@ -2,166 +2,174 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10 .0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 12 .0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 02:01+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-11 23:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-11 23:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1); \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Bottom Line "
#: selection:pos.config,customer_display_format:0
msgid "2 Lines of 20 Characters "
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:94
#, python-format
msgid "Customer Account"
msgstr "Compte client"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_format
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display Format"
msgstr "Format de l'afficheur client"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:74
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:61
#, python-format
msgid "Cancel Payment "
msgstr "Paiement annulé "
msgid "Deleting Line ... "
msgstr "Suppression ligne "
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Customer Display"
msgstr "Afficheur client"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:59
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Article supprimé"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
msgid "First line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Première ligne du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Utiliser l'afficheur client"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
msgid "First line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr "Première ligne du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "LED Customer Display"
msgstr "Afficheur client LED"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config _customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer D isplay"
msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_ _customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer d isplay"
msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client (nombre de caractères) "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:46
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr "Client suivant (ligne du bas)"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Line Length"
msgstr "Longueur des lignes"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:44
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr "Client suivant (ligne du haut)"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer (Line 1)"
msgstr "Client suivant (ligne 1)"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer Message"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Next Customer (Line 2)"
msgstr "Client suivant (ligne 2)"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:50
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:99
#, python-format
msgid "POS Closed (bottom line) "
msgstr "Caisse fermée (ligne du bas) "
msgid "No Customer Account "
msgstr "Client non défini "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:48
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "PoS Closed (Line 1)"
msgstr "Caisse fermée (Ligne 1)"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "POS Closed Message"
msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "PoS Closed (Line 2)"
msgstr "Caisse fermée (Ligne 2)"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:66
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:64
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL : "
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Caisse fermée"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Paramétrage du point de vente"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_customer_display.py:55
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:60
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
"Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
"caractères alors que le maximum est de %d caractères."
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Caisse ouverte"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
msgid "Top Line"
msgstr ""
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:81
#, python-format
msgid "Returned: "
msgstr "A rendre : "
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
msgid "Second line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Deuxième ligne du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
msgid "Second line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr "Deuxième ligne du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:66
#, python-format
msgid "See you soon!"
msgstr "Au revoir !"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:93
#, python-format
msgid "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas the maximum is %d chars."
msgstr "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
"caractères alors que le maximum est de %d caractères."
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:79
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr "Monnaie à rendre :"
msgid "To Pay: "
msgstr "A payer : "
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:86
#, python-format
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:62
#, python-format
msgid "Welcome!"
msgstr "Bienvenue !"