You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

408 lines
14 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * muk_autovacuum
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0-20190522\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-07-12 23:43+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2019-07-12 23:43+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: muk_autovacuum
  18. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  19. msgid "<code>Warning</code>: Warning Exception to use with <code>raise</code>"
  20. msgstr "<code>Warnung:</code> Warnausnahme, die bei <code>einer Erhöhung</code> Anwendung findet"
  21. #. module: muk_autovacuum
  22. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  23. msgid "<code>b64encode</code>, <code>b64decode</code>: Base64 converter"
  24. msgstr "<code>b64encode</code>, <code>b64decode</code>: Base64 Converter"
  25. #. module: muk_autovacuum
  26. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  27. msgid "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: server date and time formats"
  28. msgstr "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: Serverdatum und Zeitformate"
  29. #. module: muk_autovacuum
  30. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  31. msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the rule is triggered"
  32. msgstr "<code>env</code>: Odoo Umgebung in welcher die Regel angewendet wird"
  33. #. module: muk_autovacuum
  34. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  35. msgid "<code>logger.info(message)</code>: Python logging framework"
  36. msgstr "<code>logger.info(message)</code>: Python-Protokollierungs-Framework"
  37. #. module: muk_autovacuum
  38. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  39. msgid "<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the rule is triggered"
  40. msgstr "<code>model</code>: Odoo Modell des Datensatzes, auf dem die Regel angewendet wird"
  41. #. module: muk_autovacuum
  42. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  43. msgid "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: useful Python libraries"
  44. msgstr "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone:</code> nützliche Python-Bibliotheken"
  45. #. module: muk_autovacuum
  46. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  47. msgid "<code>uid</code>, <code>user</code>: User on which the rule is triggered"
  48. msgstr "<code>uid</code>, <code>Benutzer</code>: Benutzer an dem die Regel angewendet wird"
  49. #. module: muk_autovacuum
  50. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__active
  51. msgid "Active"
  52. msgstr "Aktiv"
  53. #. module: muk_autovacuum
  54. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  55. msgid "All"
  56. msgstr "Alle"
  57. #. module: muk_autovacuum
  58. #: model:ir.actions.act_window,name:muk_autovacuum.action_autovacuum_rule
  59. #: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_muk_autovacuum_rules
  60. #: model:ir.ui.menu,name:muk_autovacuum.menu_autovacuum_rules
  61. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  63. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_tree
  64. msgid "Auto Vacuum Rules"
  65. msgstr "Auto Vacuum Regeln"
  66. #. module: muk_autovacuum
  67. #: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_ir_autovacuum
  68. msgid "Automatic Vacuum"
  69. msgstr "Automatisch aufräumen"
  70. #. module: muk_autovacuum
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
  72. msgid "Code"
  73. msgstr ""
  74. #. module: muk_autovacuum
  75. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  76. msgid "Code Based"
  77. msgstr "Codebasiert"
  78. #. module: muk_autovacuum
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  80. msgid "Code Settings"
  81. msgstr "Codeeinstellungen"
  82. #. module: muk_autovacuum
  83. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
  84. msgid "Code which will be executed during the clean up."
  85. msgstr "Code, der während der Bereinigung ausgeführt wird."
  86. #. module: muk_autovacuum
  87. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_uid
  88. msgid "Created by"
  89. msgstr "Erstellt von"
  90. #. module: muk_autovacuum
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_date
  92. msgid "Created on"
  93. msgstr "Erstellt am"
  94. #. module: muk_autovacuum
  95. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  96. msgid "Days"
  97. msgstr "Tage"
  98. #. module: muk_autovacuum
  99. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
  100. msgid "Delete all records which match the domain."
  101. msgstr "Löschen Sie alle Datensätze, die mit der Domäne übereinstimmen."
  102. #. module: muk_autovacuum
  103. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
  104. msgid "Delete older data than x."
  105. msgstr "Ältere Daten als x löschen."
  106. #. module: muk_autovacuum
  107. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
  108. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
  109. msgid "Delete records with am index greater than x."
