You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

508 lines
17 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mail_activity
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-10 13:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-10 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Ronald Portier <ronald@therp.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_days
msgid "# Days"
msgstr "Dagen"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/js/mail_activity.js:50
#, python-format
msgid "%d days overdue"
msgstr "dagen over tijd"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:56
#, python-format
msgid ", due on"
msgstr ", gepland voor"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.message_activity_done
msgid "<strong> Feedback</strong>"
msgstr "Terugkoppeling"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_users_activity_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_type_view_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_type_view_tree
#: model:mail.message.subtype,name:mail_activity.mt_activities
msgid "Activities"
msgstr "Activiteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_activity_type_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_calendar
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Activity"
msgstr "Activiteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_activity_mixin
msgid "Activity Mixin"
msgstr ""
#. module: mail_activity
#: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_activity_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Activity Type"
msgstr "Soort activiteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_activity.mail_activity_type_action
#: model:ir.ui.menu,name:mail_activity.menu_mail_activity_type
msgid "Activity Types"
msgstr "Soorten activiteit"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:44
#, python-format
msgid "Activity type"
msgstr "Soort activiteit"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:52
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_user_id
#, python-format
msgid "Assigned to"
msgstr "Toegekend aan"
#. module: mail_activity
#: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_call
msgid "Call"
msgstr ""
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:72
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_activity_category
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_category
msgid "Categories may trigger specific behavior like opening calendar view"
msgstr "Een categorie kan specifieke acties teweeg brengen, zoals het openen van een kalender weergave"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_activity_category
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_category
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Created By"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Aangemaakt door"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:48
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_create_date
#, python-format
msgid "Created on"
msgstr "Aangemaakt op"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Deadline"
msgstr "Uiterste datum"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup
msgid "Discard"
msgstr "Niet opslaan"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Weergave naam"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_res_name
msgid "Display name of the related document."
msgstr "Weergave naam van gerelateerd document"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_name
msgid "Document Name"
msgstr "Documentnaam"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_date_deadline
msgid "Due Date"
msgstr "Geplande datum"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/js/mail_activity.js:56
#, python-format
msgid "Due in %d days"
msgstr "Gepland over %d dagen"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:69
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#. module: mail_activity
#: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_email
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_feedback
msgid "Feedback"
msgstr "Terugkoppeling"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_icon
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Future Activities"
msgstr "Toekomsige activiteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Group By"
msgstr "Groeperen op"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_icon
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icoon"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Laatst bijgewerkt door"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Late Activities"
msgstr "Vertraagde activiteiten"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:5
#, python-format
msgid "Log or schedule an activity"
msgstr "Noteer of plan een activiteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_compose_message_mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_mail_mail_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_message_mail_activity_type_id
msgid "Mail Activity Type"
msgstr "Activiteitsoort Email"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:66
#, python-format
msgid "Mark Done"
msgstr "Als gedaan markeren"
#. module: mail_activity
#: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_meeting
msgid "Meeting"
msgstr "Bijeenkomst"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model,name:mail_activity.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_res_model_id
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "My Activities"
msgstr "Mijn activiteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_name
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_tree
msgid "Next Activities"
msgstr "Vervolgactiviteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_date_deadline
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_users_activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Uiterste datum vervolgactiviteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_users_activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Samenvatting vervolgactiviteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_users_activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Soort vervolgactiviteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_has_recommended_activities
msgid "Next activities available"
msgstr "Beschikbare vervolgactiviteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_note
msgid "Note"
msgstr "Notitie"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_days
msgid "Number of days before executing the action. It allows to plan the action deadline."
msgstr "Aantal dagen voor deactie uitgevoerd wordt. Bedoeld om de uiterste datum voor de actie te plannen"
#. module: mail_activity
#: selection:mail.activity.type,category:0
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#. module: mail_activity
#: selection:mail.activity,state:0
#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
#: selection:res.partner,activity_state:0
msgid "Overdue"
msgstr "Verlaat"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model,name:mail_activity.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: mail_activity
#: selection:mail.activity,state:0
#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
#: selection:res.partner,activity_state:0
msgid "Planned"
msgstr "Gepland"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:13
#, python-format
msgid "Planned activities"
msgstr "Geplande activiteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_previous_type_ids
msgid "Preceding Activities"
msgstr "Voorafgaande activiteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_previous_activity_type_id
msgid "Previous Activity Type"
msgstr "Soort voorafgaande activiteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_recommended_activity_type_id
msgid "Recommended Activity Type"
msgstr "Aanbevolen soort activiteit"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_next_type_ids
msgid "Recommended Next Activities"
msgstr "Aanbevolgen vervolgactiviteiten"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_id
msgid "Related Document ID"
msgstr "ID gerelateerd document"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_model
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_res_model_id
msgid "Related Document Model"
msgstr "Model gerelateerd document"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_user_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_users_activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Verantwoordelijke"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_form_popup
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:6
#, python-format
msgid "Schedule activity"
msgstr "Activiteit plannen"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Volgorde"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Show all records which has next action date is before today"
msgstr "Toon alle records waarvoor de geplande datum voor vandaag is"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_type_res_model_id
msgid "Specify a model if the activity should be specific to a modeland not available when managing activities for other models."
msgstr "Geef aan of de activiteit specifiek is voor een model, en niet zichtbaar wanneer gewerkt wordt met andere modellen."
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_partner_activity_state
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_res_users_activity_state
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_mixin_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_res_partner_activity_state
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_res_users_activity_state
msgid "Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr "Status gebaseerd op activiteiten\n"
"Verlaat: geplande datum is al gepasseerd\n"
"Vandaag: datum activiteit is vandaag\n"
"Gepland: toekomstige activiteiten."
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_summary
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity.field_mail_activity_type_summary
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
#. module: mail_activity
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity.field_mail_activity_has_recommended_activities
msgid "Technical field for UX purpose"
msgstr "Technisch veld voor UX doeleinden"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/js/mail_activity.js:44
#: selection:mail.activity,state:0
#: selection:mail.activity.mixin,activity_state:0
#: selection:res.partner,activity_state:0
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.mail_activity_view_search
msgid "Today Activities"
msgstr "Activiteiten vandaag"
#. module: mail_activity
#: model:mail.activity.type,name:mail_activity.mail_activity_data_todo
msgid "Todo"
msgstr "Te doen"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/js/mail_activity.js:54
#, python-format
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/js/mail_activity.js:48
#, python-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#. module: mail_activity
#: model:ir.ui.view,arch_db:mail_activity.message_activity_done
msgid "done\n"
" by"
msgstr "gedaan\n"
" door\n"
#. module: mail_activity
#. openerp-web
#: code:addons/mail_activity/static/src/xml/mail_activity.xml:37
#, python-format
msgid "for"
msgstr "voor"