You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
192 lines
6.9 KiB
192 lines
6.9 KiB
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * pos_customer_display
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-11 23:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Sylvain LE GAL <sylvain.legal@grap.coop>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: selection:pos.config,customer_display_format:0
|
|
msgid "2 Lines of 20 Characters"
|
|
msgstr "2 lignes de 20 caractères"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:94
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Customer Account"
|
|
msgstr "Compte client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_format
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "Customer Display Format"
|
|
msgstr "Format de l'afficheur client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:61
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Deleting Line ..."
|
|
msgstr "Suppression de la ligne ..."
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
|
|
msgid "Display data on the customer display"
|
|
msgstr "Afficher les données sur l'afficheur client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
|
|
msgid ""
|
|
"First line of the message on the customer display which is displayed after "
|
|
"starting POS and also after validation of an order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Première ligne du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
|
|
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
|
|
msgid ""
|
|
"First line of the message on the customer display which is displayed when "
|
|
"POS is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Première ligne du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
|
|
"caisse est fermée"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "LED Customer Display"
|
|
msgstr "Afficheur client LED"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
|
|
msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
|
|
msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client (nombre de caractères)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "Line Length"
|
|
msgstr "Longueur des lignes"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "Next Customer (Line 1)"
|
|
msgstr "Client suivant (ligne 1)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "Next Customer (Line 2)"
|
|
msgstr "Client suivant (ligne 2)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:99
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No Customer Account"
|
|
msgstr "Client non défini"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "PoS Closed (Line 1)"
|
|
msgstr "Caisse fermée (Ligne 1)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
|
|
msgid "PoS Closed (Line 2)"
|
|
msgstr "Caisse fermée (Ligne 2)"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:64
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Point of Sale Closed"
|
|
msgstr "Caisse fermée"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
|
|
msgid "Point of Sale Configuration"
|
|
msgstr "Paramétrage du point de vente"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:60
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Point of Sale Open"
|
|
msgstr "Caisse ouverte"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:81
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Returned: "
|
|
msgstr "A rendre : "
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
|
|
msgid ""
|
|
"Second line of the message on the customer display which is displayed after "
|
|
"starting POS and also after validation of an order"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deuxième ligne du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
|
|
"démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
|
|
msgid ""
|
|
"Second line of the message on the customer display which is displayed when "
|
|
"POS is closed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deuxième ligne du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
|
|
"caisse est fermée"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:66
|
|
#, python-format
|
|
msgid "See you soon!"
|
|
msgstr "Au revoir !"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:93
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
|
|
"the maximum is %d chars."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
|
|
"caractères alors que le maximum est de %d caractères."
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:79
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To Pay: "
|
|
msgstr "A payer : "
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#. openerp-web
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:86
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Total"
|
|
|
|
#. module: pos_customer_display
|
|
#: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:62
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Welcome!"
|
|
msgstr "Bienvenue !"
|