Browse Source

OCA Transbot updated translations from Transifex

pull/118/head
OCA Transbot 8 years ago
parent
commit
e8d7f7897f
  1. 122
      pos_customer_display/i18n/de.po
  2. 125
      pos_customer_display/i18n/es.po
  3. 110
      pos_customer_display/i18n/fr.po
  4. 125
      pos_customer_display/i18n/nl.po
  5. 62
      pos_customer_required/i18n/fr.po
  6. 95
      pos_customer_required/i18n/nl_NL.po
  7. 27
      pos_session_summary/i18n/fr.po

122
pos_customer_display/i18n/de.po

@ -1,86 +1,144 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
# * pos_customer_display
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 13:44+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
#, python-format
msgid "Cancel Payment"
msgstr "Zahlung stornieren"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer display"
msgstr "Kunden-Display"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:46
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Artikel loeschen"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
#, python-format
msgid "Display Total to Customer"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Daten auf dem Kunden-Display anzeigen"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Länge der LED-Zeilen auf dem Kunden-Display"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line length"
msgstr "Zeilenlänge"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format
msgid "Next Customer"
msgstr "Naechster Kunde"
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Kasse geschlossen"
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:75
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Kasse geoeffnet"
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:53
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr "SUMME: "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:68
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr "Rueckgeld:"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

125
pos_customer_display/i18n/es.po

@ -1,87 +1,144 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
# * pos_customer_display
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 11:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-17 18:33+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
#, python-format
msgid "Cancel Payment"
msgstr "Pago Cancelado"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer display"
msgstr "Visor cliente"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:46
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Producto Eliminado"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
#, python-format
msgid "Display Total to Customer"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Mostrar información en el visor de cliente"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Longitud de las líneas LED en el visor de cliente"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line length"
msgstr "Longitud de línea "
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format
msgid "Next Customer"
msgstr "Próximo Cliente"
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Punto Venta Cerrado"
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:75
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Punto Venta Abierto"
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:53
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL: "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:68
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr "Su Cambio:"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

110
pos_customer_display/i18n/fr.po

@ -1,46 +1,57 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
# * pos_customer_display
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-13 22:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-13 22:12+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
msgid "Bottom line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
msgid "Bottom line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
"Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
#, python-format
msgid "Cancel Payment"
msgstr "Paiement annulé"
#. module: pos_customer_display
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Customer Display"
msgstr "Afficheur client"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:46
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Article supprimé"
@ -53,80 +64,91 @@ msgid "Display Total to Customer"
msgstr "Afficher le total au client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Utiliser l'afficheur client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:63
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr "Client suivant (ligne du bas)"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr "Client suivant (ligne du haut)"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr "Caisse fermée (ligne du bas)"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:65
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)"
#. module: pos_customer_display
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Receipt"
msgstr "Reçu"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:53
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAL : "
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:72
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
#, python-format
msgid "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas the maximum is %d chars."
msgstr "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d caractères alors que le maximum est de %d caractères."
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
"Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
"caractères alors que le maximum est de %d caractères."
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
msgid "Top line of the message on the customer display which is displayed after starting POS and also after validation of an order"
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
msgid "Top line of the message on the customer display which is displayed when POS is closed"
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
"Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
"caisse est fermée"
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:68
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr "Monnaie à rendre :"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"

125
pos_customer_display/i18n/nl.po

@ -1,87 +1,144 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_display
#
# * pos_customer_display
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-24 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 19:00+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
msgid ""
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
"POS is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:56
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
#, python-format
msgid "Cancel Payment"
msgstr "Annuleren Betaling"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
msgid "Customer display"
msgstr "Klant Scherm"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form2
msgid "Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:41
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:46
#, python-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Verwijderen Item"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
#, python-format
msgid "Display Total to Customer"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_iface_customer_display
msgid "Display data on the customer display"
msgstr "Weergeven gegevens op het klant scherm"
#. module: pos_customer_display
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
msgstr "Lengte van de LED lijnen van het klant scherm"
#. module: pos_customer_display
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
msgid "Line length"
msgstr "Lijn lengte"
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_line_length
msgid "Line Length of the Customer Display"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l2
#, python-format
msgid "Next Customer"
msgstr "Volgende Klant"
msgid "Next Customer (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:81
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
#, python-format
msgid "Point of Sale Closed"
msgstr "Kassa Gesloten"
msgid "Next Customer (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:75
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l2
#, python-format
msgid "Point of Sale Open"
msgstr "Kassa Open"
msgid "POS Closed (bottom line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
#, python-format
msgid "POS Closed (top line)"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:48
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:53
#, python-format
msgid "TOTAL: "
msgstr "TOTAAL:"
#. module: pos_customer_display
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
#, python-format
msgid ""
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
"the maximum is %d chars."
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_next_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
"starting POS and also after validation of an order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config_customer_display_msg_closed_l1
msgid ""
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
"is closed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_display
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:63
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:68
#, python-format
msgid "Your Change:"
msgstr "Wisselgeld:"
#. module: pos_customer_display
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

