mirror of https://github.com/muk-it/muk_base
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
399 lines
14 KiB
399 lines
14 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * muk_autovacuum
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0alpha1\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-16 13:55+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 15:56+0200\n"
|
|
"Last-Translator: <>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>Warning</code>: Warning Exception to use with <code>raise</code>"
|
|
msgstr "<code>Advertencia</code>: Advertencia Excepción a utilizar con <code>raise</code>"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: server date and time formats"
|
|
msgstr "<code>date_format</code>, <code>datetime_format</code>: formatos de fecha y hora del servidor"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>env</code>: Odoo Environment on which the rule is triggered"
|
|
msgstr "<code>env</code>: Odoo Entorno en el que se desencadena la regla"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>logger.info(message)</code>: Python logging framework"
|
|
msgstr "<code>logger.info(mensaje)</code>: Marco de trabajo de registro Python"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>model</code>: Odoo Model of the record on which the rule is triggered"
|
|
msgstr "<code>modelo</code>: Odoo Modelo del registro en el que se lanza la regla"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: useful Python libraries"
|
|
msgstr "<code>time</code>, <code>datetime</code>, <code>dateutil</code>, <code>timezone</code>: librerías Python útiles"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "<code>uid</code>, <code>user</code>: User on which the rule is triggered"
|
|
msgstr "<code>uid</code>, <code>user</code>: Usuario en el que se lanza la regla"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Todos"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:muk_autovacuum.action_autovacuum_rule
|
|
#: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_muk_autovacuum_rules
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:muk_autovacuum.menu_autovacuum_rules
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_tree
|
|
msgid "Auto Vacuum Rules"
|
|
msgstr "Reglas de vacío automático"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
|
|
msgid "Code Based"
|
|
msgstr "Basado en código"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Code Settings"
|
|
msgstr "Configuración del código"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__code
|
|
msgid "Code which will be executed during the clean up."
|
|
msgstr "Código que se ejecutará durante la limpieza."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
|
|
msgid "Days"
|
|
msgstr "Días"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
|
|
msgid "Delete all records which match the domain."
|
|
msgstr "Elimina todos los registros que coincidan con el dominio."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
|
|
msgid "Delete older data than x."
|
|
msgstr "Borrar datos anteriores a x."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
|
|
msgid "Delete records with am index greater than x."
|
|
msgstr "Eliminar registros con un índice am mayor que x."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nombre para mostrar"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
|
|
msgid ""
|
|
"Do not delete starred records.\n"
|
|
" Checks for the following fields:\n"
|
|
" - starred\n"
|
|
" - favorite\n"
|
|
" - is_starred\n"
|
|
" - is_favorite"
|
|
msgstr ""
|
|
"No borre los registros marcados con asterisco.\n"
|
|
" Verifica los siguientes campos:\n"
|
|
" - marcado\n"
|
|
" - preferido\n"
|
|
" - is_starred\n"
|
|
" - is_favorite"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__domain
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Dominio"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
|
|
msgid "Domain Based"
|
|
msgstr "Basado en dominio"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Domain Settings"
|
|
msgstr "Configuración del dominio"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Enter Python code here. Help about Python expression is available in the help tab of this document."
|
|
msgstr "Introduzca el código Python aquí. La ayuda sobre la expresión Python está disponible en la pestaña de ayuda de este documento."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
|
|
msgid "Fixed Value"
|
|
msgstr "Valor Fijo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:61
|
|
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GC domain: %s"
|
|
msgstr "Dominio GC: %s"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:68
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GC domain: [] order: %s limit: %s"
|
|
msgstr "Dominio GC: [] orden: Límite en %s: %s"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:84
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GC'd %s %s records"
|
|
msgstr "GC'd %s %s registros"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: code:addons/muk_autovacuum/models/ir_autovacuum.py:80
|
|
#, python-format
|
|
msgid "GC'd %s attachments from %s entries"
|
|
msgstr "GC'd %s adjuntos de las entradas %s"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Agrupar por"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Help with Python expressions"
|
|
msgstr "Ayuda con las expresiones de Python"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
|
|
msgid "Hours"
|
|
msgstr "Horas"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "CARNÉ DE IDENTIDAD"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última modificación el"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última actualización por"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última actualización el"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
|
|
msgid "Minutes"
|
|
msgstr "Actas"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_search
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nombre del modelo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__model
|
|
msgid "Model on which the rule is applied."
|
|
msgstr "Modelo sobre el que se aplica la norma."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
|
|
msgid "Months"
|
|
msgstr "Meses"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
|
|
msgid "Only Archived"
|
|
msgstr "Sólo archivado"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
|
|
msgid "Only Attachments"
|
|
msgstr "Sólo archivos adjuntos"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_inactive
|
|
msgid "Only delete archived records."
|
|
msgstr "Borrar sólo registros archivados."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__only_attachments
|
|
msgid "Only delete record attachments."
|
|
msgstr "Sólo borre los archivos adjuntos de los registros."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,help:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
|
|
msgid "Order by which the index is defined."
|
|
msgstr "Orden por el que se define el índice."
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__protect_starred
|
|
msgid "Protect Starred"
|
|
msgstr "Proteger Estrellado"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__state
|
|
msgid "Rule Type"
|
|
msgstr "Clase de regla"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: code:addons/muk_autovacuum/models/rules.py:318
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Rule validation has failed!"
|
|
msgstr "La validación de reglas ha fallado!"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
|
|
msgid "Size Based"
|
|
msgstr "Basado en el tamaño"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_order
|
|
msgid "Size Order"
|
|
msgstr "Orden de tallas"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Size Settings"
|
|
msgstr "Ajustes de tamaño"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_type
|
|
msgid "Size Type"
|
|
msgstr "Tamaño Tipo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter_value
|
|
msgid "Size Value"
|
|
msgstr "Tamaño Valor"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__size_parameter
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,size_type:0
|
|
msgid "System Parameter"
|
|
msgstr "Parámetros del sistema"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Tiempo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,state:0
|
|
msgid "Time Based"
|
|
msgstr "Basado en el tiempo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_field
|
|
msgid "Time Field"
|
|
msgstr "Campo de tiempo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Time Settings"
|
|
msgstr "Ajuste de la hora"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:muk_autovacuum.field_muk_autovacuum_rules__time_type
|
|
msgid "Time Unit"
|
|
msgstr "Unidad de tiempo"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "Various fields may use Python code or Python expressions. The following variables can be used:"
|
|
msgstr "Varios campos pueden usar código Python o expresiones Python. Se pueden utilizar las siguientes variables:"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
|
|
msgid "Weeks"
|
|
msgstr "Semanas"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: selection:muk_autovacuum.rules,time_type:0
|
|
msgid "Years"
|
|
msgstr "Años"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:muk_autovacuum.view_autovacuum_rule_form
|
|
msgid "e.g. Delete Logs after 30 Days"
|
|
msgstr "p.ej. Borrar registros después de 30 días"
|
|
|
|
#. module: muk_autovacuum
|
|
#: model:ir.model,name:muk_autovacuum.model_ir_autovacuum
|
|
msgid "ir.autovacuum"
|
|
msgstr ""
|