You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
157 lines
4.4 KiB
157 lines
4.4 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_order_load
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
|
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-02 03:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:289
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
|
|
msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline"
|
|
msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:28
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Preklic"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:180
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:288
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Connection error"
|
|
msgstr "Napaka pri povezavi"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer"
|
|
msgstr "Kupec"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Load Draft Order"
|
|
msgstr "Naloži osnutek naloga"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:59
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Nalog"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#: model:ir.model,name:pos_order_load.model_pos_order
|
|
msgid "Point of Sale"
|
|
msgstr "POS Prodajna točka"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save Current Order"
|
|
msgstr "Shrani trenutni nalog"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Save The current Order ?"
|
|
msgstr "Shrani trenutni nalog?"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Search Orders"
|
|
msgstr "Iskanje nalogov"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Select Order"
|
|
msgstr "Izberi nalog"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:72
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This operation will save the current order in a draft state. You'll have to "
|
|
"mark it as paid after."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste "
|
|
"morali označiti, da je plačan."
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
msgstr "Skupni znesek"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:267
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load some order lines because the products are not available in "
|
|
"the POS cache.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Please check that lines :\n"
|
|
"\n"
|
|
" * "
|
|
msgstr ""
|
|
"Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku "
|
|
"proizvodi niso na voljo.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Preverite te postavke :\n"
|
|
"\n"
|
|
" * "
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Products"
|
|
msgstr "Neznani proizvodi"
|
|
|
|
#. module: pos_order_load
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:32
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Validate"
|
|
msgstr "Overi"
|