You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

480 lines
14 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_forward
#
# Translators:
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
# Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>, 2016
# Antonio Trueba, 2016
# Armando Vulcano Junior <vulcano@uol.com.br>, 2015
# bossnm11 <bossnm11@gmail.com>, 2014
# Chanseok <kcsgoodboy@gmail.com>, 2014
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2015
# Chul Park <parkchul@nate.com>, 2015
# David10000 <gameness@naver.com>, 2014
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012-2013
# Gil <gedwarp@gmail.com>, 2014
# kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
# Hongseob Lee <shevreg@yahoo.com>, 2015
# jeon <bluerespect@nate.com>, 2014
# JiyeonLee <leejiyeon00@gmail.com>, 2014
# Jong-Dae Park <jdpark7@gmail.com>, 2013
# Gu Hong Min <placidmoon1@gmail.com>, 2015
# KimKyudong <choemh@nate.com>, 2014
# kmooc <shevious@gmail.com>, 2015
# mariana1201 <gogo3135@naver.com>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2015
# Nicole <dlruddk1112@gmail.com>, 2014
# Paolo Valier, 2016
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
# Pope, 2014
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2016-2017
# SaFi J. <safi2266@gmail.com>, 2015
# Sarina Canelake <sarina@edx.org>, 2014
# Seok Jun Yoon <fake2real@dctribe.com>, 2015
# shin2012 <shin2013@gmail.com>, 2014
# Sujin Lee <sujinlee.me@gmail.com>, 2014
# Sunah Lim <whitetree70@snu.ac.kr>, 2013
# Young C. Kim, 2015
# Young C. Kim, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-19 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:25
#, python-format
msgid "(No subject)"
msgstr "(kein Thema)"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
msgid "Active domain"
msgstr "Aktive Domäne"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
msgid "Additional Contacts"
msgstr "Weitere Kontakte"
#. module: mail_forward
#: help:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Allow to forward mails to this model."
msgstr "Erlaube das Weiterleiten an dieses Modell."
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid ""
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
"impact on the generated message-id."
msgstr ""
"Antworten werden nicht im Meldungsverlauf des ursprünglichen Dokuments "
"geführt. Dies wirkt sich auf die erzeugte Meldungs-ID aus."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Anhänge"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid ""
"Attachments will be assigned to the chosen destination object and you will "
"be able to pick them from its 'Attachments' button, but they will not be "
"there for the current object if any. In any case you can always open it from "
"the message itself."
msgstr ""
"Anhänge werden dem gewählten Zielobjekt zugeordnet und Sie werden diese über "
"die Schaltfläche 'Anhänge' erreichen können, aber für das aktuelle Objekt, "
"sofern vorhanden, nicht. In jedem Fall können Sie die Anhänge aus den "
"Nachricht direkt öffnen."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid "Author"
msgstr "Author"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,author_id:0
msgid ""
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
"did not match any partner."
msgstr ""
"Author der Nachricht. Wenn nicht gesetzt, könnte email_from eine "
"Emailadresse enthalten, die zu keinem Partner paßt."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
msgid "Author's Avatar"
msgstr "Avatar des Authors"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr "Automatisch bereinigter HTML-Inhalt"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:47
#, python-format
msgid "CC: "
msgstr "CC: "
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
msgid "Child Messages"
msgstr "Kindnachrichten"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
msgid "Composition mode"
msgstr "Kompositionsmodus"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,body:0
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Angelegt durch"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Angelegt am"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
msgstr ""
"Aktueller Benutzer hat gesternte Mitteilung an diese Nachricht angehängt"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
msgstr ""
"Aktueller Benutzer hat eine, an diese Nachricht angehängte, ungelesene "
"Mitteilung"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,date:0
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:38
#, python-format
msgid "Date: "
msgstr "Datum:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Destination object"
msgstr "Zielobjekt"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found for incoming emails."
msgstr ""
"Emailanschrift des Versenders. Dieses Feld wird gesetzt, wenn kein passender "
"Partner in eingehender Nachricht gefunden wird."
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:16
#, python-format
msgid "FWD"
msgstr "Weiterl."
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
#, python-format
msgid "Forward"
msgstr "Weitergeleitet"
#. module: mail_forward
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
msgid "Forward Email"
msgstr "Email weiterleiten"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
#, python-format
msgid "Forwarded message"
msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Von"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:37
#, python-format
msgid "From: "
msgstr "Von:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Initial thread message."
msgstr "Ursprungsnachricht im Verlauf."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Log an Internal Note"
msgstr "Interne Notiz protokollieren"
#. module: mail_forward
#: field:res.request.link,mail_forward_target:0
msgid "Mail forward target"
msgstr "Weiterleitungsziel"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Message Record Name"
msgstr "Datensatzbezeichnung"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,type:0
msgid ""
"Message type: email for email message, notification for system message, "
"comment for other messages such as user replies"
msgstr ""
"Nachrichtenart: Email für Emailnachricht, Notiz für Systemnachricht, "
"Bemerkung für andere Nachrichten wie z.B. Antworten"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Eindeutige Nachrichten-ID"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "Nachrichten-ID"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
msgid "Move attachments"
msgstr "Verschiebe Anhänge"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
msgid "Name get of the related document."
msgstr "Namensbestimmung des zugehörigen Dokuments."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
msgid "No threading for answers"
msgstr "Keine Verknüpfung von Antworten"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid "Notifications"
msgstr "Mitteilungen"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid "Notified partners"
msgstr "Benachrichtigte Partner"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers"
msgstr "Follower informieren"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
msgstr "Benachrichtige Follower über das Dokument (nur Massenversand)"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
msgid "Object where the forwarded message will be attached"
msgstr "Objekt, an welches die weitergeleitete Nachricht angehängt wird"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,original_wizard_id:0
msgid "Original message compose wizard"
msgstr "Assistent zum Verfassen der original Nachricht"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Ausgehender Mailserver"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
msgid "Parent Message"
msgstr "Übergeordnete Nachricht"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
msgid ""
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
msgstr "Partner, die zur Benachrichtigung diese Mitteilung erhalten"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "Verbundene Dokumenten-ID"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr "Verbundenes Dokumentenmodell"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation."
msgstr ""
"Antwortadresse. Das Setzen der reply_to umgeht die automatische Thread-"
"Erzeugung."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwort-An"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,starred:0
msgid "Starred"
msgstr "Bewertet"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:41
#, python-format
msgid "Subject: "
msgstr "Betreff:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,subtype_id:0
msgid "Subtype"
msgstr "Unterart"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
msgid ""
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
"to access notified partners."
msgstr ""
"Technisches Feld, welches die Benachrichtigungen enthält. Verwenden Sie "
"notified_partner_ids, um auf banachrichtigte Partner zuzugreifen."
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
msgid "To read"
msgstr "Zu lesen"
#. module: mail_forward
#. openerp-web
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:44
#, python-format
msgid "To: "
msgstr "An:"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,type:0
msgid "Type"
msgstr "Art"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
msgid "Use active domain"
msgstr "Verwende aktuelle Domäne"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
msgid "Use template"
msgstr "Verwende Vorlage"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Users that voted for this message"
msgstr "Anwender, die für diese Mitteilung gestimmt haben"
#. module: mail_forward
#: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
msgid "Votes"
msgstr "Stimmen"
#. module: mail_forward
#: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
msgstr "Ob die Mitteilung eine interne Notiz ist (nur Kommentarmodus)"
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""
"{\n"
" 'invisible': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
#. module: mail_forward
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
msgid ""
"{\n"
" 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"
msgstr ""
"{\n"
" 'required': [('destination_object_id', '=', False)]\n"
" }"