Odoo modules about association management
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

426 lines
17 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * l10n_fr_association
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0-20230613\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2024-05-26 22:57+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:57+0000\n"
  11. "Last-Translator: \n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: l10n_fr_association
  18. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  19. msgid "ANR number"
  20. msgstr "Numéro RNA"
  21. #. module: l10n_fr_association
  22. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_association.selection__res_partner_relation_instance__inst_type__adm
  23. msgid "Administration"
  24. msgstr ""
  25. #. module: l10n_fr_association
  26. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_type__insctance_id
  27. msgid "Asso instance"
  28. msgstr "Instance asso."
  29. #. module: l10n_fr_association
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__asso_project_file
  31. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__asso_project_file
  32. msgid "Assocation project"
  33. msgstr "Projet associatif"
  34. #. module: l10n_fr_association
  35. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__asso_project_filename
  36. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__asso_project_filename
  37. msgid "Assocation project filename"
  38. msgstr "Nom fichier Projet Asso"
  39. #. module: l10n_fr_association
  40. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  41. msgid "Association"
  42. msgstr ""
  43. #. module: l10n_fr_association
  44. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__company_registry_date
  45. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__company_registry_date
  46. msgid "Association National Register declaration date"
  47. msgstr "Date d'enregistrement au Registre National des Associations"
  48. #. module: l10n_fr_association
  49. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_res_partner_filter_inherit_base
  50. msgid "Associations"
  51. msgstr ""
  52. #. module: l10n_fr_association
  53. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__company_registry
  54. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__company_registry
  55. msgid "Company ID"
  56. msgstr "ID de la société"
  57. #. module: l10n_fr_association
  58. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__child_ids
  59. msgid "Composing instances"
  60. msgstr "Composé des instances"
  61. #. module: l10n_fr_association
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__constituent_ga_date
  63. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__constituent_ga_date
  64. msgid "Consitutent GA"
  65. msgstr "AG Constitutive"
  66. #. module: l10n_fr_association
  67. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__constituent_ga_date
  68. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__constituent_ga_date
  69. msgid "Constituent General Assembly date"
  70. msgstr "Date de l'Assemblée Générale Constitutive"
  71. #. module: l10n_fr_association
  72. #: model:ir.model,name:l10n_fr_association.model_res_partner
  73. msgid "Contact"
  74. msgstr ""
  75. #. module: l10n_fr_association
  76. #: model:res.partner.relation.instance,short:l10n_fr_association.relation_insctance_councile
  77. msgid "Coun."
  78. msgstr "C.A."
  79. #. module: l10n_fr_association
  80. #: model:res.partner.relation.instance,name:l10n_fr_association.relation_insctance_councile
  81. msgid "Councile"
  82. msgstr "Conseil d'Administration"
  83. #. module: l10n_fr_association
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__create_uid
  85. msgid "Created by"
  86. msgstr "Créé par"
  87. #. module: l10n_fr_association
  88. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__create_date
  89. msgid "Created on"
  90. msgstr "Créé le"
  91. #. module: l10n_fr_association
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__prefecture_date
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__prefecture_date
  94. msgid "Declaration date"
  95. msgstr "Date de déclaration"
  96. #. module: l10n_fr_association
  97. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__display_name
  98. msgid "Display Name"
  99. msgstr "Nom d'affichange"
  100. #. module: l10n_fr_association
  101. #: model:res.partner.relation.instance,short:l10n_fr_association.relation_insctance_sup_emp
  102. msgid "Empl."
  103. msgstr "Pro."
  104. #. module: l10n_fr_association
  105. #: model:res.partner.relation.instance,name:l10n_fr_association.relation_insctance_sup_emp
  106. msgid "Employed supervision"
  107. msgstr "Encadrement professionnel"
  108. #. module: l10n_fr_association
  109. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_association.selection__res_partner_relation_type__relation_type__1
  110. msgid "Employee"
  111. msgstr "Employé"
  112. #. module: l10n_fr_association
  113. #. odoo-python
  114. #: code:addons/l10n_fr_association/models/res_partner_relation_instance.py:0
  115. #, python-format
  116. msgid "Error ! You cannot create recursive instances."
  117. msgstr "Erreur ! vous ne pouvez pas créer des instances recursives."
