# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * od_mass_mailing_themes # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Pedro M. Baeza , 2019 # Rick Hunter , 2019 # Carlos rodriguez , 2019 # Jon Perez , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Jon Perez , 2019\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "$20" msgstr "20$" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "1958 Royal" msgstr "1958 Real" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "20%" msgstr "20%" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "21 Jul" msgstr "21 de julio" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "DG Connect, UE" msgstr "" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:od_mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "DOE Studio, USA" msgstr "" #. module: od_mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Web Designer, ES" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Step 1:" msgstr "Paso 1:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Step 2:" msgstr "Paso2:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Step 3:" msgstr "Paso 3:" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "" "CODE: 45A9E77DGW8455" msgstr "" "CÓDIGO: 45A9E77DGW8455" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template msgid "2017" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Anna Smith" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Clark Hans" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "John Doe" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template msgid "N°258" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "A delicious soup made of one or more seasonal vegetables, without added fat," " starches and lactose." msgstr "" "Una deliciosa sopa hecha con verduras de temporada, sin grasas añadidas, " "almidón ni lactosa." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "ALL DAY" msgstr "TODO EL DÍA" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "BBQ Mix" msgstr "BBQ Mix" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Banner Image" msgstr "Imagen del banner" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Call for Speakers" msgstr "Convocatoria de ponentes" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Captain’s Salad" msgstr "Ensalada del capitán" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Check the top electric guitar brands and their models!" msgstr "Echa un vistazo a las mejores marcas de guitarras y a sus modelos." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Choose" msgstr "Elegir" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Classic D8 Skate" msgstr "Skate clásico D8" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "" "Cyber-threats continue to increase.
\n" " The discussion will examine how to develop new norms and integrate them into EU" msgstr "" "Las ciber-amenazas continúan incrementándose.
\n" " La discusión examinará cómo desarrollar nuevas normas e integrarlas en la UE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Cybersecurity" msgstr "Ciberseguridad" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Discover" msgstr "Descubrir" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Discover the new version of our software, with a great overview on all the " "new features." msgstr "" "Conoce la nueva versión de nuestro software, con una estupendo resumen de " "las nuevas aplicaciones." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Ecologically sustainable" msgstr "Ecológicamente sostenible" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Enjoy!" msgstr "¡Disfruta!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "FROM YOUR NEXT ORDER!" msgstr "¡HASTA LA PRÓXIMA!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Gibson Les Paul Junior" msgstr "Gibson Les Paul Junior" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Greatly suits any need" msgstr "Se adapta muy bien a cualquier necesidad" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Heat up the popcorn and get ready for an immersive experience." msgstr "Calienta las palomitas y sumérgete en una experiencia fascinante." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Hi there!" msgstr "¡Hola!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "KEYNOTE SPEAKERS" msgstr "PONENTES PRINCIPALES" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "LinkedIn" msgstr "Enlace ficha LinkedIn" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod no\n" " tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.\n" " Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut\n" " aliquip ex ea commodo consequat." msgstr "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod no\n" " tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.\n" " Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut\n" " aliquip ex ea commodo consequat." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Mains" msgstr "Principales" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Mini Hamburgers" msgstr "Mini hamburguesas" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "More Info" msgstr "Más información" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "New 45Hc-270A laptop" msgstr "Nuevo portátil 45Hc-270A" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "" "Normally mirrorless cameras have always sat slightly above entry-level in " "terms of price.." msgstr "" "Normalmente las cámaras sin espejos tienen siempre un precio ligeramnete " "superior." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "OFF" msgstr "APAGADO" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "OFF YOUR NEXT ORDER!" msgstr "¡HASTA LA PRÓXIMA!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Odoo Experience is the place to be to showcase your expertize." msgstr "Odoo Experience es el sitio donde exhibir tu experiencia." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Order" msgstr "Pedido" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Photo" msgstr "Foto" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Precision engineered" msgstr "Precisión organizada" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Premium Pass" msgstr "Pase Premium" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Puccini Jar" msgstr "Jarra Puccini " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Read More" msgstr "Leer más" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Read More..." msgstr "Leer más..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Recipe of the day" msgstr "La receta del día" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Register Now!" msgstr "¡Regístrese ahora!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Registration" msgstr "Registro" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Sony BDVE210" msgstr "Sony BDVE210" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Starters" msgstr "Principiantes" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Tagliatelle Boscaiola" msgstr "Tagliatella Boscaiola" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "The Rise Of The Drone" msgstr "El auge del Dron" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "" "The new laptops look nearly identical to the original models, but closer " "inspection reveals a refined design." msgstr "" "Los nuevos portátiles son muy parecidos a los modelos originales, pero " "fijándose de forma más exhaustiva se observa un diseño mejorado." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "The next edition of Odoo Experience looks very promising. More than 150 talks are scheduled during those 3 days!\n" " Find below some stand-out talks for the Business tracks." msgstr "" "La próxima edición del Odoo Experience parece muy prometedora. Más de 150 charlas programadas durante 3 días.\n" "Encuentra debajo charlas destacadas para temas de negocio." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "" "They sit at terminals at Holloman Air Force Base, watching grainy images " "from a drone video feed." msgstr "" "Ellos se sentaron en las terminales de la Base de la Fuerza Aérea Holloman, " "para ver las imágenes de baja calidad grabadas por el dron." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "This pass gives you access to the catering and evening activities!" msgstr "¡El pase te da acceso al catering y los eventos nocturnos!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To stir up your curiosity, have a look at all the great talks scheduled and " "highlighted in our agenda!" msgstr "" "¡Para saciar tu curiosidad, echa un vistazo a las estupendas charlas " "programadas y resaltadas en nuestra agenda!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Tomato Soup" msgstr "Sopa de tomate" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Two-lens phone cameras" msgstr "Cámaras de teléfono de dos lentes" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Use This Promo Code BEFORE 1st of August" msgstr "Usa Este Código Promocional ANTES del 1 de Agosto" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Use now" msgstr "Úsalo ahora" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "WORKSHOPS" msgstr "TALLERES" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "" "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've " "increased store hours and have lot's of new brands available.
To welcome" " you back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking " "the button." msgstr "" "¡Continuamos creciendo y queremos que formes parte de ello!\n" "Hemos incrementado el horario y tenemos muchas marcas nuevas disponibles.\n" "
Para agradecer tu regreso acepta por favor este 20% de descuento en tu próxima compra apretando el botón." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "and save $20 on your next order!" msgstr "¡Y ahorra 20$ en tu siguiente compra!"