You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

127 lines
4.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * res_partner_mails_count
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Lilya Salihova <liliya@it-projects.info>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-07-17 20:20+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-07-17 20:20+0000\n"
  13. "Last-Translator: Lilya Salihova <liliya@it-projects.info>, 2017\n"
  14. "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/it-projects-llc/teams/76080/ru/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: ru\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  20. #. module: res_partner_mails_count
  21. #. openerp-web
  22. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:31
  23. #, python-format
  24. msgid "Close Tutorial"
  25. msgstr "Закройте инструкцию"
  26. #. module: res_partner_mails_count
  27. #. openerp-web
  28. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:25
  29. #, python-format
  30. msgid "Done"
  31. msgstr "Готово"
  32. #. module: res_partner_mails_count
  33. #. openerp-web
  34. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:20
  35. #, python-format
  36. msgid "Here is new fields with mails counters. Press one of it."
  37. msgstr "Здесь новые поля с счетчиками писем. Нажмите на один из них."
  38. #. module: res_partner_mails_count
  39. #. openerp-web
  40. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:15
  41. #, python-format
  42. msgid "Let's see how mails count work."
  43. msgstr "Посмотрим как работает счетчик писем"
  44. #. module: res_partner_mails_count
  45. #: model:ir.actions.client,name:res_partner_mails_count.action_mails
  46. msgid "Mails"
  47. msgstr "Письма"
  48. #. module: res_partner_mails_count
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:9
  51. #, python-format
  52. msgid "Mails count Tour"
  53. msgstr "Руководство по модулю \"Mails count\""
  54. #. module: res_partner_mails_count
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:14
  57. #, python-format
  58. msgid "Mails count tutorial"
  59. msgstr "Инструкция по счетчику писем"
  60. #. module: res_partner_mails_count
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_partner_mails_from
  62. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_users_mails_from
  63. #: model:ir.ui.view,arch_db:res_partner_mails_count.view_res_partner_mails_count_info_form
  64. msgid "Mails from"
  65. msgstr "Входящие"
  66. #. module: res_partner_mails_count
  67. #: model:ir.actions.client,help:res_partner_mails_count.action_mails
  68. msgid "Mails not found. Probably, they exist, but you don't have access."
  69. msgstr "Письма не найдены. Возможно, они есть, но у вас нет к ним доступа."
  70. #. module: res_partner_mails_count
  71. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_partner_mails_to
  72. #: model:ir.model.fields,field_description:res_partner_mails_count.field_res_users_mails_to
  73. #: model:ir.ui.view,arch_db:res_partner_mails_count.view_res_partner_mails_count_info_form
  74. msgid "Mails to"
  75. msgstr "Исходящие"
  76. #. module: res_partner_mails_count
  77. #. openerp-web
  78. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:30
  79. #, python-format
  80. msgid ""
  81. "Message are found. <br/>Enjoy your day! <br/> <br/><a href='https://www.it-"
  82. "projects.info/apps' target='_blank'>IT-Projects LLC</a> team "
  83. msgstr ""
  84. "Письма найдены. <br/> Хорошего дня! <br/><br/><a href='https://www.it-"
  85. "projects.info/apps' target='_blank'>IT-Projects LLC</a> team "
  86. #. module: res_partner_mails_count
  87. #. openerp-web
  88. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:19
  89. #, python-format
  90. msgid "New fields"
  91. msgstr "Новые поля"
  92. #. module: res_partner_mails_count
  93. #: model:ir.model,name:res_partner_mails_count.model_res_partner
  94. msgid "Partner"
  95. msgstr "Партнер"
  96. #. module: res_partner_mails_count
  97. #. openerp-web
  98. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:16
  99. #, python-format
  100. msgid "Skip"
  101. msgstr "Пропустить"
  102. #. module: res_partner_mails_count
  103. #. openerp-web
  104. #: code:addons/res_partner_mails_count/static/src/js/res_partner_mails_count_tour.js:16
  105. #, python-format
  106. msgid "Start Tutorial"
  107. msgstr "Начать обучение"
  108. #. module: res_partner_mails_count
  109. #: model:ir.actions.act_url,name:res_partner_mails_count.res_partner_mails_count_tutorial
  110. msgid "res_partner_mails_count Tutorial"
  111. msgstr "res_partner_mails_count Руководство"