  110. msgstr "Datensätze mit einem Index größer als x löschen."
  111. #. module: muk_autovacuum
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__display_name
  113. msgid "Display Name"
  114. msgstr "Anzeigename"
  115. #. module: muk_autovacuum
  116. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
  117. msgid "Do not delete starred records.\n"
  118. " Checks for the following fields:\n"
  119. " - starred\n"
  120. " - favorite\n"
  121. " - is_starred\n"
  122. " - is_favorite"
  123. msgstr "Löscht keine markierten Datensätze.\n"
  124. " Überprüft die folgenden Felder:\n"
  125. " - mit Sternen übersät\n"
  126. " - starred\n"
  127. " - favorite\n"
  128. " - is_starred\n"
  129. " - is_favorite"
  130. #. module: muk_autovacuum
  131. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
  132. msgid "Domain"
  133. msgstr ""
  134. #. module: muk_autovacuum
  135. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  136. msgid "Domain Based"
  137. msgstr "Domainenbasiert"
  138. #. module: muk_autovacuum
  139. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  140. msgid "Domain Settings"
  141. msgstr "Domaineinstellungen"
  142. #. module: muk_autovacuum
  143. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  144. msgid "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the help tab of this document."
  145. msgstr "Geben Sie Pyhton-Code hier ein. Hife zu Python-Ausdrücken ist in der Hilfe-Registerkarte dieses Dokuments verfügbar."
  146. #. module: muk_autovacuum
  147. #: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
  148. msgid "Fixed Value"
  149. msgstr "Fixpunktwert"
  150. #. module: muk_autovacuum
  151. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:64
  152. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:74
  153. #, python-format
  154. msgid "GC domain: %s"
  155. msgstr "GC Domain: %s"
  156. #. module: muk_autovacuum
  157. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:71
  158. #, python-format
  159. msgid "GC domain: [] order: %s limit: %s"
  160. msgstr "GC Domain: [] order: %s limit: %s"
  161. #. module: muk_autovacuum
  162. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:87
  163. #, python-format
  164. msgid "GC'd %s %s records"
  165. msgstr "GC'd %s %s Aufnahmen"
  166. #. module: muk_autovacuum
  167. #: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:83
  168. #, python-format
  169. msgid "GC'd %s attachments from %s entries"
  170. msgstr "GC'd %s Anhänge aus %s Einträgen"
  171. #. module: muk_autovacuum
  172. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  173. msgid "Group By"
  174. msgstr "Gruppieren nach"
  175. #. module: muk_autovacuum
  176. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  177. msgid "Help"
  178. msgstr "Hilfe"
  179. #. module: muk_autovacuum
  180. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  181. msgid "Help with Python expressions"
  182. msgstr "Hilfe mit Python-Ausdrücken"
  183. #. module: muk_autovacuum
  184. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  185. msgid "Hours"
  186. msgstr "Stunden"
  187. #. module: muk_autovacuum
  188. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__id
  189. msgid "ID"
  190. msgstr ""
  191. #. module: muk_autovacuum
  192. #: code:addons/muk_autovacuum/models/rules.py:290
  193. #, python-format
  194. msgid "Import Template for Auto Vacuum Rules"
  195. msgstr "Importvorlage für die automatischen Aufräumregeln"
  196. #. module: muk_autovacuum
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules____last_update
  198. msgid "Last Modified on"
  199. msgstr "Zuletzt geändert am"
  200. #. module: muk_autovacuum
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_uid
  202. msgid "Last Updated by"
  203. msgstr "Zuletzt aktualisiert durch"
  204. #. module: muk_autovacuum
  205. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_date
  206. msgid "Last Updated on"
  207. msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
  208. #. module: muk_autovacuum
  209. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  210. msgid "Minutes"
  211. msgstr "Minuten"
  212. #. module: muk_autovacuum
  213. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
  214. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
  215. msgid "Model"
  216. msgstr "Modell"
  217. #. module: muk_autovacuum
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model_name
  219. msgid "Model Name"
  220. msgstr "Modellname"
  221. #. module: muk_autovacuum
  222. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
  223. msgid "Model on which the rule is applied."
