You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

217 lines
6.2 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_picking_load
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-22 00:52+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:70
#, python-format
msgid "--------------------------------"
msgstr "--------------------------------"
#. module: pos_picking_load
#: field:stock.picking.type,available_in_pos:0
msgid "Available in Point Of Sale"
msgstr "Razpoložljivo v prodajni točki"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:264
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:290
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr "Dejanja ni mogoče izvesti, ker je POS trenutno nedosegljiv."
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:22
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:263
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:289
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Napaka pri povezavi"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:50
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Kupec"
#. module: pos_picking_load
#: field:sale.order,final_pos_order_id:0
#: field:stock.picking,final_pos_order_id:0
msgid "Final PoS Order"
msgstr "Končni POS nalog"
#. module: pos_picking_load
#: help:stock.picking.type,available_in_pos:0
msgid ""
"If checked, associated pickings will be available in the point of sale, to "
"be changed and paid in it"
msgstr ""
"Če označeno, bodo povezani zbirniki na voljo v prodajni točki za "
"spreminjanje in plačevanje."
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:5
#, python-format
msgid "Load Picking"
msgstr "Naloži zbirnik"
#. module: pos_picking_load
#: field:pos.config,iface_load_picking:0
msgid "Load Pickings"
msgstr "Naloži zbirnike"
#. module: pos_picking_load
#: field:pos.config,iface_load_picking_max_qty:0
msgid "Max Picking Quantity To Load"
msgstr ""
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:49
#, python-format
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#. module: pos_picking_load
#: field:pos.order,origin_picking_id:0
msgid "Origin Picking"
msgstr "Izvorni zbirnik"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:71
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:79
#, python-format
msgid "Origin Picking:"
msgstr "Izvorni zbirnik:"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Zbirnik"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_pos_order
msgid "Point of Sale"
msgstr "POS Prodajna točka"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:51
#, python-format
msgid "Scheduled Date"
msgstr "Načrtovani datum"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:30
#, python-format
msgid "Search Picking"
msgstr "Iskanje zbirnika"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:26
#, python-format
msgid "Select"
msgstr "Izbira"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/xml/pos_picking_load.xml:52
#, python-format
msgid "Source Document"
msgstr "Izvorni dokument"
#. module: pos_picking_load
#: model:ir.model,name:pos_picking_load.model_stock_picking_type
msgid "The picking type determines the picking view"
msgstr "Tip zbirnika določi prikaz zbirnika"
#. module: pos_picking_load
#: help:sale.order,final_pos_order_id:0
msgid "This Sale Order has beend replaced by this PoS Order"
msgstr "Ta prodajni nalog je bil zamenjan s tem POS nalogom."
#. module: pos_picking_load
#: help:stock.picking,final_pos_order_id:0
msgid ""
"This picking has been canceled, because it has been replaced by this PoS "
"Order"
msgstr "Ta zbirnik je bil preklican, ker je bil zamenjan s tem POS nalogom."
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:228
#, python-format
msgid ""
"Unable to load some picking lines because the products are not available in "
"the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
" * "
msgstr ""
"Nekaterih postavk naloga ni bilo mogoče naložiti, ker proizvodi niso na "
"voljo v POS predpomnilniku.\n"
"\n"
"Preverite te postavke :\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:239
#, python-format
msgid ""
"Unable to load this picking because the partner is not known in the Point Of "
"Sale as a customer"
msgstr "Tega zbirnika ni mogoče uvoziti, ker partner v POS ni znan kot kupec."
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:238
#, python-format
msgid "Unknown Partner"
msgstr "Neznan partner"
#. module: pos_picking_load
#. openerp-web
#: code:addons/pos_picking_load/static/src/js/pos_picking_load.js:227
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Neznani proizvodi"