You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
143 lines
4.9 KiB
143 lines
4.9 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_customer_display
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: pos (8.0)\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-10-24 11:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:09+0000\n"
|
|
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-pos-8-0/language/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
|
|
msgid ""
|
|
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed after "
|
|
"starting POS and also after validation of an order"
|
|
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
|
|
msgid ""
|
|
"Bottom line of the message on the customer display which is displayed when "
|
|
"POS is closed"
|
|
msgstr "Ligne du bas du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cancel Payment"
|
|
msgstr "Paiement annulé"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
|
|
#: field:pos.config,iface_customer_display:0
|
|
msgid "Customer Display"
|
|
msgstr "Afficheur client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:54
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delete Item"
|
|
msgstr "Article supprimé"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/xml/pos.xml:7
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Display Total to Customer"
|
|
msgstr "Afficher le total au client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: help:pos.config,iface_customer_display:0
|
|
msgid "Display data on the customer display"
|
|
msgstr "Utiliser l'afficheur client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: help:pos.config,customer_display_line_length:0
|
|
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
|
|
msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client: nombre de caractères"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: field:pos.config,customer_display_line_length:0
|
|
msgid "Line Length of the Customer Display"
|
|
msgstr "Longueur de ligne de l'afficheur client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:64
|
|
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l2:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Customer (bottom line)"
|
|
msgstr "Client suivant (ligne du bas)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:62
|
|
#: field:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Next Customer (top line)"
|
|
msgstr "Client suivant (ligne du haut)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:68
|
|
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l2:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "POS Closed (bottom line)"
|
|
msgstr "Caisse fermée (ligne du bas)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:66
|
|
#: field:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "POS Closed (top line)"
|
|
msgstr "Caisse fermée (ligne du haut)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: view:pos.config:pos_customer_display.view_pos_config_form2
|
|
msgid "Receipt"
|
|
msgstr "Reçu"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "TOTAL: "
|
|
msgstr "TOTAL : "
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/pos_customer_display.py:74
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
|
|
"the maximum is %d chars."
|
|
msgstr "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d caractères alors que le maximum est de %d caractères."
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: help:pos.config,customer_display_msg_next_l1:0
|
|
msgid ""
|
|
"Top line of the message on the customer display which is displayed after "
|
|
"starting POS and also after validation of an order"
|
|
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché après le démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: help:pos.config,customer_display_msg_closed_l1:0
|
|
msgid ""
|
|
"Top line of the message on the customer display which is displayed when POS "
|
|
"is closed"
|
|
msgstr "Ligne du haut du message de l'afficheur client qui est affiché quand la caisse est fermée"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display.js:76
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Your Change:"
|
|
msgstr "Monnaie à rendre :"
|