  224. msgstr "Modell, auf das die Regel angewendet wird."
  225. #. module: muk_autovacuum
  226. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  227. msgid "Months"
  228. msgstr "Monate"
  229. #. module: muk_autovacuum
  230. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__name
  231. msgid "Name"
  232. msgstr ""
  233. #. module: muk_autovacuum
  234. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
  235. msgid "Only Archived"
  236. msgstr "Nur Archiviert"
  237. #. module: muk_autovacuum
  238. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
  239. msgid "Only Attachments"
  240. msgstr "Nur Anhänge"
  241. #. module: muk_autovacuum
  242. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
  243. msgid "Only delete archived records."
  244. msgstr "Löschen Sie nur archivierte Sätze."
  245. #. module: muk_autovacuum
  246. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
  247. msgid "Only delete record attachments."
  248. msgstr "Löschen Sie nur Datensatzanhänge."
  249. #. module: muk_autovacuum
  250. #: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
  251. msgid "Order by which the index is defined."
  252. msgstr "Reihenfolge, in der der Index definiert ist."
  253. #. module: muk_autovacuum
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
  255. msgid "Protect Starred"
  256. msgstr "Schützt Favoriten"
  257. #. module: muk_autovacuum
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__state
  259. msgid "Rule Type"
  260. msgstr "Regeltyp"
  261. #. module: muk_autovacuum
  262. #: code:addons/muk_autovacuum/models/rules.py:330
  263. #, python-format
  264. msgid "Rule validation has failed!"
  265. msgstr "Die Regelvalidierung ist fehlgeschlagen!"
  266. #. module: muk_autovacuum
  267. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__sequence
  268. msgid "Sequence"
  269. msgstr "Nummernfolge"
  270. #. module: muk_autovacuum
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
  272. msgid "Size"
  273. msgstr "Größe"
  274. #. module: muk_autovacuum
  275. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  276. msgid "Size Based"
  277. msgstr "Größenbasierend"
  278. #. module: muk_autovacuum
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
  280. msgid "Size Order"
  281. msgstr "Größensortierung"
  282. #. module: muk_autovacuum
  283. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  284. msgid "Size Settings"
  285. msgstr "Größeneinstellung"
  286. #. module: muk_autovacuum
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_type
  288. msgid "Size Type"
  289. msgstr "Größe Typ"
  290. #. module: muk_autovacuum
  291. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
  292. msgid "Size Value"
  293. msgstr "Größenwert"
  294. #. module: muk_autovacuum
  295. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter
  296. #: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
  297. msgid "System Parameter"
  298. msgstr "Systemparameter"
  299. #. module: muk_autovacuum
  300. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
  301. msgid "Time"
  302. msgstr "Zeit"
  303. #. module: muk_autovacuum
  304. #: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
  305. msgid "Time Based"
  306. msgstr "Zeitbasiert"
  307. #. module: muk_autovacuum
  308. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_field
  309. msgid "Time Field"
  310. msgstr "Zeitfeld"
  311. #. module: muk_autovacuum
  312. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  313. msgid "Time Settings"
  314. msgstr "Zeiteinstellungen"
  315. #. module: muk_autovacuum
  316. #: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_type
  317. msgid "Time Unit"
  318. msgstr "Zeiteinheit"
  319. #. module: muk_autovacuum
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  321. msgid "Various fields may use Python code or Python expressions. The following variables can be used:"
  322. msgstr "Einige Felder erlauben Python Code oder Python Ausdrücke. Die folgenden Variablen können verwendet werden:"
  323. #. module: muk_autovacuum
  324. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  325. msgid "Weeks"
  326. msgstr "Wochen"
  327. #. module: muk_autovacuum
  328. #: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
  329. msgid "Years"
  330. msgstr "Jahre"
  331. #. module: muk_autovacuum
  332. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
  333. msgid "e.g. Delete Logs after 30 Days"
  334. msgstr "z.B. Protokolle nach 30 Tagen löschen"