# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_partner # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # enjolras , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n" "Last-Translator: enjolras , 2017\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: mass_mailing_partner #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing.py:30 #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing_list_contact_rel.py:17 #, python-format msgid "A partner cannot be multiple times in the same list" msgstr "" #. module: mass_mailing_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form msgid "Add contacts to mailing list" msgstr "Añadir contactos a la lista de correo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list msgid "Add to mailing list" msgstr "Añadir a la lista de correo" #. module: mass_mailing_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form msgid "Create contact mailing list" msgstr "Crear lista de correo de contactos" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nombre mostrado" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mail_statistics msgid "Email Statistics" msgstr "Estadísticas de email" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificación el" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última actualización por" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última actualización el" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_list #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__mail_list_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter msgid "Mailing List" msgstr "Lista de correo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contact_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contact_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form #, fuzzy msgid "Mailing contacts" msgstr "Contacto de envío masivo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contacts_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contacts_count #, fuzzy msgid "Mailing contacts number" msgstr "Número de estadísticas de envío masivo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list__partner_mandatory msgid "Mandatory Partner" msgstr "Asociado obligatorio" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_contact msgid "Mass Mailing Contact" msgstr "Contacto de envío masivo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mail_mass_mailing_list_contact_rel msgid "Mass Mailing Subscription Information" msgstr "" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form msgid "Mass mailing stats" msgstr "Estadísticas de envío masivo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_count msgid "Mass mailing stats number" msgstr "Número de estadísticas de envío masivo" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mail_statistics__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_contact__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__partner_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mail_statistics_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search msgid "Partner" msgstr "Asociado" #. module: mass_mailing_partner #: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:32 #, python-format msgid "Partner '%s' has no email." msgstr "El asociado '%s' no tiene email." #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mail_mass_mailing_list__partner_category msgid "Partner Tag" msgstr "Etiqueta del asociado" #. module: mass_mailing_partner #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mail_mass_mailing_contact.py:26 #, fuzzy, python-format msgid "Partner already exists in one of these mailing lists" msgstr "El asociado ya existe en esta lista de correo." #. module: mass_mailing_partner #: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:36 #, fuzzy, python-format msgid "" "This partner '%s' is linked to one or more mass mailing contact. Email must " "be assigned." msgstr "" "El asociado '%s' está suscrito a una o más listas de correo. Se le debe " "asignar un email." #~ msgid "Mailing list number" #~ msgstr "Número de lista de correo" #~ msgid "Mailing lists" #~ msgstr "Listas de correo" #~ msgid "Partner ids" #~ msgstr "IDs de asociados"