62
pos_customer_required/i18n/fr.po

@ -1,25 +1,56 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_required
#
# * pos_customer_required
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 23:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-03 23:56+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_customer_required
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:25
#, python-format
msgid "An anonymous order cannot be confirmed"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_make_payment.py:23
#, python-format
msgid ""
"An anonymous order cannot be confirmed.\n"
"Please select a customer for this order."
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_order.py:33
#, python-format
msgid "Customer is required for this order and is missing."
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
#. module: pos_customer_required
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:26
#, python-format
msgid "Please select a customer for this order."
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
@ -42,10 +73,12 @@ msgstr "Client requis"
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_config_require_customer
msgid "Require customer for orders in this point of sale:\n"
"* 'Optional' (customer is optional);* 'Required before paying';* 'Required before starting the order';"
msgstr "Client requis pour vendre dans le point de vente:\n"
"* 'Optional' (le client est facultatif);\n* 'Requis avant de payer';\n* 'Requis avant de commencer la vente';"
msgid ""
"Require customer for orders in this point of sale:\n"
"* 'Optional' (customer is optional);\n"
"* 'Required before paying';\n"
"* 'Required before starting the order';"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
@ -59,13 +92,14 @@ msgstr "Requis avant de commencer la vente"
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_order_require_customer
msgid "True if a customer is required to begin the order.\n"
msgid ""
"True if a customer is required to begin the order.\n"
"See the PoS Config to change this setting"
msgstr "Vrai si un client est requis pour commencer une vente.\n"
msgstr ""
"Vrai si un client est requis pour commencer une vente.\n"
"Voir la configuration du point de vente pour changer ce paramètre."
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"

95
pos_customer_required/i18n/nl_NL.po

@ -1,50 +1,55 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_customer_required
#
# * pos_customer_required
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-02 15:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-02 15:04+0100\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl_NL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl_NL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8\n"
#. module: pos_customer_required
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:16
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:25
#, python-format
msgid "An anonymous order cannot be confirmed"
msgstr "Een anoniem kassa order kan niet worden bevestigd"
#. module: pos_customer_required
#: view:pos.config:pos_customer_required.view_pos_config_form
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_make_payment.py:23
#, python-format
msgid ""
"An anonymous order cannot be confirmed.\n"
"Please select a customer for this order."
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: code:addons/pos_customer_required/pos.py:45
#: code:addons/pos_customer_required/models/pos_order.py:33
#, python-format
msgid "Customer is required for this order and is missing"
msgstr "Klant is vereist voor deze order en ontbreekt"
msgid "Customer is required for this order and is missing."
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Optional"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#. openerp-web
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:17
#: code:addons/pos_customer_required/static/src/js/pos_customer_required.js:26
#, python-format
msgid ""
"Please select a client for this order. This can be done by clicking the "
"order tab"
msgid "Please select a customer for this order."
msgstr ""
"Selecteer een klant voor dit order. Dit kan gedaan worden door te klikken op "
"de tab bestelling"
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_order
@ -52,21 +57,47 @@ msgid "Point of Sale"
msgstr "Kassa"
#. module: pos_customer_required
#: field:pos.config,require_customer:0
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_make_payment
msgid "Point of Sale Payment"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_config_require_customer
msgid "Require Customer"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_required.field_pos_order_require_customer
msgid "Require customer"
msgstr "Klant verplichten"
#. module: pos_customer_required
#: help:pos.config,require_customer:0
msgid "Require customer for orders in this point of sale"
msgstr "Klant verplichten voor kassa orders in deze kassa."
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_config_require_customer
msgid ""
"Require customer for orders in this point of sale:\n"
"* 'Optional' (customer is optional);\n"
"* 'Required before paying';\n"
"* 'Required before starting the order';"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: view:pos.order:pos_customer_required.view_pos_pos_form_inherit
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Required before paying"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: selection:pos.config,require_customer:0
msgid "Required before starting the order"
msgstr ""
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_required.field_pos_order_require_customer
msgid ""
"{'readonly': [('state','=','invoiced')], 'required': "
"[('require_customer','=',True)]}"
"True if a customer is required to begin the order.\n"
"See the PoS Config to change this setting"
msgstr ""
#~ msgid "Require customer for pos orders in the frontend"
#~ msgstr "Klant verplichten voor kassa orders in deze kassa."
#. module: pos_customer_required
#: model:ir.model,name:pos_customer_required.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""

27
pos_session_summary/i18n/fr.po

@ -1,29 +1,22 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_session_summary
#
# * pos_session_summary
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-07 14:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pos_session_summary
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_session_summary.report_sessionsummary_louve
msgid "<strong>Cash Moves</strong>"
msgstr "<strong>Mouvements d'argent</strong>"
#. module: pos_session_summary
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_session_summary.report_sessionsummary_louve
msgid "<strong>Sale Transactions Subtotal</strong>"
msgstr "<strong>Ss-total des ventes</strong>"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: pos_session_summary
#: model:ir.model,name:pos_session_summary.model_account_bank_statement

Loading…
Cancel
Save