Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/174/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
d88042426d
  1. 131
      pos_customer_display/i18n/de.po
  2. 134
      pos_customer_display/i18n/es.po
  3. 131
      pos_customer_display/i18n/fr.po
  4. 157
      pos_customer_display/i18n/hr_HR.po
  5. 134
      pos_customer_display/i18n/nl.po
  6. 36
      pos_margin/i18n/fr.po

131
pos_customer_display/i18n/de.po

@ -2,85 +2,156 @@
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display # * pos_customer_display
# #
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:44+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Bottom Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel Payment" msgid "Cancel Payment"
msgstr "Zahlung stornieren" msgstr "Zahlung stornieren"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer display"
msgstr "Kunden-Display"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Item" msgid "Delete Item"
msgstr "Artikel loeschen" msgstr "Artikel loeschen"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display" msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Daten auf dem Kunden-Display anzeigen" msgstr "Daten auf dem Kunden-Display anzeigen"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display" msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Länge der LED-Zeilen auf dem Kunden-Display" msgstr "Länge der LED-Zeilen auf dem Kunden-Display"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line length"
msgstr "Zeilenlänge"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format #, python-format
msgid "Next Customer"
msgstr "Naechster Kunde"
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format #, python-format
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Kasse geschlossen"
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:75
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format #, python-format
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Kasse geoeffnet"
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "POS Closed Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66
#, python-format #, python-format
msgid "TOTAL: " msgid "TOTAL: "
msgstr "SUMME: " msgstr "SUMME: "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Top Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#, python-format #, python-format
msgid "Your Change:" msgid "Your Change:"
msgstr "Rueckgeld:" msgstr "Rueckgeld:"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

134
pos_customer_display/i18n/es.po

@ -2,86 +2,156 @@
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display # * pos_customer_display
# #
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 18:33+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Bottom Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel Payment" msgid "Cancel Payment"
msgstr "Pago Cancelado" msgstr "Pago Cancelado"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer display"
msgstr "Visor cliente"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Item" msgid "Delete Item"
msgstr "Producto Eliminado" msgstr "Producto Eliminado"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display" msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Mostrar información en el visor de cliente" msgstr "Mostrar información en el visor de cliente"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display" msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Longitud de las líneas LED en el visor de cliente" msgstr "Longitud de las líneas LED en el visor de cliente"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line length"
msgstr "Longitud de línea "
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format #, python-format
msgid "Next Customer"
msgstr "Próximo Cliente"
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format #, python-format
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Punto Venta Cerrado"
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:75
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format #, python-format
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Punto Venta Abierto"
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "POS Closed Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66
#, python-format #, python-format
msgid "TOTAL: " msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL: " msgstr "TOTAL: "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Top Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#, python-format #, python-format
msgid "Your Change:" msgid "Your Change:"
msgstr "Su Cambio:" msgstr "Su Cambio:"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

131
pos_customer_display/i18n/fr.po

@ -2,131 +2,166 @@
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display # * pos_customer_display
# #
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 22:12+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
msgid "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Bottom Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
msgid "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel Payment" msgid "Cancel Payment"
msgstr "Paiement annulé" msgstr "Paiement annulé"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display" msgid "Customer Display"
msgstr "Afficheur client" msgstr "Afficheur client"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Item" msgid "Delete Item"
msgstr "Article supprimé" msgstr "Article supprimé"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
#, python-format
msgid "Display Total to Customer"
msgstr "Afficher le total au client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display" msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Utiliser l'afficheur client" msgstr "Utiliser l'afficheur client"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display" msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères" msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display" msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client" msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:63
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format #, python-format
msgid "Next Customer (bottom line)" msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr "Client suivant (ligne du bas)" msgstr "Client suivant (ligne du bas)"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format #, python-format
msgid "Next Customer (top line)" msgid "Next Customer (top line)"
msgstr "Client suivant (ligne du haut)" msgstr "Client suivant (ligne du haut)"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format #, python-format
msgid "POS Closed (bottom line)" msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr "Caisse fermée (ligne du bas)" msgstr "Caisse fermée (ligne du bas)"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:65
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format #, python-format
msgid "POS Closed (top line)" msgid "POS Closed (top line)"
msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)" msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Receipt"
msgstr "Reçu"
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "POS Closed Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66
#, python-format #, python-format
msgid "TOTAL: " msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL : " msgstr "TOTAL : "
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:72
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55
#, python-format #, python-format
msgid "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas the maximum is %d chars."
msgstr "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d caractères alors que le maximum est de %d caractères."
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
"Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
"caractères alors que le maximum est de %d caractères."
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
msgid "Top line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Top Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
msgid "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#, python-format #, python-format
msgid "Your Change:" msgid "Your Change:"
msgstr "Monnaie à rendre :" msgstr "Monnaie à rendre :"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

