You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
153 lines
5.0 KiB
153 lines
5.0 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_tracking_mass_mailing
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
# Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 10:21+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
|
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
|
|
msgid "Avoid resend"
|
|
msgstr "Neu-Übermittlung unterbinden"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: help:mail.mass_mailing,avoid_resend:0
|
|
msgid "Avoid to send this mass mailing email twice to the same recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vermeiden Sie den mehrmaligen Versands dieses Mailings an den gleichen "
|
|
"Empfänger"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: field:mail.mail,path:0
|
|
msgid "Discussion Path"
|
|
msgstr "Diskussionsverlauf"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail_statistics
|
|
msgid "Email Statistics"
|
|
msgstr "Email-Statistiken"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: view:mail.mass_mailing.contact:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,email_bounced:0
|
|
msgid "Email bounced"
|
|
msgstr "Email retourniert"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: field:mail.mass_mailing.contact,email_score:0
|
|
msgid "Email score"
|
|
msgstr "Email-Ergebnis"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "Emails"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Veranstaltungen"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: field:mail.tracking.email,mail_id_int:0
|
|
msgid "Mail ID"
|
|
msgstr "Mail-ID"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: field:mail.tracking.email,mail_stats_id:0
|
|
msgid "Mail statistics"
|
|
msgstr "Mailstatistiken"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
|
|
#: field:mail.mail.statistics,mail_tracking_id:0
|
|
msgid "Mail tracking"
|
|
msgstr "Mailverfolgung"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
|
|
msgid "Mail tracking emails"
|
|
msgstr "Mailverfolgungs-Meldungen"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
|
|
msgid "Mail tracking events"
|
|
msgstr "Mailverfolgung zu Veranstaltungen"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking email"
|
|
msgstr "Mailverfolgung"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
|
|
msgid "MailTracking event"
|
|
msgstr "MailVerfolgungs-Vokommnis"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
|
|
msgid "Mass Mailing"
|
|
msgstr "Massenmailing"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mass_mailing_contact
|
|
msgid "Mass Mailing Contact"
|
|
msgstr "Massenmail-Kontakt"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: field:mail.tracking.email,mass_mailing_id:0
|
|
#: field:mail.tracking.event,mass_mailing_id:0
|
|
msgid "Mass mailing"
|
|
msgstr "Massenmailing"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "Ausgehende Nachrichten"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mass_mailing/models/mail_mass_mailing.py:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is no more recipients to send and 'Avoid resend' option is enabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es gibt keine weiteren, anzuschreibende Empfänger und Option 'Unterbinde "
|
|
"Neuversand' ist aktiv geschaltet"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
|
|
#: field:mail.mail.statistics,tracking_event_ids:0
|
|
msgid "Tracking events"
|
|
msgstr "Verfolge Vorkommnisse"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: help:mail.mail,path:0
|
|
msgid ""
|
|
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwendet, um Meldungen unter Verwendung eines einen Pfades im "
|
|
"Meldungsfenster absatzweise darzustellen;"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mass_mailing
|
|
#: view:mail.mail.statistics:mail_tracking_mass_mailing.view_mail_mail_statistics_form
|
|
msgid "User agent"
|
|
msgstr "Benutzervertreter"
|