Browse Source

[UPD] Update pos_store_draft_order.pot

pull/150/head
oca-travis 7 years ago
committed by Sylvain LE GAL
parent
commit
465627b24d
  1. 11
      pos_store_draft_order/i18n/ca.po
  2. 11
      pos_store_draft_order/i18n/de.po
  3. 11
      pos_store_draft_order/i18n/es.po
  4. 31
      pos_store_draft_order/i18n/fr.po
  5. 11
      pos_store_draft_order/i18n/gl.po
  6. 11
      pos_store_draft_order/i18n/it.po
  7. 14
      pos_store_draft_order/i18n/nl_NL.po
  8. 49
      pos_store_draft_order/i18n/pos_store_draft_order.pot
  9. 20
      pos_store_draft_order/i18n/sl.po
  10. 14
      pos_store_draft_order/i18n/zh_CN.po

11
pos_store_draft_order/i18n/ca.po

@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Eric Antones <eantones@users.noreply.github.com>, 2017\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +26,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +46,8 @@ msgstr "Punt de Venda"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

11
pos_store_draft_order/i18n/de.po

@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +26,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +46,8 @@ msgstr "Verkaufsstelle"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

11
pos_store_draft_order/i18n/es.po

@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +26,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +46,8 @@ msgstr "Terminal Punto de Venta"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

31
pos_store_draft_order/i18n/fr.po

@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-19 11:47+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -22,10 +23,17 @@ msgstr "Autoriser les ardoises"
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid "If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
msgstr "Si vous cochez cette case, les utilisateurs auront la possibilité de laisser certaines ventes à l'état de brouillon, et autorisera le client à payer plus tard.\n"
"Ces ventes à l'état de brouillon ne génèrent pas d'écritures comptables lors de la clôture de la session."
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
"Si vous cochez cette case, les utilisateurs auront la possibilité de laisser "
"certaines ventes à l'état de brouillon, et autorisera le client à payer plus "
"tard.\n"
"Ces ventes à l'état de brouillon ne génèrent pas d'écritures comptables lors "
"de la clôture de la session."
#. module: pos_store_draft_order
#: field:pos.order,is_partial_paid:0
@ -40,9 +48,20 @@ msgstr "Point de Vente"
#. module: pos_store_draft_order
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid "You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr "Vous ne pouvez pas fermer cette session car '%s' est en brouillon avec des paiments.\n"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas fermer cette session car '%s' est en brouillon avec des "
"paiments.\n"
"\n"
"Merci de compléter les paiments."
#. module: pos_store_draft_order
#: view:pos.order:pos_store_draft_order.pos_order_view_form
msgid ""
"red: is_partial_paid==True; blue: state=='draft'; gray: state in "
"('done','cancel'); black: state not in ('done','cancel')"
msgstr ""

11
pos_store_draft_order/i18n/gl.po

@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: César Castro Cruz <ulmroan@gmail.com>, 2017\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +26,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +46,8 @@ msgstr "Punto de venda"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

11
pos_store_draft_order/i18n/it.po

@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +26,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +46,8 @@ msgstr "Punto Vendita"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

14
pos_store_draft_order/i18n/nl_NL.po

@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl_NL/)\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +27,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +47,8 @@ msgstr "Kassa"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

49
pos_store_draft_order/i18n/pos_store_draft_order.pot

@ -0,0 +1,49 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_store_draft_order
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pos_store_draft_order
#: field:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid "Allow to Store Draft Orders"
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid "If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: field:pos.order,is_partial_paid:0
msgid "Is Partially Paid"
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: model:ir.model,name:pos_store_draft_order.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid "You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: view:pos.order:pos_store_draft_order.pos_order_view_form
msgid "red: is_partial_paid==True; blue: state=='draft'; gray: state in ('done','cancel'); black: state not in ('done','cancel')"
msgstr ""

20
pos_store_draft_order/i18n/sl.po

@ -12,11 +12,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-06-10 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: pos_store_draft_order
#: field:pos.config,allow_store_draft_order:0
@ -26,10 +27,13 @@ msgstr "Dovoli shranjevanje osnutkov nalogov"
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
"Če označite to polje, bodo lahko uporabniki pustili nekatere POS naloge v stanju osnutka, da bodo lahko kupci plačali kasneje.\n"
"Če označite to polje, bodo lahko uporabniki pustili nekatere POS naloge v "
"stanju osnutka, da bodo lahko kupci plačali kasneje.\n"
"Nalogi v stanju osnutek ne generirajo vnosov ob zaključku seje."
#. module: pos_store_draft_order
@ -46,11 +50,13 @@ msgstr "POS Prodajna točka"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""
"Te seje ne morete potrditi, ker je '%s' še vedno v stanju 'osnutek' skupaj s povezanimi plačili.\n"
"Te seje ne morete potrditi, ker je '%s' še vedno v stanju 'osnutek' skupaj s "
"povezanimi plačili.\n"
"\n"
"Najprej dokončajte plačilo za ta nalog."

14
pos_store_draft_order/i18n/zh_CN.po

@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-09 03:25+0000\n"
"Last-Translator: liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2017\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh_CN/)\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: pos_store_draft_order
@ -26,8 +27,10 @@ msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
#: help:pos.config,allow_store_draft_order:0
msgid ""
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the session."
"If you check this field, users will have the possibility to let some PoS "
"orders in a draft state, and allow the customer to paid later.\n"
"Order in a draft state will not generate entries during the close of the "
"session."
msgstr ""
#. module: pos_store_draft_order
@ -44,7 +47,8 @@ msgstr "POS"
#: code:addons/pos_store_draft_order/model/pos_session.py:63
#, python-format
msgid ""
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with associated payments.\n"
"You cannot confirm this session, because '%s' is still in 'draft' state with "
"associated payments.\n"
"\n"
" Please finish to pay this Order first."
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save