You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

157 lines
4.4 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_order_load
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
  7. # Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
  14. "Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
  15. "Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
  16. "Language: sl\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
  21. "%100==4 ? 2 : 3);\n"
  22. #. module: pos_order_load
  23. #. openerp-web
  24. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289
  25. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315
  26. #, python-format
  27. msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
  28. msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  29. #. module: pos_order_load
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181
  32. #, python-format
  33. msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
  34. msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
  35. #. module: pos_order_load
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
  38. #, python-format
  39. msgid "Cancel"
  40. msgstr "Preklic"
  41. #. module: pos_order_load
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180
  44. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288
  45. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314
  46. #, python-format
  47. msgid "Connection error"
  48. msgstr "Napaka pri povezavi"
  49. #. module: pos_order_load
  50. #. openerp-web
  51. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60
  52. #, python-format
  53. msgid "Customer"
  54. msgstr "Kupec"
  55. #. module: pos_order_load
  56. #. openerp-web
  57. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
  58. #, python-format
  59. msgid "Load Draft Order"
  60. msgstr "Naloži osnutek naloga"
  61. #. module: pos_order_load
  62. #. openerp-web
  63. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59
  64. #, python-format
  65. msgid "Order"
  66. msgstr "Nalog"
  67. #. module: pos_order_load
  68. #: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
  69. msgid "Point of Sale"
  70. msgstr "POS Prodajna točka"
  71. #. module: pos_order_load
  72. #. openerp-web
  73. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
  74. #, python-format
  75. msgid "Save Current Order"
  76. msgstr "Shrani trenutni nalog"
  77. #. module: pos_order_load
  78. #. openerp-web
  79. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71
  80. #, python-format
  81. msgid "Save The current Order ?"
  82. msgstr "Shrani trenutni nalog?"
  83. #. module: pos_order_load
  84. #. openerp-web
  85. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
  86. #, python-format
  87. msgid "Search Orders"
  88. msgstr "Iskanje nalogov"
  89. #. module: pos_order_load
  90. #. openerp-web
  91. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
  92. #, python-format
  93. msgid "Select Order"
  94. msgstr "Izberi nalog"
  95. #. module: pos_order_load
  96. #. openerp-web
  97. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72
  98. #, python-format
  99. msgid ""
  100. "This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
  101. "mark it as paid after."
  102. msgstr ""
  103. "Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste "
  104. "morali označiti, da je plačan."
  105. #. module: pos_order_load
  106. #. openerp-web
  107. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61
  108. #, python-format
  109. msgid "Total Amount"
  110. msgstr "Skupni znesek"
  111. #. module: pos_order_load
  112. #. openerp-web
  113. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267
  114. #, python-format
  115. msgid ""
  116. "Unable to load some order lines because the products are not available in "
  117. "the POS cache.\n"
  118. "\n"
  119. "Please check that lines :\n"
  120. "\n"
  121. " * "
  122. msgstr ""
  123. "Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku "
  124. "proizvodi niso na voljo.\n"
  125. "\n"
  126. "Preverite te postavke :\n"
  127. "\n"
  128. " * "
  129. #. module: pos_order_load
  130. #. openerp-web
  131. #: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266
  132. #, python-format
  133. msgid "Unknown Products"
  134. msgstr "Neznani proizvodi"
  135. #. module: pos_order_load
  136. #. openerp-web
  137. #: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
  138. #, python-format
  139. msgid "Validate"
  140. msgstr "Overi"