You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

133 lines
5.8 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_access_right
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2016-07-23 21:38+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2016-07-23 21:38+0000\n"
  11. "Last-Translator: <>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: \n"
  17. #. module: pos_access_right
  18. #. openerp-web
  19. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:151
  20. #, python-format
  21. msgid "Change Unit Price - Unauthorized function"
  22. msgstr "Changer le prix unitaire - Fonctionnalité non autorisée"
  23. #. module: pos_access_right
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:90
  26. #, python-format
  27. msgid "Delete Order - Unauthorized function"
  28. msgstr "Supprimer une commande de vente - Fonctionnalité non autorisée"
  29. #. module: pos_access_right
  30. #. openerp-web
  31. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:130
  32. #, python-format
  33. msgid "Delete Order Line - Unauthorized function"
  34. msgstr "Supprimer une ligne de commande de vente - Fonctionnalité non autorisée"
  35. #. module: pos_access_right
  36. #. openerp-web
  37. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:144
  38. #, python-format
  39. msgid "Discount - Unauthorized function"
  40. msgstr "Remise - Fonctionnalité non autorisée"
  41. #. module: pos_access_right
  42. #. openerp-web
  43. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:79
  44. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:117
  45. #, python-format
  46. msgid "Negative Quantity - Unauthorized function"
  47. msgstr "Quantité négative - Fonctionnalité non autorisée"
  48. #. module: pos_access_right
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:80
  51. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:91
  52. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:118
  53. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:131
  54. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:145
  55. #: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:152
  56. #, python-format
  57. msgid "Please ask your manager to do it."
  58. msgstr "Veuillez vous rapprocher d'un superviseur"
  59. #. module: pos_access_right
  60. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order
  61. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_delete_order
  62. msgid "Point of Sale - Delete Order"
  63. msgstr "Point de Vente - Supprimer une commande"
  64. #. module: pos_access_right
  65. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order_line
  66. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_delete_order_line
  67. msgid "Point of Sale - Delete Order Line"
  68. msgstr "Point de Vente - Supprimer une ligne de commande"
  69. #. module: pos_access_right
  70. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_discount
  71. msgid "Point of Sale - Discount"
  72. msgstr "Point de Vente - Remise"
  73. #. module: pos_access_right
  74. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_multi_order
  75. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_multi_order
  76. msgid "Point of Sale - Many Orders"
  77. msgstr "Point de Vente - Plusieurs commandes simultanées"
  78. #. module: pos_access_right
  79. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_negative_qty
  80. msgid "Point of Sale - Negative Quantity"
  81. msgstr "Point de Vente - Quantité négative"
  82. #. module: pos_access_right
  83. #: model:res.groups,name:pos_access_right.group_pos_change_unit_price
  84. msgid "Point of Sale - Unit Price Change"
  85. msgstr "Point de Vente - Changer de prix"
  86. #. module: pos_access_right
  87. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_discount
  88. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Discount' Group to the Point of Sale Frontend."
  89. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les remises' au sein du point de vente tactile."
  90. #. module: pos_access_right
  91. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_negative_qty
  92. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Negative Quantity' Group to the Point of Sale Frontend."
  93. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les quantités négatives' au sein du point de vente tactile."
  94. #. module: pos_access_right
  95. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_change_unit_price
  96. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Unit Price Change' Group to the Point of Sale Frontend."
  97. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les changements de prix' au sein du point de vente tactile."
  98. #. module: pos_access_right
  99. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order_line
  100. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order Line' Group to the Point of Sale Frontend."
  101. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Supprimer une ligne de commande' au sein du point de vente tactile."
  102. #. module: pos_access_right
  103. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_delete_order
  104. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order' Group to the Point of Sale Frontend."
  105. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Supprimer une commande' au sein du point de vente tactile."
  106. #. module: pos_access_right
  107. #: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_pos_multi_order
  108. msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Many Orders Group to the Point of Sale Frontend."
  109. msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Plusieurs commandes' au sein du point de vente tactile."
  110. #. module: pos_access_right
  111. #: model:ir.model,name:pos_access_right.model_pos_config
  112. msgid "pos.config"
  113. msgstr "pos.config"