You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

273 lines
8.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_customer_display
  4. #
  5. # Translators:
  6. # enjolras <yo@miguelrevilla.com>, 2017
  7. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n"
  14. "Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
  15. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: pos_customer_display
  22. #: selection:pos.config,customer_display_format:0
  23. msgid "2 Lines of 20 Characters"
  24. msgstr ""
  25. #. module: pos_customer_display
  26. #. openerp-web
  27. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:94
  28. #, python-format
  29. msgid "Customer Account"
  30. msgstr ""
  31. #. module: pos_customer_display
  32. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_format
  33. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  34. #, fuzzy
  35. #| msgid "Customer Display"
  36. msgid "Customer Display Format"
  37. msgstr "Pantalla del cliente"
  38. #. module: pos_customer_display
  39. #. openerp-web
  40. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:61
  41. #, python-format
  42. msgid "Deleting Line ..."
  43. msgstr ""
  44. #. module: pos_customer_display
  45. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
  46. msgid "Display data on the customer display"
  47. msgstr "Mostrar información en la pantalla del cliente"
  48. #. module: pos_customer_display
  49. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
  50. #, fuzzy
  51. #| msgid ""
  52. #| "Top line of the message on the customer display which is displayed after "
  53. #| "starting POS and also after validation of an order"
  54. msgid ""
  55. "First line of the message on the customer display which is displayed after "
  56. "starting POS and also after validation of an order"
  57. msgstr ""
  58. "Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará "
  59. "después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta"
  60. #. module: pos_customer_display
  61. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
  62. #, fuzzy
  63. #| msgid ""
  64. #| "Top line of the message on the customer display which is displayed when "
  65. #| "POS is closed"
  66. msgid ""
  67. "First line of the message on the customer display which is displayed when "
  68. "POS is closed"
  69. msgstr ""
  70. "Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando "
  71. "se cierre el TPV"
  72. #. module: pos_customer_display
  73. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  75. #, fuzzy
  76. #| msgid "Customer Display"
  77. msgid "LED Customer Display"
  78. msgstr "Pantalla del cliente"
  79. #. module: pos_customer_display
  80. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
  81. msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
  82. msgstr "Longitud de las líneas LED en la pantalla del cliente"
  83. #. module: pos_customer_display
  84. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
  85. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  86. msgid "Line Length"
  87. msgstr ""
  88. #. module: pos_customer_display
  89. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
  90. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  91. #, fuzzy
  92. #| msgid "Next Customer (top line)"
  93. msgid "Next Customer (Line 1)"
  94. msgstr "Cliente siguiente (línea superior)"
  95. #. module: pos_customer_display
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  98. #, fuzzy
  99. #| msgid "Next Customer (top line)"
  100. msgid "Next Customer (Line 2)"
  101. msgstr "Cliente siguiente (línea superior)"
  102. #. module: pos_customer_display
  103. #. openerp-web
  104. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:99
  105. #, fuzzy, python-format
  106. #| msgid "Next Customer (top line)"
  107. msgid "No Customer Account"
  108. msgstr "Cliente siguiente (línea superior)"
  109. #. module: pos_customer_display
  110. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
  111. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  112. #, fuzzy
  113. #| msgid "POS Closed (top line)"
  114. msgid "PoS Closed (Line 1)"
  115. msgstr "TPV cerrado (línea superior)"
  116. #. module: pos_customer_display
  117. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  119. #, fuzzy
  120. #| msgid "POS Closed (top line)"
  121. msgid "PoS Closed (Line 2)"
  122. msgstr "TPV cerrado (línea superior)"
