You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

282 lines
8.6 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_order_mgmt
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-15 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-09 12:13+0000\n"
"Last-Translator: Simon Mas <simon.mas@druidoo.io>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Allows to duplicate already done orders in the frontend"
msgstr "Autoriser à dupliquer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_config_form
msgid "Allows to manage already done orders in the frontend."
msgstr ""
"Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
#, fuzzy
#| msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
msgid "Allows to manage orders in the frontend"
msgstr ""
"Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
msgid "Allows to reprint already done orders in the frontend"
msgstr ""
"Autoriser à réimprimer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
msgid "Allows to return already done orders in the frontend"
msgstr ""
"Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:36
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Amount Total"
msgid "Amount"
msgstr "Total"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:17
#, python-format
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:354
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:409
#, python-format
msgid "Can not execute this action because the POS is currently offline"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas exécuter cette action, car le Point de Vente est "
"actuellement hors ligne"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:353
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:408
#, python-format
msgid "Connection error"
msgstr "Erreur de connexion"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:61
#, python-format
msgid "Create a new order based on this one"
msgstr "Créer une nouvelle commande basée sur celle-ci"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:64
#, python-format
msgid "Create a refund order of this order"
msgstr "Rembourser cette commande"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:34
#, python-format
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:89
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:98
#, python-format
msgid "DUPLICATE"
msgstr "DUPLICATA"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:35
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_copy_done_order
msgid "Duplicate Orders"
msgstr "Copier une commande réalisée"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number orders to load"
msgid "Maximum Orders to load"
msgstr "Nombre maximum de commande à charger"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,help:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_load_done_order_max_qty
msgid ""
"Maximum number of orders to load on the PoS at its init. Set it to 0 to load "
"none (it's still possible to load them by ticket code)."
msgstr ""
"Nombre maximum de commandes à charger dans le point de vente à son "
"initialisation. Indiquer \"0\" pour n'en charger aucune (Il est toujours "
"possible de les charger par une référence de commande)."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_order_mgmt
msgid "Order Management"
msgstr "Gestion des commandes"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_config
msgid "Point of Sale Configuration"
msgstr "Paramétrage du point de vente"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model,name:pos_order_mgmt.model_pos_order
msgid "Point of Sale Orders"
msgstr "Commandes du point de vente"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:58
#, python-format
msgid "Print a duplicate for this order"
msgstr "Imprimer un duplicata de cette commande"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:83
#, python-format
msgid "Rectifies:"
msgstr "Rectifie : "
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:33
#, python-format
msgid "Ref."
msgstr "Réf."
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_reference
msgid "Reference of the returned Order"
msgstr "Réference de la vente retournée"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:245
#, python-format
msgid "Refund "
msgstr "Rembourse "
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_ids
msgid "Refund Orders"
msgstr "Commandes remboursées"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__refund_order_qty
msgid "Refund Orders Quantity"
msgstr "Nombre de remboursements"
#. module: pos_order_mgmt
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_order_mgmt.view_pos_order_form
msgid "Refunds"
msgstr "Remboursements"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_reprint_done_order
#, fuzzy
#| msgid "Reprint Done Orders"
msgid "Reprint Orders"
msgstr "Réimprimer le ticket d'une commande réalisée"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_config__iface_return_done_order
#, fuzzy
#| msgid "Returned Order"
msgid "Return Orders"
msgstr "Commande retournée"
#. module: pos_order_mgmt
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_order_mgmt.field_pos_order__returned_order_id
msgid "Returned Order"
msgstr "Commande retournée"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:74
#, python-format
msgid "Returned order:"
msgstr "Commande retournée:"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/xml/pos.xml:21
#, python-format
msgid "Search Order"
msgstr "Recherche une commande"
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:371
#, python-format
msgid ""
"Unable to load some order lines because the products are not available in "
"the POS cache.\n"
"\n"
"Please check that lines :\n"
"\n"
" * "
msgstr ""
"Impossible de charger certaines lignes de ticket car les produits ne sont "
"pas disponible dans le point de vente\n"
"Veuillez vérifier les lignes suivantes : \n"
"\n"
" * "
#. module: pos_order_mgmt
#. openerp-web
#: code:addons/pos_order_mgmt/static/src/js/widgets.js:370
#, python-format
msgid "Unknown Products"
msgstr "Produit inconnu"
#~ msgid "Allow to duplicate done orders in this POS"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser à dupliquer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#~ msgid "Allow to reprint done orders in this POS"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser à réimprimer des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#~ msgid "Allow to return done orders in this POS"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser à rembourser des commandes réalisées dans l'interface tactile"
#~ msgid "Load Done Order Max Qty."
#~ msgstr "Quantité maximale de commandes à charger"
#~ msgid "Max. Done Orders Quantity To Load"
#~ msgstr "Quantité maximale de commandes à charger"
#~ msgid "Return Done Orders"
#~ msgstr "Retourner une commande réalisée"