You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

248 lines
7.3 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_order_mgmt
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini <lb@takobi.online>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_copy_done_order
msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
msgstr "Permette di duplicare ordini già fatti nel frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_order_mgmt
msgid "Allows to manage orders in the frontend"
msgstr "Permette di gestire ordini nel frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_reprint_done_order
msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
msgstr "Permette di ristampare ordini già fatti nel frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_return_done_order
msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
msgstr "Permette di fare il reso di ordini già fatti nel frontend"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
#, python-format
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:343
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:396
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr "Impossibile eseguire questa azione perchè il POS è attualmente offline"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:342
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:395
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
#, python-format
msgid "Create a new order based on this one"
msgstr "Creare un nuovo ordine basato su questo"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
#, python-format
msgid "Create a refund order of this order"
msgstr "Creare un reso di quest'ordine"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:89
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
#, python-format
msgid "DUPLICATE"
msgstr "DUPLICATO"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_copy_done_order
msgid "Duplicate Orders"
msgstr "Ordini duplicati"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_load_done_order_max_qty
msgid "Maximum Orders to load"
msgstr "Numero massimo di ordini da caricare"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_load_done_order_max_qty
msgid ""
"Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load "
"none (it's still possible to load them by ticket code)."
msgstr ""
"Massimo numero di ordini da caricare nel PoS al suo avvio. Impostarlo a 0 "
"per non caricarne nessuno (è sempre possibile caricarli tramite codice "
"scontrino)."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_order_mgmt
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
msgid "Order Management"
msgstr "Gestione ordine"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Ordini punto vendita"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
#, python-format
msgid "Print a duplicate for this order"
msgstr "Stampare un duplicato di quest'ordine"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
#, python-format
msgid "Rectifies:"
msgstr ""
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "Ref."
msgstr "Rif."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order_returned_order_reference
msgid "Reference of the returned Order"
msgstr "Riferimento del reso"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:246
#, python-format
msgid "Refund "
msgstr "Reso "
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order_refund_order_ids
msgid "Refund Orders"
msgstr "Ordini di reso"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order_refund_order_qty
msgid "Refund Orders Quantity"
msgstr "Quantità ordini di reso"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
msgid "Refunds"
msgstr "Resi"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_reprint_done_order
msgid "Reprint Orders"
msgstr "Ordini ristampa"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config_iface_return_done_order
msgid "Return Orders"
msgstr "Ordini di reso"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order_returned_order_id
msgid "Returned Order"
msgstr "Reso"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
#, python-format
msgid "Returned order:"
msgstr "Reso:"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
#, python-format
msgid "Search Order"
msgstr "Ricerca ordine"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:360
#, python-format
msgid ""
"Unable to load some order lines because the products are not available in "
"the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
" * "
msgstr ""
"Impossibile caricare alcune righe d'ordine perchè i prodotti non sono "
"disponibili nella cache POS.\n"
"\n"
"Per favore controllare quelle righe :\n"
"\n"
" * "
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:359
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Prodotti sconosciuti"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr ""
#~ msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
#~ msgstr "Permette di gestire ordini già fatti nel frontend."
#~ msgid "Point of Sale Configuration"
#~ msgstr "Configurazione punto vendita"