You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

155 lines
4.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_customer_display
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Javier García-Panach <panaka7@gmail.com>, 2016
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: pos (8.0)\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
  13. "Last-Translator: Javier García-Panach <panaka7@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/"
  15. "es/)\n"
  16. "Language: es\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #. module: pos_customer_display
  22. #: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
  23. msgid ""
  24. "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
  25. "starting POS and also after validation of an order"
  26. msgstr ""
  27. "Mensaje mostrado en la línea inferior del visor del cliente, tras iniciar el "
  28. "TPV y cuando se valida un pedido"
  29. #. module: pos_customer_display
  30. #: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
  31. msgid ""
  32. "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
  33. "POS is closed"
  34. msgstr ""
  35. "Mensaje mostrado en la línea inferior del visor del cliente cuando el TPV "
  36. "está cerrado"
  37. #. module: pos_customer_display
  38. #. openerp-web
  39. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
  40. #, python-format
  41. msgid "Cancel Payment"
  42. msgstr "Pago Cancelado"
  43. #. module: pos_customer_display
  44. #: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
  45. #: field:pos.config,iface_customer_display:0
  46. msgid "Customer Display"
  47. msgstr "Visor del cliente"
  48. #. module: pos_customer_display
  49. #. openerp-web
  50. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:54
  51. #, python-format
  52. msgid "Delete Item"
  53. msgstr "Producto Eliminado"
  54. #. module: pos_customer_display
  55. #. openerp-web
  56. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
  57. #, python-format
  58. msgid "Display Total to Customer"
  59. msgstr "Mostrar total al cliente"
  60. #. module: pos_customer_display
  61. #: help:pos.config,iface_customer_display:0
  62. msgid "Display data on the customer display"
  63. msgstr "Mostrar información en el visor de cliente"
  64. #. module: pos_customer_display
  65. #: help:pos.config,customer_display_line_length:0
  66. msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
  67. msgstr "Longitud de las líneas LED en el visor de cliente"
  68. #. module: pos_customer_display
  69. #: field:pos.config,customer_display_line_length:0
  70. msgid "Line Length of the Customer Display"
  71. msgstr "longitud de línea en el visor del cliente"
  72. #. module: pos_customer_display
  73. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
  74. #: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
  75. #, python-format
  76. msgid "Next Customer (bottom line)"
  77. msgstr "Siguiente cliente (línea inferior)"
  78. #. module: pos_customer_display
  79. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
  80. #: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
  81. #, python-format
  82. msgid "Next Customer (top line)"
  83. msgstr "Siguiente cliente (línea superior)"
  84. #. module: pos_customer_display
  85. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
  86. #: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
  87. #, python-format
  88. msgid "POS Closed (bottom line)"
  89. msgstr "TPV cerrado (línea inferior)"
  90. #. module: pos_customer_display
  91. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
  92. #: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
  93. #, python-format
  94. msgid "POS Closed (top line)"
  95. msgstr "TPV cerrado (línea superior)"
  96. #. module: pos_customer_display
  97. #: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
  98. msgid "Receipt"
  99. msgstr "Recibo"
  100. #. module: pos_customer_display
  101. #. openerp-web
  102. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
  103. #, python-format
  104. msgid "TOTAL: "
  105. msgstr "TOTAL: "
  106. #. module: pos_customer_display
  107. #: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
  108. #, python-format
  109. msgid ""
  110. "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
  111. "the maximum is %d chars."
  112. msgstr ""
  113. "El mensaje del visor del cliente '%s' es demasiado largo: contiene %d "
  114. "caracteres, cuando el máximo son %d."
  115. #. module: pos_customer_display
  116. #: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
  117. msgid ""
  118. "Top line of the message on the customer display which is displayed after "
  119. "starting POS and also after validation of an order"
  120. msgstr ""
  121. "Mensaje mostrado en la línea superior del visor del cliente, tras iniciar el "
  122. "TPV y cuando se valida un pedido"
  123. #. module: pos_customer_display
  124. #: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
  125. msgid ""
  126. "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
  127. "is closed"
  128. msgstr ""
  129. "Mensaje mostrado en la línea superior del visor del cliente cuando el TPV "
  130. "está cerrado"
  131. #. module: pos_customer_display
  132. #. openerp-web
  133. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:76
  134. #, python-format
  135. msgid "Your Change:"
  136. msgstr "Su Cambio:"