|
|
@ -6,53 +6,61 @@ msgid "" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" |
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 19:13+0000\n" |
|
|
|
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n" |
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
"Language: es\n" |
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_invoicing.field_account_invoice__pos_pending_payment |
|
|
|
msgid "Indicates an invoice for which there are pending payments in the Point of Sale. \n" |
|
|
|
"The invoice will be marked as paid when the session will be closed." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"Indica una factura para la cual hay pagos pendientes en el Punto de Venta.\n" |
|
|
|
"La factura se marcará como pagada cuando se cierre la sesión." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_invoicing.model_account_invoice |
|
|
|
msgid "Invoice" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Factura" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_invoicing.model_account_payment |
|
|
|
msgid "Payments" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pagos" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_invoicing.field_account_invoice__pos_pending_payment |
|
|
|
msgid "PoS - Pending Payment" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "PoS - Pago pendiente" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_invoicing.model_pos_order |
|
|
|
msgid "Point of Sale Orders" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Pedidos del Punto de Venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: model:ir.model,name:pos_invoicing.model_pos_session |
|
|
|
msgid "Point of Sale Session" |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
msgstr "Sesión del Punto de Venta" |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: code:addons/pos_invoicing/models/account_invoice.py:38 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "You can not realize this action on the invoice(s) %s because there are pending payments in the Point of Sale." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"No puede realizar esta acción en la factura(s) %s porque hay pagos " |
|
|
|
"pendientes en el Punto de Venta." |
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_invoicing |
|
|
|
#: code:addons/pos_invoicing/models/account_payment.py:17 |
|
|
|
#, python-format |
|
|
|
msgid "You can not realize this action on the payments(s) %s because there are pending payments in the Point of Sale." |
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
"No puede realizar esta acción en el pago(s) %s porque hay pagos pendientes " |
|
|
|
"en el Punto de Venta." |