|
@ -10,6 +10,7 @@ msgstr "" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 23:40+0000\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-19 23:40+0000\n" |
|
|
"Last-Translator: <>\n" |
|
|
"Last-Translator: <>\n" |
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
|
|
"Language: \n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n" |
|
@ -24,7 +25,7 @@ msgstr "Retour" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:148 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:146 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Check your internet connection and try again." |
|
|
msgid "Check your internet connection and try again." |
|
|
msgstr "Veuillez vérifier votre connexion internet et essayer de nouveau." |
|
|
msgstr "Veuillez vérifier votre connexion internet et essayer de nouveau." |
|
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Créer une vente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:98 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "Create Sale Order and discard the current PoS Order?" |
|
|
msgid "Create Sale Order and discard the current PoS Order?" |
|
|
msgstr "Créer une vente, et supprimer le ticket de caisse en cours ?" |
|
|
msgstr "Créer une vente, et supprimer le ticket de caisse en cours ?" |
|
@ -87,13 +88,20 @@ msgstr "Créer des ventes" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_confirmed_sale_order |
|
|
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale Order, based on the current draft PoS Order." |
|
|
|
|
|
msgstr "En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente confirmée, à partir du ticket de caisse en cours." |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed Sale " |
|
|
|
|
|
"Order, based on the current draft PoS Order." |
|
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente " |
|
|
|
|
|
"confirmée, à partir du ticket de caisse en cours." |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_delivered_sale_order |
|
|
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale Order, based on the current draft PoS Order.\n" |
|
|
|
|
|
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process will be possible." |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a confirmed sale " |
|
|
|
|
|
"Order, based on the current draft PoS Order.\n" |
|
|
|
|
|
" the according picking will be marked as delivered. Only invoices process " |
|
|
|
|
|
"will be possible." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente " |
|
|
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente " |
|
|
"confirmée, à partir du ticket de caisse en cours.\n" |
|
|
"confirmée, à partir du ticket de caisse en cours.\n" |
|
@ -102,7 +110,9 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order |
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_to_sale_order.field_pos_config__iface_create_draft_sale_order |
|
|
msgid "If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale Order, based on the current draft PoS Order." |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"If checked, the cashier will have the possibility to create a draft Sale " |
|
|
|
|
|
"Order, based on the current draft PoS Order." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente en " |
|
|
"En cochant la case, le caissier aura la possibilité de créer une vente en " |
|
|
"brouillon, à partir du ticket de caisse en cours." |
|
|
"brouillon, à partir du ticket de caisse en cours." |
|
@ -142,16 +152,18 @@ msgstr "Ligne de bons de commande" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:147 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:145 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "The order could not be sent" |
|
|
msgid "The order could not be sent" |
|
|
msgstr "La commande n'a pas pu être envoyée" |
|
|
msgstr "La commande n'a pas pu être envoyée" |
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. module: pos_order_to_sale_order |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#. openerp-web |
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:103 |
|
|
|
|
|
|
|
|
#: code:addons/pos_order_to_sale_order/static/src/js/screens.js:101 |
|
|
#, python-format |
|
|
#, python-format |
|
|
msgid "This operation will permanently discard the current PoS Order and create a Sale Order, based on the current order lines." |
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
|
"This operation will permanently discard the current PoS Order and create a " |
|
|
|
|
|
"Sale Order, based on the current order lines." |
|
|
msgstr "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et " |
|
|
"Cette opération va supprimer définitivement le ticket de caisse en cours, et " |
|
|
"créer une vente, en se basant sur les lignes du ticket en cours." |
|
|
"créer une vente, en se basant sur les lignes du ticket en cours." |
|
|