  118. #. module: l10n_fr_association
  119. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  120. msgid "Foundation"
  121. msgstr "Fondation"
  122. #. module: l10n_fr_association
  123. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__is_french
  124. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__is_french
  125. msgid "French partner"
  126. msgstr "Partenaire français"
  127. #. module: l10n_fr_association
  128. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_association.selection__res_partner_relation_instance__inst_type__ag
  129. msgid "General Assembly"
  130. msgstr "Asemblée Ganérale"
  131. #. module: l10n_fr_association
  132. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__id
  133. msgid "ID"
  134. msgstr ""
  135. #. module: l10n_fr_association
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.res_partner_relation_type_view_search
  137. msgid "Instance"
  138. msgstr ""
  139. #. module: l10n_fr_association
  140. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__inst_type
  141. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.res_partner_relation_instance_view_search
  142. msgid "Instance type"
  143. msgstr "Type d'instance"
  144. #. module: l10n_fr_association
  145. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__internal_regul_update_date
  146. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__internal_regul_update_date
  147. msgid "Internal Reg. update"
  148. msgstr "Màj du Règl. Int."
  149. #. module: l10n_fr_association
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__internal_regul_file
  151. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__internal_regul_file
  152. msgid "Internal Regulations file"
  153. msgstr "Règlement Intérieur"
  154. #. module: l10n_fr_association
  155. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__internal_regul_filename
  156. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__internal_regul_filename
  157. msgid "Internal Regulations filename"
  158. msgstr "Nom du fichier RI"
  159. #. module: l10n_fr_association
  160. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  161. msgid "Internal documents"
  162. msgstr "Documents internes"
  163. #. module: l10n_fr_association
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__association
  165. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__association
  166. msgid "Is an association"
  167. msgstr "Association"
  168. #. module: l10n_fr_association
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance____last_update
  170. msgid "Last Modified on"
  171. msgstr "Dernière modification le"
  172. #. module: l10n_fr_association
  173. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__write_uid
  174. msgid "Last Updated by"
  175. msgstr "Dernière modification par"
  176. #. module: l10n_fr_association
  177. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__write_date
  178. msgid "Last Updated on"
  179. msgstr "Dernière mise à jour le"
  180. #. module: l10n_fr_association
  181. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__last_ga_date
  182. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__last_ga_date
  183. msgid "Last general assembly"
  184. msgstr "Dernière AG"
  185. #. module: l10n_fr_association
  186. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  187. msgid "Legal documents"
  188. msgstr "Document légaux"
  189. #. module: l10n_fr_association
  190. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  191. msgid "Legal information"
  192. msgstr "Informations légales"
  193. #. module: l10n_fr_association
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__naf_ape
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__naf_ape
  196. msgid "NAF/APE code"
  197. msgstr "Code NAF/APE"
  198. #. module: l10n_fr_association
  199. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__name
  200. msgid "Name"
  201. msgstr "Nom"
  202. #. module: l10n_fr_association
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__official_journal_dept_id
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__official_journal_dept_id
  205. msgid "OJ department"
  206. msgstr "Département du JO"
  207. #. module: l10n_fr_association
  208. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__official_journal
  209. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__official_journal
  210. msgid "OJ reference"
  211. msgstr "Référence du JO"
  212. #. module: l10n_fr_association
  213. #: model:res.partner.relation.instance,short:l10n_fr_association.relation_insctance_office
  214. msgid "Offi."
  215. msgstr "Bur."
  216. #. module: l10n_fr_association
  217. #: model:res.partner.relation.instance,name:l10n_fr_association.relation_insctance_office
  218. msgid "Office"
  219. msgstr "Bureau"
  220. #. module: l10n_fr_association
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__official_journal_date
  222. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__official_journal_date
  223. msgid "Official Journal"
  224. msgstr "Journal Officiel du"
  225. #. module: l10n_fr_association
  226. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__official_journal_date
  227. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__official_journal_date
  228. msgid "Official Journal publication date"
  229. msgstr "Date de publication au Journal Officiel"
  230. #. module: l10n_fr_association
  231. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__official_journal_dept_id
  232. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__official_journal_dept_id
  233. msgid "Official Journal publication department"
  234. msgstr "Département de publication au Journal Officiel"
  235. #. module: l10n_fr_association
  236. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__official_journal
  237. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__official_journal
  238. msgid "Official Journal reference"
