# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_tracking_mass_mailing # # Translators: # Matjaž Mozetič , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-08-17 02:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-17 02:42+0000\n" "Last-Translator: Matjaž Mozetič , 2016\n" "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: help:mail.mail.statistics,tracking_state:0 msgid "" " * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent the email, for example, 'No valid recipient'\n" " * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via outgoing email server (SMTP).\n" " * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered to recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Open' status indicates that message was opened or clicked by recipient.\n" " * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this email address.\n" " * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider this message as spam.\n" " * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be unsubscribed from this message.\n" " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by recipient Mail Exchange (MX) server.\n" msgstr "" " * Stanje 'Napaka' pomeni, da je prišlo do napake pri pošiljanju e-pošte, npr. 'Ni veljavnih prejemnikov'\n" " * Stanje 'Poslano' pomeni, da je bilo sporočilo uspešno poslano preko izhodnega e-poštnega strežnika (SMTP).\n" " * Stanje 'Dostavljeno' pomeni, da je bilo sporočilo uspešno dostavljeno na prejemnikov Mail Exchange (MX) strežnik.\n" " * Stanje 'Odprto' pomeni, da je prejemnik sporočilo odprl ali kliknil.\n" " * Stanje 'Zavrnjeno' pomeni, da je prejemnikov e-poštni naslov na črni listi odhodnega e-poštnega strežnika (SMTP). Priporočeno je, da se ta e-poštni naslov izbriše.\n" " * Stanje 'Neželjeno' pomeni, da izhodni strežnik (SMTP) obravnava to sporočilo kot neželjeno pošto.\n" " * Stanje 'Izpisan' pomeni, da je prejemnik zahteval izpis iz seznama prejemnikov tega sporočila.\n" " * Stanje 'Odbito' pomeni, da je bilo sporočilo odbito s strani prejemnikovega Mail Exchange (MX) strežnika.\n" " * Stanje 'Mehko odbito' pomeni, da je bilo sporočilo 'mehko' odbito s strani prejemnikovega Mail Exchange (MX) strežnika.\n" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0 msgid "Avoid resend" msgstr "Izogibaj se ponovnemu pošiljanju" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0 msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient" msgstr "Izogibaj se dvakratnemu masovnemu pošiljanju istemu prejemniku." #. module: mail_tracking_mass_mailing #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form msgid "Country" msgstr "Država" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.mail,path:0 msgid "Discussion Path" msgstr "Pot do razprave" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics msgid "Email Statistics" msgstr "Statistika e-pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0 msgid "Email score" msgstr "Točkovanje e-pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0 msgid "Mail ID" msgstr "ID pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0 msgid "Mail statistics" msgstr "Poštna statistika" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0 msgid "Mail tracking" msgstr "Sledenje pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email msgid "MailTracking email" msgstr "Sledenje e-pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event msgid "MailTracking event" msgstr "Dogodek sledenja e-pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing msgid "Mass Mailing" msgstr "Masovno razpošiljanje" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact msgid "Mass Mailing Contact" msgstr "Stik masovne pošte" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0 msgid "Mass mailing" msgstr "Masovna pošta" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "Izhodna pošta" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.mail.statistics,tracking_state:0 msgid "State" msgstr "Stanje" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: code:addons/mail_tracking_mass_mailing/models/mail_mass_mailing.py:28 #, python-format msgid "" "There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled" msgstr "" "Ni več potencialnih prejemnikov, pa tudi opcija 'Izogibaj se ponovnemu " "pošiljanju' je omogočena." #. module: mail_tracking_mass_mailing #: field:mail.mass_mailing.contact,tracking_email_ids:0 msgid "Tracking emails" msgstr "Sledilna e-pošta" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form #: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0 msgid "Tracking events" msgstr "Sledilni dogodki" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: help:mail.mail,path:0 msgid "" "Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;" msgstr "" "Uporabljeno za prikaz sporočil v sklopu razgovora na osnovi odstavkov z " "uporabo unikatne poti;" #. module: mail_tracking_mass_mailing #: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form msgid "User agent" msgstr "Uporabnikov odjemalec"