# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * muk_autovacuum
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 15:56+0200\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Warning
: Warning Exception to use with raise
"
msgstr "Advertencia
: Advertencia Excepción a utilizar con raise
"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "date_format
, datetime_format
: server date and time formats"
msgstr "date_format
, datetime_format
: formatos de fecha y hora del servidor"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "env
: Odoo Environment on which the rule is triggered"
msgstr "env
: Odoo Entorno en el que se desencadena la regla"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "logger.info(message)
: Python logging framework"
msgstr "logger.info(mensaje)
: Marco de trabajo de registro Python"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "model
: Odoo Model of the record on which the rule is triggered"
msgstr "modelo
: Odoo Modelo del registro en el que se lanza la regla"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "time
, datetime
, dateutil
, timezone
: useful Python libraries"
msgstr "time
, datetime
, dateutil
, timezone
: librerías Python útiles"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "uid
, user
: User on which the rule is triggered"
msgstr "uid
, user
: Usuario en el que se lanza la regla"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__active
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.actions.act_window,name:muk_autovacuum.action_autovacuum_rule
#: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_muk_autovacuum_rules
#: model:ir.ui.menu,name:muk_autovacuum.menu_autovacuum_rules
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_tree
msgid "Auto Vacuum Rules"
msgstr "Reglas de vacío automático"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
msgid "Code Based"
msgstr "Basado en código"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Code Settings"
msgstr "Configuración del código"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
msgid "Code which will be executed during the clean up."
msgstr "Código que se ejecutará durante la limpieza."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
msgid "Days"
msgstr "Días"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
msgid "Delete all records which match the domain."
msgstr "Elimina todos los registros que coincidan con el dominio."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
msgid "Delete older data than x."
msgstr "Borrar datos anteriores a x."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
msgid "Delete records with am index greater than x."
msgstr "Eliminar registros con un índice am mayor que x."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nombre para mostrar"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
msgid ""
"Do not delete starred records.\n"
" Checks for the following fields:\n"
" - starred\n"
" - favorite\n"
" - is_starred\n"
" - is_favorite"
msgstr ""
"No borre los registros marcados con asterisco.\n"
" Verifica los siguientes campos:\n"
" - marcado\n"
" - preferido\n"
" - is_starred\n"
" - is_favorite"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
msgid "Domain Based"
msgstr "Basado en dominio"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Domain Settings"
msgstr "Configuración del dominio"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the help tab of this document."
msgstr "Introduzca el código Python aquí. La ayuda sobre la expresión Python está disponible en la pestaña de ayuda de este documento."
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
msgid "Fixed Value"
msgstr "Valor Fijo"
#. module: muk_autovacuum
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:61
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:71
#, python-format
msgid "GC domain: %s"
msgstr "Dominio GC: %s"
#. module: muk_autovacuum
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:68
#, python-format
msgid "GC domain: [] order: %s limit: %s"
msgstr "Dominio GC: [] orden: Límite en %s: %s"
#. module: muk_autovacuum
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:84
#, python-format
msgid "GC'd %s %s records"
msgstr "GC'd %s %s registros"
#. module: muk_autovacuum
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:80
#, python-format
msgid "GC'd %s attachments from %s entries"
msgstr "GC'd %s adjuntos de las entradas %s"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Help with Python expressions"
msgstr "Ayuda con las expresiones de Python"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__id
msgid "ID"
msgstr "CARNÉ DE IDENTIDAD"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última modificación el"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización el"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "Actas"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Nombre del modelo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
msgid "Model on which the rule is applied."
msgstr "Modelo sobre el que se aplica la norma."
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
msgid "Months"
msgstr "Meses"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__name
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
msgid "Only Archived"
msgstr "Sólo archivado"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
msgid "Only Attachments"
msgstr "Sólo archivos adjuntos"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
msgid "Only delete archived records."
msgstr "Borrar sólo registros archivados."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
msgid "Only delete record attachments."
msgstr "Sólo borre los archivos adjuntos de los registros."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
msgid "Order by which the index is defined."
msgstr "Orden por el que se define el índice."
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
msgid "Protect Starred"
msgstr "Proteger Estrellado"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__state
msgid "Rule Type"
msgstr "Clase de regla"
#. module: muk_autovacuum
#: code:addons/muk_autovacuum/models/rules.py:318
#, python-format
msgid "Rule validation has failed!"
msgstr "La validación de reglas ha fallado!"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
msgid "Size Based"
msgstr "Basado en el tamaño"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
msgid "Size Order"
msgstr "Orden de tallas"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Size Settings"
msgstr "Ajustes de tamaño"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_type
msgid "Size Type"
msgstr "Tamaño Tipo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
msgid "Size Value"
msgstr "Tamaño Valor"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter
#: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
msgid "System Parameter"
msgstr "Parámetros del sistema"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
msgid "Time Based"
msgstr "Basado en el tiempo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_field
msgid "Time Field"
msgstr "Campo de tiempo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Time Settings"
msgstr "Ajuste de la hora"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_type
msgid "Time Unit"
msgstr "Unidad de tiempo"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "Various fields may use Python code or Python expressions. The following variables can be used:"
msgstr "Varios campos pueden usar código Python o expresiones Python. Se pueden utilizar las siguientes variables:"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
#. module: muk_autovacuum
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
msgid "Years"
msgstr "Años"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
msgid "e.g. Delete Logs after 30 Days"
msgstr "p.ej. Borrar registros después de 30 días"
#. module: muk_autovacuum
#: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_ir_autovacuum
msgid "ir.autovacuum"
msgstr ""