# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mass_mailing_themes # # Translators: # Martin Trigaux, 2019 # Fabien Pinckaers , 2019 # Eloïse Stilmant , 2019 # Cécile Collart , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.4+e\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-08-12 11:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:37+0000\n" "Last-Translator: Cécile Collart , 2019\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "$20" msgstr "20$" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "1958 Royal" msgstr "1958 Royal" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "20%" msgstr "20 %" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "21 Jul" msgstr "21 juillet" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "DG Connect, UE" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "DOE Studio, USA" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Web Designer, ES" msgstr "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Step 1:" msgstr "Étape 1 :" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Step 2:" msgstr "Étape 2 :" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Step 3:" msgstr "Étape 3 :" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "" msgstr "" "" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "" "CODE: 45A9E77DGW8455" msgstr "" "CODE: 45A9E77DGW8455" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template msgid "2017" msgstr "2017" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Anna Smith" msgstr "Anna Smith" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Clark Hans" msgstr "Clark Hans" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "John Doe" msgstr "John Doe" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template msgid "N°258" msgstr "N°258" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "" "A delicious soup made of one or more seasonal vegetables, without added fat," " starches and lactose." msgstr "" "Une soupe délicieuse à base d'un ou plusieurs légumes de saison, sans " "graisses ajoutées, amidons ou lactose." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "ALL DAY" msgstr "TOUTE LA JOURNEE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "BBQ Mix" msgstr "Mix BBQ" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Banner Image" msgstr "Image de bannière" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Call for Speakers" msgstr "Appel aux intervenants" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Captain’s Salad" msgstr "Salade du capitaine" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Check the top electric guitar brands and their models!" msgstr "" "Découvrez les plus grandes marques et les meilleurs modèles de guitare " "électrique !" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Choose" msgstr "Choisir" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Classic D8 Skate" msgstr "Classic D8 Skate" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "" "Cyber-threats continue to increase.
\n" " The discussion will examine how to develop new norms and integrate them into EU" msgstr "
" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "Cybersecurity" msgstr "Cyber-sécurité" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Discover" msgstr "Découvrir" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "Discover the new version of our software, with a great overview on all the " "new features." msgstr "" "Découvrez la nouvelle version de notre programme, avec une superbe vue " "d'ensemble sur toutes les nouvelles fonctionnalités." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Ecologically sustainable" msgstr "Écologiquement durable" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Enjoy!" msgstr "Profitez-en!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "FROM YOUR NEXT ORDER!" msgstr "DE VOTRE PROCHAINE COMMANDE!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Gibson Les Paul Junior" msgstr "Gibson Les Paul Junior" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Greatly suits any need" msgstr "Répond parfaitement à tous les besoins. " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Heat up the popcorn and get ready for an immersive experience." msgstr "" "Faites chauffer le popcorn et préparez-vous pour une expérience immersive. " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Hi there!" msgstr "Bonjour!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "KEYNOTE SPEAKERS" msgstr "INTERVENANTS PRINCIPAUX" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_bold_template msgid "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod no\n" " tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.\n" " Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut\n" " aliquip ex ea commodo consequat." msgstr "" "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod no\n" " tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.\n" " Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut\n" " aliquip ex ea commodo consequat." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Mains" msgstr "Plats principaux" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Mini Hamburgers" msgstr "Mini Hamburgers" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "More Info" msgstr "Plus d'infos" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "New 45Hc-270A laptop" msgstr "Nouvel ordinateur portable 45Hc-270A" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "" "Normally mirrorless cameras have always sat slightly above entry-level in " "terms of price.." msgstr "" "Jusqu'à présent, les appareils photo sans miroir ont toujours affiché un " "prix légèrement au-dessus de l'entrée de gamme." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "OFF" msgstr "OFF" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "OFF YOUR NEXT ORDER!" msgstr "EN MOINS SUR VOTRE PROCHAINE COMMANDE" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Odoo Experience is the place to be to showcase your expertize." msgstr "" "Odoo Experience est l'événement idéal pour mettre en avant votre expertise." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Order" msgstr "Commande" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Photo" msgstr "Photo" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Precision engineered" msgstr "Fabrication haute précision" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Premium Pass" msgstr "Pass Premium" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Puccini Jar" msgstr "Bocal Puccini" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Read More" msgstr "Plus d'info" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Read More..." msgstr "Voir plus..." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Recipe of the day" msgstr "Recette du jour " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Register Now!" msgstr "Inscrivez-vous maintenant!" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "Registration" msgstr "Inscription" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "Sony BDVE210" msgstr "Sony BDVE210" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Starters" msgstr "Entrées" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Tagliatelle Boscaiola" msgstr "Tagliatelle Boscaiola" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "The Rise Of The Drone" msgstr "La Montée du Drône" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "" "The new laptops look nearly identical to the original models, but closer " "inspection reveals a refined design." msgstr "" "Les nouveaux ordinateurs portables sont presque identiques aux modèles " "originaux, mais une inspection plus en profondeur révèle un design raffiné." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "The next edition of Odoo Experience looks very promising. More than 150 talks are scheduled during those 3 days!\n" " Find below some stand-out talks for the Business tracks." msgstr "" "La prochaine édition d'Odoo Experience s'annonce très prometteuse. Plus de 150 conférences sont prévues pendant ces 3 jours ! \n" " Voici quelques-unes des conférences à ne surtout pas manquer pour les entreprises." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "" "They sit at terminals at Holloman Air Force Base, watching grainy images " "from a drone video feed." msgstr "" "Assis devant leur écran à la base aérienne de Holloman, ils regardent les " "images granuleuses enregistrées par les drones." #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "This pass gives you access to the catering and evening activities!" msgstr "Ce pass vous donne accès à la restauration et aux activités du soir! " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template msgid "" "To stir up your curiosity, have a look at all the great talks scheduled and " "highlighted in our agenda!" msgstr "" "Pour éveiller votre curiosité, découvrez toutes les grandes conférences " "prévues et présentées dans notre agenda !" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template msgid "Tomato Soup" msgstr "Soupe aux tomates " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_newsletter_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_resto_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_tech_template msgid "Two-lens phone cameras" msgstr "Appareil photo de smartphone à double objectif" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Use This Promo Code BEFORE 1st of August" msgstr "Utilisez ce code promo AVANT le 1er août" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "Use now" msgstr "Utiliser maintenant" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_expo_template msgid "WORKSHOPS" msgstr "ATELIERS" #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_airmail_template msgid "" "We are continuing to grow and we miss seeing you be a part of it! We've " "increased store hours and have lot's of new brands available.
To welcome" " you back please accept this 20% discount on you next purchase by clicking " "the button." msgstr "" "Nous continuons de grandir et cela nous manque de ne plus vous voir en faire" " part! Nous avons augmenté les heures d'ouverture du magasin et nous avons " "de nombreuses nouvelles marques disponibles.
Acceptez ces 20% de " "réduction sur votre prochain achant en cliquant sur le bouton, en espérant " "vous accueillir à nouveau. " #. module: mass_mailing_themes #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_themes.theme_solar_template msgid "and save $20 on your next order!" msgstr "et économisez $20 sur votre prochaine commande! "