@ -24,8 +24,12 @@ msgstr "Permitir cargar pedidos en este PdV"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_load_done_order
msgid "Allows to load already done orders in the frontend to operate over them, allowing reprint the tickets, return items, etc."
msgstr "Permite cargar pedidos ya realizados desde el PdV para operar sobre ellos: reimprimir tickes, devoluciónes, etc."
msgid ""
"Allows to load already done orders in the frontend to operate over them, "
"allowing reprint the tickets, return items, etc."
msgstr ""
"Permite cargar pedidos ya realizados desde el PdV para operar sobre ellos: "
"reimprimir tickes, devoluciónes, etc."
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
@ -43,16 +47,17 @@ msgstr "Volver"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:2 30
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:258
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:303
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:331
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr "No se puede ejecutar esta acción porque el PdV está sin línea en este momento"
msgstr ""
"No se puede ejecutar esta acción porque el PdV está sin línea en este momento"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:229
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:257
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:302
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:330
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Error de conexión"
@ -89,8 +94,13 @@ msgstr "Nº Máximo de Ventas Realizadas a Cargar"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load none (it's still posible to load them by ticket code)."
msgstr "Número máximo de ventas a cargar en el PdV cuando este se inicia. Establézcalo a 0 para no cargar ninguna (es posible cargarlas por referencia del ticket)."
msgid ""
"Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load "
"none (it's still posible to load them by ticket code)."
msgstr ""
"Número máximo de ventas a cargar en el PdV cuando este se inicia. "
"Establézcalo a 0 para no cargar ninguna (es posible cargarlas por referencia "
"del ticket)."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
@ -102,6 +112,13 @@ msgstr "Ventas máximas a cargar"
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Ventas del Punto de Venta"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:80
#, python-format
msgid "Rectifies:"
msgstr ""
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
@ -125,14 +142,18 @@ msgstr "Buscar Venta"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:19 0
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:28 0
#, python-format
msgid "Unable to load some order lines because the products are not available in the POS cache.\n"
msgid ""
"Unable to load some order lines because the products are not available in "
"the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
" * "
msgstr "No fue posible cargar algunas líneas porque los pedidos no están disponibles en la caché del PdV.\n"
msgstr ""
"No fue posible cargar algunas líneas porque los pedidos no están disponibles "
"en la caché del PdV.\n"
"\n"
"Por favor, compruebe estas líneas :\n"
"\n"
@ -140,7 +161,7 @@ msgstr "No fue posible cargar algunas líneas porque los pedidos no están dispo
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:18 9
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:27 9
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Productos desconocidos"