You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

167 lines
6.3 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_to_sale_order
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-08-05 16:59+0000\n"
  10. "Last-Translator: Augusto D. Lisbôa <augusto.diniz.l@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: pt_BR\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  18. #. module: pos_order_to_sale_order
  19. #. openerp-web
  20. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:15
  21. #, python-format
  22. msgid "Back"
  23. msgstr "Voltar"
  24. #. module: pos_order_to_sale_order
  25. #. openerp-web
  26. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:146
  27. #, python-format
  28. msgid "Check your internet connection and try again."
  29. msgstr "Verifique sua conexão com a internet e tente novamente."
  30. #. module: pos_order_to_sale_order
  31. #. openerp-web
  32. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:26
  33. #, python-format
  34. msgid "Create Confirmed Sale Order"
  35. msgstr "Criar ordem de venda confirmada"
  36. #. module: pos_order_to_sale_order
  37. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
  38. msgid "Create Confirmed Sale Orders"
  39. msgstr "Criar Ordem de Venda confirmada"
  40. #. module: pos_order_to_sale_order
  41. #. openerp-web
  42. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:29
  43. #, python-format
  44. msgid "Create Delivered Sale Order"
  45. msgstr "Criar Ordem de Venda Entregue"
  46. #. module: pos_order_to_sale_order
  47. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
  48. msgid "Create Delivered Sale Orders"
  49. msgstr "Criar Ordem de Venda entregue"
  50. #. module: pos_order_to_sale_order
  51. #. openerp-web
  52. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:23
  53. #, python-format
  54. msgid "Create Draft Sale Order"
  55. msgstr "Criar Cotação"
  56. #. module: pos_order_to_sale_order
  57. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
  58. msgid "Create Draft Sale Orders"
  59. msgstr "Criar Cotação"
  60. #. module: pos_order_to_sale_order
  61. #. openerp-web
  62. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:6
  63. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/xml/pos_order_to_sale_order.xml:18
  64. #, python-format
  65. msgid "Create Sale Order"
  66. msgstr "Criar Ordem de Venda"
  67. #. module: pos_order_to_sale_order
  68. #. openerp-web
  69. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:98
  70. #, python-format
  71. msgid "Create Sale Order and discard the current PoS Order?"
  72. msgstr "Criar Pedido de Venda e descartar o Pedido de PDV atual?"
  73. #. module: pos_order_to_sale_order
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_sale_order
  75. msgid "Create Sale Orders"
  76. msgstr "Criar Ordem de Venda"
  77. #. module: pos_order_to_sale_order
  78. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order
  79. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order."
  80. msgstr ""
  81. "Se marcado, o caixa terá a possibilidade de criar um pedido de venda "
  82. "confirmado, com base no atual rascunho do pedido do PDV."
  83. #. module: pos_order_to_sale_order
  84. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order
  85. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n"
  86. " the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible."
  87. msgstr ""
  88. "Se marcado, o caixa terá a possibilidade de criar um pedido de venda "
  89. "confirmado, com base no rascunho do pedido de PDV atual. O picking "
  90. "correspondente será marcado como entregue. Somente o processo de faturas "
  91. "será possível."
  92. #. module: pos_order_to_sale_order
  93. #: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order
  94. msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order."
  95. msgstr ""
  96. "Se marcado, o caixa terá a possibilidade de criar um rascunho de pedido de "
  97. "venda, com base no rascunho atual de pedido de PDV."
  98. #. module: pos_order_to_sale_order
  99. #. openerp-web
  100. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:29
  101. #, python-format
  102. msgid "No customer defined"
  103. msgstr "Defina um Cliente"
  104. #. module: pos_order_to_sale_order
  105. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/models/sale_order.py:17
  106. #, python-format
  107. msgid "Point of Sale %s"
  108. msgstr "Ponto de Venda %s"
  109. #. module: pos_order_to_sale_order
  110. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_pos_config
  111. msgid "Point of Sale Configuration"
  112. msgstr "Configuração de Ponto de Venda"
  113. #. module: pos_order_to_sale_order
  114. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order
  115. msgid "Sale Order"
  116. msgstr "Ordem de Venda"
  117. #. module: pos_order_to_sale_order
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_to_sale_order.view_pos_config_form
  119. msgid "Sale Order Creations"
  120. msgstr "Criar Ordem de Venda"
  121. #. module: pos_order_to_sale_order
  122. #: model:ir.model,name:pos_order_to_sale_order.model_sale_order_line
  123. msgid "Sales Order Line"
  124. msgstr "Linha da Ordem de Venda"
  125. #. module: pos_order_to_sale_order
  126. #. openerp-web
  127. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:145
  128. #, python-format
  129. msgid "The order could not be sent"
  130. msgstr "A ordem não pôde ser enviada"
  131. #. module: pos_order_to_sale_order
  132. #. openerp-web
  133. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:101
  134. #, python-format
  135. msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a Sale Order, based on the current order lines."
  136. msgstr ""
  137. "Esta operação descartará permanentemente o Pedido PDV atual e criará um "
  138. "Pedido de Venda, com base nas linhas de pedidos atuais."
  139. #. module: pos_order_to_sale_order
  140. #. openerp-web
  141. #: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:30
  142. #, python-format
  143. msgid "You should select a customer in order to create a Sale Order."
  144. msgstr "Você deve selecionar um cliente para criar um Pedido de Venda."