Browse Source

[UPD] Update pos_customer_display.pot

pull/248/head
oca-travis 6 years ago
parent
commit
b174c7e1a8
  1. 7
      pos_customer_display/i18n/de.po
  2. 27
      pos_customer_display/i18n/es.po
  3. 27
      pos_customer_display/i18n/fr.po
  4. 7
      pos_customer_display/i18n/it.po
  5. 7
      pos_customer_display/i18n/nl.po
  6. 130
      pos_customer_display/i18n/pos_customer_display.pot
  7. 28
      pos_customer_display/i18n/sl.po

7
pos_customer_display/i18n/de.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@ -10,11 +10,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/de/)\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
"de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display

27
pos_customer_display/i18n/es.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
#
# Translators:
# Javier García-Panach <panaka7@gmail.com>, 2016
msgid ""
@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Javier García-Panach <panaka7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/es/)\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
@ -23,14 +24,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Mensaje mostrado en la línea inferior del visor del cliente, tras iniciar el TPV y cuando se valida un pedido"
msgstr ""
"Mensaje mostrado en la línea inferior del visor del cliente, tras iniciar el "
"TPV y cuando se valida un pedido"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr "Mensaje mostrado en la línea inferior del visor del cliente cuando el TPV está cerrado"
msgstr ""
"Mensaje mostrado en la línea inferior del visor del cliente cuando el TPV "
"está cerrado"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
@ -120,21 +125,27 @@ msgstr "TOTAL: "
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr "El mensaje del visor del cliente '%s' es demasiado largo: contiene %d caracteres, cuando el máximo son %d."
msgstr ""
"El mensaje del visor del cliente '%s' es demasiado largo: contiene %d "
"caracteres, cuando el máximo son %d."
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Mensaje mostrado en la línea superior del visor del cliente, tras iniciar el TPV y cuando se valida un pedido"
msgstr ""
"Mensaje mostrado en la línea superior del visor del cliente, tras iniciar el "
"TPV y cuando se valida un pedido"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr "Mensaje mostrado en la línea superior del visor del cliente cuando el TPV está cerrado"
msgstr ""
"Mensaje mostrado en la línea superior del visor del cliente cuando el TPV "
"está cerrado"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web

27
pos_customer_display/i18n/fr.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@ -10,11 +10,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/fr/)\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_customer_display
@ -22,14 +23,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
@ -119,21 +124,27 @@ msgstr "TOTAL : "
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d caractères alors que le maximum est de %d caractères."
msgstr ""
"Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
"caractères alors que le maximum est de %d caractères."
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web

7
pos_customer_display/i18n/it.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
#
# Translators:
# Paolo Valier, 2016
# Paolo Valier, 2016
@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display

7
pos_customer_display/i18n/nl.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
@ -10,11 +10,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/nl/)\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
"nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display

130
pos_customer_display/i18n/pos_customer_display.pot

@ -0,0 +1,130 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
msgid "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
msgid "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#, python-format
msgid "Cancel Payment"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:54
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
#, python-format
msgid "Display Total to Customer"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Display data on the customer display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
#, python-format
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
#, python-format
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
#, python-format
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Receipt"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
#, python-format
msgid "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
msgid "Top line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
msgid "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:76
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr ""

28
pos_customer_display/i18n/sl.po

@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
msgid ""
@ -11,26 +11,31 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/sl/)\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
"sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Spodnja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zagonu POS in po potrditvi naloga."
msgstr ""
"Spodnja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zagonu POS in "
"po potrditvi naloga."
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr "Spodnja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zaprtju POS"
msgstr ""
"Spodnja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zaprtju POS"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
@ -120,21 +125,26 @@ msgstr "SKUPAJ:"
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr "Sporočilo za zaslon kupca '%s' je predolgo: vsebuje %d znakov, moralo bi pa biti le do %d znakov."
msgstr ""
"Sporočilo za zaslon kupca '%s' je predolgo: vsebuje %d znakov, moralo bi pa "
"biti le do %d znakov."
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Zgornja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zagonu POS in po potrditvi naloga."
msgstr ""
"Zgornja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zagonu POS in "
"po potrditvi naloga."
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr "Zgornja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zaprtju POS"
msgstr ""
"Zgornja vrstica sporočila na zaslonu kupca, ki je prikazan ob zaprtju POS"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web

Loading…
Cancel
Save