# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_digest # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Christophe CHAUVET , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 08:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-01 11:54+0200\n" "Last-Translator: Christophe CHAUVET , 2017\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: mail_digest #: selection:res.partner,notify_frequency:0 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" #. module: mail_digest #: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:148 #, python-format msgid "Daily update" msgstr "Mise à jour quotidienne" #. module: mail_digest #: code:addons/mail_digest/models/res_partner.py:11 #: model:ir.actions.act_window,name:mail_digest.action_digest_all #: model:ir.ui.menu,name:mail_digest.menu_email_digest #, python-format msgid "Digest" msgstr "Digest" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: mail_digest #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.view_users_form_mail #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.view_users_form_simple_modif_mail msgid "Enable/disable notifications by type" msgstr "Activer/désactiver les notifications par type" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_enabled msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_frequency #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_notify_frequency #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_notify_frequency msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" #. module: mail_digest #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.default_digest_tmpl msgid "Hello," msgstr "Bonjour," #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest___last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf___last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_mail_id msgid "Mail" msgstr "Courriel" #. module: mail_digest #: model:ir.model,name:mail_digest.model_mail_digest #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_form #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_tree msgid "Mail digest" msgstr "Résumé des mails" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_message_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.mail_digest_form msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: mail_digest #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.notification_form msgid "Notification" msgstr "Notification" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_subtype_id msgid "Notification type" msgstr "Type de notification" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_notify_conf_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_notify_conf_ids #: model:ir.ui.view,arch_db:mail_digest.notification_tree msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #. module: mail_digest #: model:ir.model,name:mail_digest.model_res_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_partner_notification_conf_partner_id msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_disabled_notify_subtype_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_disabled_notify_subtype_ids msgid "Partner disabled subtypes" msgstr "Sous types désactivés par le partenaire" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_partner_enabled_notify_subtype_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_res_users_enabled_notify_subtype_ids msgid "Partner enabled subtypes" msgstr "Sous types activés par le partenaire" #. module: mail_digest #: model:ir.model,name:mail_digest.model_partner_notification_conf msgid "Partner notification configuration" msgstr "Configuration de la notification du partenaire" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_digest_template_id msgid "Qweb mail template" msgstr "Modèle de mail" #. module: mail_digest #: model:ir.model.fields,field_description:mail_digest.field_mail_digest_state msgid "Status" msgstr "État" #. module: mail_digest #: selection:res.partner,notify_frequency:0 msgid "Weekly" msgstr "Hebdomadaire" #. module: mail_digest #: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:150 #, python-format msgid "Weekly update" msgstr "Mise à jour hebdomadaire" #. module: mail_digest #: sql_constraint:partner.notification.conf:0 msgid "You can have only one configuration per subtype!" msgstr "Il n'est pas possible d'avoir plus d'une configuration par sous type" #. module: mail_digest #: code:addons/mail_digest/models/mail_digest.py:173 #, python-format msgid "You must pass a template or set one on the digest record." msgstr "Il faut passer un modèle, ou en configurer un sur l'enregistrement de digest"