|
@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:315 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" |
|
|
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:181 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline" |
|
|
msgid "Can not load the Selected Order because the POS is currently offline" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Izbranega naloga ni mogoče naložiti, ker je POS trenutno nedosegljiv." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Preklic" |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:314 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Connection error" |
|
|
msgid "Connection error" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Napaka pri povezavi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Kupec" |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:5 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Load Draft Order" |
|
|
msgid "Load Draft Order" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Naloži osnutek naloga" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -81,28 +81,28 @@ msgstr "POS Prodajna točka" |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:10 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Save Current Order" |
|
|
msgid "Save Current Order" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Shrani trenutni nalog" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:71 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Save The current Order ?" |
|
|
msgid "Save The current Order ?" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Shrani trenutni nalog?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:36 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Search Orders" |
|
|
msgid "Search Orders" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Iskanje nalogov" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/xml/pos_order_load.xml:40 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Select Order" |
|
|
msgid "Select Order" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Izberi nalog" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -112,6 +112,8 @@ msgid "" |
|
|
"This operation will save the current order in a draft state. You'll have to " |
|
|
"This operation will save the current order in a draft state. You'll have to " |
|
|
"mark it as paid after." |
|
|
"mark it as paid after." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Ta postopek bo shranil trenutni nalog v stanju osnutka. Kasneje ga boste " |
|
|
|
|
|
"morali označiti, da je plačan." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
@ -131,13 +133,18 @@ msgid "" |
|
|
"\n" |
|
|
"\n" |
|
|
" * " |
|
|
" * " |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker v predpomnilniku proizvodi niso na voljo.\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
"Preverite te postavke :\n" |
|
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
|
" * " |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266 |
|
|
#: code:addons/pos_order_load/static/src/js/pos_order_load.js:266 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Unknown Products" |
|
|
msgid "Unknown Products" |
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Neznani proizvodi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. module: pos_order_load |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|