You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

154 lines
5.0 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_customer_display
  4. #
  5. # Translators:
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: pos (8.0)\n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
  12. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
  13. "Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
  14. "fr/)\n"
  15. "Language: fr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. #. module: pos_customer_display
  21. #: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
  22. msgid ""
  23. "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
  24. "starting POS and also after validation of an order"
  25. msgstr ""
  26. "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
  27. "démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
  28. #. module: pos_customer_display
  29. #: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
  30. msgid ""
  31. "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
  32. "POS is closed"
  33. msgstr ""
  34. "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
  35. "caisse est fermée"
  36. #. module: pos_customer_display
  37. #. openerp-web
  38. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
  39. #, python-format
  40. msgid "Cancel Payment"
  41. msgstr "Paiement annulé"
  42. #. module: pos_customer_display
  43. #: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
  44. #: field:pos.config,iface_customer_display:0
  45. msgid "Customer Display"
  46. msgstr "Afficheur client"
  47. #. module: pos_customer_display
  48. #. openerp-web
  49. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:54
  50. #, python-format
  51. msgid "Delete Item"
  52. msgstr "Article supprimé"
  53. #. module: pos_customer_display
  54. #. openerp-web
  55. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
  56. #, python-format
  57. msgid "Display Total to Customer"
  58. msgstr "Afficher le total au client"
  59. #. module: pos_customer_display
  60. #: help:pos.config,iface_customer_display:0
  61. msgid "Display data on the customer display"
  62. msgstr "Utiliser l'afficheur client"
  63. #. module: pos_customer_display
  64. #: help:pos.config,customer_display_line_length:0
  65. msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
  66. msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères"
  67. #. module: pos_customer_display
  68. #: field:pos.config,customer_display_line_length:0
  69. msgid "Line Length of the Customer Display"
  70. msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client"
  71. #. module: pos_customer_display
  72. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
  73. #: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
  74. #, python-format
  75. msgid "Next Customer (bottom line)"
  76. msgstr "Client suivant (ligne du bas)"
  77. #. module: pos_customer_display
  78. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
  79. #: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
  80. #, python-format
  81. msgid "Next Customer (top line)"
  82. msgstr "Client suivant (ligne du haut)"
  83. #. module: pos_customer_display
  84. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
  85. #: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
  86. #, python-format
  87. msgid "POS Closed (bottom line)"
  88. msgstr "Caisse fermée (ligne du bas)"
  89. #. module: pos_customer_display
  90. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
  91. #: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
  92. #, python-format
  93. msgid "POS Closed (top line)"
  94. msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)"
  95. #. module: pos_customer_display
  96. #: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
  97. msgid "Receipt"
  98. msgstr "Reçu"
  99. #. module: pos_customer_display
  100. #. openerp-web
  101. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
  102. #, python-format
  103. msgid "TOTAL: "
  104. msgstr "TOTAL : "
  105. #. module: pos_customer_display
  106. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
  107. #, python-format
  108. msgid ""
  109. "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
  110. "the maximum is %d chars."
  111. msgstr ""
  112. "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
  113. "caractères alors que le maximum est de %d caractères."
  114. #. module: pos_customer_display
  115. #: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
  116. msgid ""
  117. "Top line of the message on the customer display which is displayed after "
  118. "starting POS and also after validation of an order"
  119. msgstr ""
  120. "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
  121. "démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
  122. #. module: pos_customer_display
  123. #: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
  124. msgid ""
  125. "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
  126. "is closed"
  127. msgstr ""
  128. "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
  129. "caisse est fermée"
  130. #. module: pos_customer_display
  131. #. openerp-web
  132. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:76
  133. #, python-format
  134. msgid "Your Change:"
  135. msgstr "Monnaie à rendre :"