  239. msgstr "Numéro du Journal Officiel"
  240. #. module: l10n_fr_association
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__parent_path
  242. msgid "Parent Path"
  243. msgstr "Chemin parent"
  244. #. module: l10n_fr_association
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__parents_and_self
  246. msgid "Parents And Self"
  247. msgstr "Parents et instance"
  248. #. module: l10n_fr_association
  249. #: model:ir.model,name:l10n_fr_association.model_res_partner_relation_type
  250. msgid "Partner Relation Type"
  251. msgstr "Type de relation de partenaire"
  252. #. module: l10n_fr_association
  253. #: model:ir.model,name:l10n_fr_association.model_res_partner_relation_instance
  254. msgid "Partners relation instance"
  255. msgstr "Instance de relation de partenaire"
  256. #. module: l10n_fr_association
  257. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__prefecture
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__prefecture
  259. msgid "Prefecture"
  260. msgstr "Préfecture"
  261. #. module: l10n_fr_association
  262. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__prefecture
  263. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__prefecture
  264. msgid "Prefecture (city) of declaration"
  265. msgstr "Préfecture (ville) de déclaration"
  266. #. module: l10n_fr_association
  267. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__prefecture_date
  268. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__prefecture_date
  269. msgid "Prefecture declaration date"
  270. msgstr "Date de déclaration en préfecture"
  271. #. module: l10n_fr_association
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__asso_project_update_date
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__asso_project_update_date
  274. msgid "Project update"
  275. msgstr "Màj du Projet"
  276. #. module: l10n_fr_association
  277. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.form_res_partner_relation_type_inherit_ffck
  278. msgid "Properties"
  279. msgstr "Propriétés"
  280. #. module: l10n_fr_association
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__company_registry_date
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__company_registry_date
  283. msgid "Registration date"
  284. msgstr "Date d'enregistrement"
  285. #. module: l10n_fr_association
  286. #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr_association.relation_instance_action
  287. #: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr_association.relation_instance_menu
  288. msgid "Relation instances"
  289. msgstr "Instances de relation"
  290. #. module: l10n_fr_association
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_type__relation_type
  292. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.res_partner_relation_type_view_search
  293. msgid "Relation type"
  294. msgstr "Type de relation"
  295. #. module: l10n_fr_association
  296. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__short
  297. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_fr_association.view_partner_form_inherit_base
  298. msgid "Short name"
  299. msgstr "Initiales"
  300. #. module: l10n_fr_association
  301. #: model:res.partner.relation.instance,short:l10n_fr_association.relation_insctance_sup_staff
  302. msgid "Staff"
  303. msgstr "Enc."
  304. #. module: l10n_fr_association
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__statuses_file
  306. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__statuses_file
  307. msgid "Statuses file"
  308. msgstr "Statuts"
  309. #. module: l10n_fr_association
  310. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__statuses_filename
  311. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__statuses_filename
  312. msgid "Statuses filename"
  313. msgstr "Nom du fichier Statuts"
  314. #. module: l10n_fr_association
  315. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner__statuses_update_date
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_users__statuses_update_date
  317. msgid "Statuses update"
  318. msgstr "Màj des statuts"
  319. #. module: l10n_fr_association
  320. #: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr_association.field_res_partner_relation_instance__parent_id
  321. msgid "Superior instance"
  322. msgstr "Instance supérieure"
  323. #. module: l10n_fr_association
  324. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_association.selection__res_partner_relation_instance__inst_type__sup
  325. msgid "Supervision"
  326. msgstr "Encadrement"
  327. #. module: l10n_fr_association
  328. #: model:res.partner.relation.instance,name:l10n_fr_association.relation_insctance_sup_staff
  329. msgid "Supervision staff"
  330. msgstr "Équipe pédagogique"
  331. #. module: l10n_fr_association
  332. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_partner__company_registry
  333. #: model:ir.model.fields,help:l10n_fr_association.field_res_users__company_registry
  334. msgid ""
  335. "The registry number of the company. Use it if it is different from the Tax "
  336. "ID. It must be unique across all partners of a same country"
  337. msgstr ""
  338. "Le numéro de registre de la société. Utilisez-le s'il est différent du "
  339. "numéro d'identification fiscale. Il doit être unique parmi tous les "
  340. "partenaires d'un même pays"
  341. #. module: l10n_fr_association
  342. #: model:res.partner.relation.instance,short:l10n_fr_association.relation_insctance_sup_vol
  343. msgid "Volu."
  344. msgstr "Bén."
  345. #. module: l10n_fr_association
  346. #: model:ir.model.fields.selection,name:l10n_fr_association.selection__res_partner_relation_type__relation_type__0
  347. msgid "Volunteer"
  348. msgstr "Bénévole"
  349. #. module: l10n_fr_association
  350. #: model:res.partner.relation.instance,name:l10n_fr_association.relation_insctance_sup_vol
  351. msgid "Volunteer supervision"
  352. msgstr "Encadrement bénévole"