  123. #. module: pos_customer_display
  124. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:64
  125. #, python-format
  126. msgid "Point of Sale Closed"
  127. msgstr ""
  128. #. module: pos_customer_display
  129. #: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
  130. msgid "Point of Sale Configuration"
  131. msgstr ""
  132. #. module: pos_customer_display
  133. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:60
  134. #, python-format
  135. msgid "Point of Sale Open"
  136. msgstr ""
  137. #. module: pos_customer_display
  138. #. openerp-web
  139. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:81
  140. #, python-format
  141. msgid "Returned: "
  142. msgstr ""
  143. #. module: pos_customer_display
  144. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
  145. #, fuzzy
  146. #| msgid ""
  147. #| "Top line of the message on the customer display which is displayed after "
  148. #| "starting POS and also after validation of an order"
  149. msgid ""
  150. "Second line of the message on the customer display which is displayed after "
  151. "starting POS and also after validation of an order"
  152. msgstr ""
  153. "Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará "
  154. "después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta"
  155. #. module: pos_customer_display
  156. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
  157. #, fuzzy
  158. #| msgid ""
  159. #| "Top line of the message on the customer display which is displayed when "
  160. #| "POS is closed"
  161. msgid ""
  162. "Second line of the message on the customer display which is displayed when "
  163. "POS is closed"
  164. msgstr ""
  165. "Línea superior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará cuando "
  166. "se cierre el TPV"
  167. #. module: pos_customer_display
  168. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:66
  169. #, python-format
  170. msgid "See you soon!"
  171. msgstr ""
  172. #. module: pos_customer_display
  173. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:93
  174. #, python-format
  175. msgid ""
  176. "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
  177. "the maximum is %d chars."
  178. msgstr ""
  179. "El mensaje para la pantalla del cliente '%s' es demasiado largo: tiene %d "
  180. "caracteres, siendo el máximo de %d."
  181. #. module: pos_customer_display
  182. #. openerp-web
  183. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:79
  184. #, python-format
  185. msgid "To Pay: "
  186. msgstr ""
  187. #. module: pos_customer_display
  188. #. openerp-web
  189. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:86
  190. #, python-format
  191. msgid "Total"
  192. msgstr ""
  193. #. module: pos_customer_display
  194. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:62
  195. #, python-format
  196. msgid "Welcome!"
  197. msgstr ""
  198. #~ msgid "Bottom Line"
  199. #~ msgstr "Línea inferior"
  200. #~ msgid ""
  201. #~ "Bottom line of the message on the customer display which is displayed "
  202. #~ "after starting POS and also after validation of an order"
  203. #~ msgstr ""
  204. #~ "Línea inferior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará "
  205. #~ "después de iniciar el TPV y también después de la validación de una venta"
  206. #~ msgid ""
  207. #~ "Bottom line of the message on the customer display which is displayed "
  208. #~ "when POS is closed"
  209. #~ msgstr ""
  210. #~ "Línea inferior del mensaje en la pantalla del cliente que se mostrará "
  211. #~ "cuando se cierre el TPV"
  212. #~ msgid "Cancel Payment"
  213. #~ msgstr "Cancelar pago"
  214. #~ msgid "Delete Item"
  215. #~ msgstr "Eliminar elemento"
  216. #~ msgid "Line Length of the Customer Display"
  217. #~ msgstr "Longitud de la línea en la pantalla del cliente"
  218. #~ msgid "Next Customer (bottom line)"
  219. #~ msgstr "Cliente siguiente (línea inferior)"
  220. #~ msgid "Next Customer Message"
  221. #~ msgstr "Mensaje del cliente siguiente"
  222. #~ msgid "POS Closed (bottom line)"
  223. #~ msgstr "TPV cerrado (línea inferior)"
  224. #~ msgid "POS Closed Message"
  225. #~ msgstr "Mensaje de TPV cerrado"
  226. #~ msgid "TOTAL: "
  227. #~ msgstr "TOTAL: "
  228. #~ msgid "Top Line"
  229. #~ msgstr "Línea superior"
  230. #~ msgid "Your Change:"
  231. #~ msgstr "Cambio: "
  232. #~ msgid "pos.config"
  233. #~ msgstr "pos.config"