You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

144 lines
4.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_customer_display
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: pos (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:23+0000\n"
  13. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
  14. "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/sl/)\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  20. #. module: pos_customer_display
  21. #: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
  22. msgid ""
  23. "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
  24. "starting POS and also after validation of an order"
  25. msgstr "Spodnja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zagonu POS in po potrditvi naloga."
  26. #. module: pos_customer_display
  27. #: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
  28. msgid ""
  29. "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
  30. "POS is closed"
  31. msgstr "Spodnja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zaprtju POS"
  32. #. module: pos_customer_display
  33. #. openerp-web
  34. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
  35. #, python-format
  36. msgid "Cancel Payment"
  37. msgstr "Preklic plačila"
  38. #. module: pos_customer_display
  39. #: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
  40. #: field:pos.config,iface_customer_display:0
  41. msgid "Customer Display"
  42. msgstr "Zaslon kupca"
  43. #. module: pos_customer_display
  44. #. openerp-web
  45. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:54
  46. #, python-format
  47. msgid "Delete Item"
  48. msgstr "Izbris postavke"
  49. #. module: pos_customer_display
  50. #. openerp-web
  51. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
  52. #, python-format
  53. msgid "Display Total to Customer"
  54. msgstr "Prikaz skupnega zneska kupcu"
  55. #. module: pos_customer_display
  56. #: help:pos.config,iface_customer_display:0
  57. msgid "Display data on the customer display"
  58. msgstr "Prikaz podatkov na zaslonu kupca"
  59. #. module: pos_customer_display
  60. #: help:pos.config,customer_display_line_length:0
  61. msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
  62. msgstr "Dolžina LED vrstic na zaslonu kupca"
  63. #. module: pos_customer_display
  64. #: field:pos.config,customer_display_line_length:0
  65. msgid "Line Length of the Customer Display"
  66. msgstr "Dolžina vrstice na zaslonu kupca"
  67. #. module: pos_customer_display
  68. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
  69. #: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
  70. #, python-format
  71. msgid "Next Customer (bottom line)"
  72. msgstr "Naslednji kupec (spodnja vrstica)"
  73. #. module: pos_customer_display
  74. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
  75. #: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
  76. #, python-format
  77. msgid "Next Customer (top line)"
  78. msgstr "Naslednji kupec (zgornja vrstica)"
  79. #. module: pos_customer_display
  80. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
  81. #: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
  82. #, python-format
  83. msgid "POS Closed (bottom line)"
  84. msgstr "POS zaprt (spodnja vrstica)"
  85. #. module: pos_customer_display
  86. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
  87. #: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
  88. #, python-format
  89. msgid "POS Closed (top line)"
  90. msgstr "POS zaprt (zgornja vrstica)"
  91. #. module: pos_customer_display
  92. #: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
  93. msgid "Receipt"
  94. msgstr "Blagajniški izpisek"
  95. #. module: pos_customer_display
  96. #. openerp-web
  97. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
  98. #, python-format
  99. msgid "TOTAL: "
  100. msgstr "SKUPAJ:"
  101. #. module: pos_customer_display
  102. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
  103. #, python-format
  104. msgid ""
  105. "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
  106. "the maximum is %d chars."
  107. msgstr "Sporočilo za zaslon kupca '%s' je predolgo: vsebuje %d znakov, moralo bi pa biti le do %d znakov."
  108. #. module: pos_customer_display
  109. #: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
  110. msgid ""
  111. "Top line of the message on the customer display which is displayed after "
  112. "starting POS and also after validation of an order"
  113. msgstr "Zgornja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zagonu POS in po potrditvi naloga."
  114. #. module: pos_customer_display
  115. #: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
  116. msgid ""
  117. "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
  118. "is closed"
  119. msgstr "Zgornja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zaprtju POS"
  120. #. module: pos_customer_display
  121. #. openerp-web
  122. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:76
  123. #, python-format
  124. msgid "Your Change:"
  125. msgstr "Vaše vračilo:"