157
pos_customer_display/i18n/hr_HR.po

@ -0,0 +1,157 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
# Translators:
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2017\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Bottom Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74
#, python-format
msgid "Cancel Payment"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "POS Closed Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Top Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"

134
pos_customer_display/i18n/nl.po

@ -2,86 +2,156 @@
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display # * pos_customer_display
# #
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 19:00+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Bottom Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74
#, python-format #, python-format
msgid "Cancel Payment" msgid "Cancel Payment"
msgstr "Annuleren Betaling" msgstr "Annuleren Betaling"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer display"
msgstr "Klant Scherm"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59
#, python-format #, python-format
msgid "Delete Item" msgid "Delete Item"
msgstr "Verwijderen Item" msgstr "Verwijderen Item"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display" msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Weergeven gegevens op het klant scherm" msgstr "Weergeven gegevens op het klant scherm"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display" msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Lengte van de LED lijnen van het klant scherm" msgstr "Lengte van de LED lijnen van het klant scherm"
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line length"
msgstr "Lijn lengte"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format #, python-format
msgid "Next Customer"
msgstr "Volgende Klant"
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format #, python-format
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Kassa Gesloten"
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:75
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format #, python-format
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Kassa Open"
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "POS Closed Message"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66
#, python-format #, python-format
msgid "TOTAL: " msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAAL:" msgstr "TOTAAL:"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Top Line"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display #. module: pos_customer_display
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#, python-format #, python-format
msgid "Your Change:" msgid "Your Change:"
msgstr "Wisselgeld:" msgstr "Wisselgeld:"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

36
pos_margin/i18n/fr.po

@ -2,28 +2,35 @@
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * pos_margin # * pos_margin
# #
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-10 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-10 09:02+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 02:39+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_margin #. module: pos_margin
#: field:pos.order.line,purchase_price:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_margin.field_pos_order_line_purchase_price
msgid "Cost Price" msgid "Cost Price"
msgstr "Prix de revient" msgstr "Prix de revient"
#. module: pos_margin #. module: pos_margin
#: help:pos.order,margin:0
msgid "It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price and the cost price."
msgstr "Il donne la rentabilité en calculant la différence entre le prix unitaire et le prix de revient."
#: model:ir.model.fields,help:pos_margin.field_pos_order_margin
msgid ""
"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
"and the cost price."
msgstr ""
"Il donne la rentabilité en calculant la différence entre le prix unitaire et"
" le prix de revient."
#. module: pos_margin #. module: pos_margin
#: model:ir.model,name:pos_margin.model_pos_order_line #: model:ir.model,name:pos_margin.model_pos_order_line
@ -31,13 +38,12 @@ msgid "Lines of Point of Sale"
msgstr "Lignes de Points de Vente" msgstr "Lignes de Points de Vente"
#. module: pos_margin #. module: pos_margin
#: field:pos.order,margin:0
#: field:pos.order.line,margin:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_margin.field_pos_order_line_margin
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_margin.field_pos_order_margin
msgid "Margin" msgid "Margin"
msgstr "Marge" msgstr "Marge"
#. module: pos_margin #. module: pos_margin
#: model:ir.model,name:pos_margin.model_pos_order #: model:ir.model,name:pos_margin.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
msgstr "Point de Vente"
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr ""
Loading…
Cancel
Save