msgstr "Envoyer le type d'activité par e-mail" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "Mark as Done" msgstr "Marqué comme fait" #. module: mail_activity #: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_meeting msgid "Meeting" msgstr "Rendez-vous" #. module: mail_activity #: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_message msgid "Message" msgstr "Message" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_res_model_id msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "My Activities" msgstr "Mes activités" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_tree msgid "Next Activities" msgstr "Activités suivantes" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé d'activité suivant" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type d'Activités à Venir" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_has_recommended_activities msgid "Next activities available" msgstr "Activités suivantes disponibles" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_note msgid "Note" msgstr "Note" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_days msgid "" "Number of days before executing the action. It allows to plan the action " "deadline." msgstr "" "Nombre de jours avant l'exécution de l'action. Cela permet de planifier " "l'échéance de l'action." #. module: mail_activity #: selection:mail.activity.type,category:0 msgid "Other" msgstr "Autre" #. module: mail_activity #: selection:mail.activity,state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 msgid "Overdue" msgstr "Retard" #. module: mail_activity #: model:ir.model,name:mail_activity.model_res_partner msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: mail_activity #: selection:mail.activity,state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 msgid "Planned" msgstr "Planifié" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_previous_type_ids msgid "Preceding Activities" msgstr "Activités précédentes" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_previous_activity_type_id msgid "Previous Activity Type" msgstr "Type d'activité précédente" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_recommended_activity_type_id msgid "Recommended Activity Type" msgstr "Type d'activité recommandée" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_next_type_ids msgid "Recommended Next Activities" msgstr "Activités suivantes recommandées" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_id msgid "Related Document ID" msgstr "ID du document associé" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_model #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "Modèle de document concerné" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "Schedule" msgstr "Planifier" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " "actions est pour aujourd'hui ou avant. " #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_res_model_id msgid "Specify a model if the activity should be specific to a modeland not available when managing activities for other models." msgstr "" "Spécifiez un modèle si l'activité doit être réservée à un certain modèle et " "qu'elle ne doit pas être disponible lors de la gestion des activités des " "autres modèles." #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_state msgid "State" msgstr "Statut" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_res_partner_activity_state msgid "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Statut basé sur les activités\n" "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" "Planifiée : activités futures" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_summary msgid "Summary" msgstr "Résumé" #. module: mail_activity #: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_has_recommended_activities msgid "Technical field for UX purpose" msgstr "Champ technique à des fins d'expérience utilisateur" #. module: mail_activity #: selection:mail.activity,state:0 #: selection:res.partner,activity_state:0 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search msgid "Today Activities" msgstr "Activités du Jour" #. module: mail_activity #: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_todo msgid "Todo" msgstr "À faire" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.message_activity_done msgid "done\n" " by" msgstr "" "fait\n" " par" #. module: mail_activity #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup msgid "e.g. Discuss proposal" msgstr "Ex. : Proposition d'examen"