# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_template_multi_report # # Translators: # OCA Transbot , 2016 # dglucose , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n" "Last-Translator: dglucose , 2016\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mail_template_multi_report #: help:email.template.report.line,condition:0 msgid "" "An expression evaluated to determine if the report is to be attached to the " "email. If blank, the report will always be attached." msgstr "" "Une expression évaluée pour déterminer si le rapport doit être attaché au " "courriel. Si vide, le rapport sera toujours attaché." #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,condition:0 msgid "Condition" msgstr "Condition" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,create_uid:0 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,create_date:0 msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,display_name:0 msgid "Display Name" msgstr "Nom à afficher" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,template_id:0 msgid "Email Template" msgstr "Modèle de courriel" #. module: mail_template_multi_report #: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template_report_line msgid "Email Template Report Line" msgstr "Ligne de rapport de modèle de courriel" #. module: mail_template_multi_report #: model:ir.model,name:mail_template_multi_report.model_email_template msgid "Email Templates" msgstr "Modèles de courriel" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,id:0 msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,__last_update:0 msgid "Last Modified on" msgstr "" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,write_uid:0 msgid "Last Updated by" msgstr "Mis-à-jour par" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,write_date:0 msgid "Last Updated on" msgstr "Mis-à-jour le" #. module: mail_template_multi_report #: help:email.template.report.line,report_name:0 msgid "" "Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n" "The extension can be omitted and will then come from the report type." msgstr "" "Nom à utiliser pour le fichier de rapport généré (peut contenir des variables)\n" "L'extension peut être omise: celle du rapport sera utilisée." #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,report_template_id:0 msgid "Optional report to print and attach" msgstr "Rapport facultatif à imprimer et à joindre" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template,report_line_ids:0 msgid "Other Reports" msgstr "Autres rapports" #. module: mail_template_multi_report #: field:email.template.report.line,report_name:0 msgid "Report Filename" msgstr "Nom du fichier du rapport"