You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

192 lines
6.9 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * pos_customer_display
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2020-01-11 23:50+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2020-06-14 16:19+0000\n"
  11. "Last-Translator: Sylvain LE GAL <sylvain.legal@grap.coop>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: fr\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 3.10\n"
  19. #. module: pos_customer_display
  20. #: selection:pos.config,customer_display_format:0
  21. msgid "2 Lines of 20 Characters"
  22. msgstr "2 lignes de 20 caractères"
  23. #. module: pos_customer_display
  24. #. openerp-web
  25. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:94
  26. #, python-format
  27. msgid "Customer Account"
  28. msgstr "Compte client"
  29. #. module: pos_customer_display
  30. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_format
  31. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  32. msgid "Customer Display Format"
  33. msgstr "Format de l'afficheur client"
  34. #. module: pos_customer_display
  35. #. openerp-web
  36. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:61
  37. #, python-format
  38. msgid "Deleting Line ..."
  39. msgstr "Suppression de la ligne ..."
  40. #. module: pos_customer_display
  41. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
  42. msgid "Display data on the customer display"
  43. msgstr "Afficher les données sur l'afficheur client"
  44. #. module: pos_customer_display
  45. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
  46. msgid ""
  47. "First line of the message on the customer display which is displayed after "
  48. "starting POS and also after validation of an order"
  49. msgstr ""
  50. "Première ligne du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
  51. "démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
  52. #. module: pos_customer_display
  53. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
  54. msgid ""
  55. "First line of the message on the customer display which is displayed when "
  56. "POS is closed"
  57. msgstr ""
  58. "Première ligne du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
  59. "caisse est fermée"
  60. #. module: pos_customer_display
  61. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__iface_customer_display
  62. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  63. msgid "LED Customer Display"
  64. msgstr "Afficheur client LED"
  65. #. module: pos_customer_display
  66. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
  67. msgid "Length of the LEDs lines of the customer display"
  68. msgstr "Longueur des lignes de l'afficheur client (nombre de caractères)"
  69. #. module: pos_customer_display
  70. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_line_length
  71. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  72. msgid "Line Length"
  73. msgstr "Longueur des lignes"
  74. #. module: pos_customer_display
  75. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l1
  76. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  77. msgid "Next Customer (Line 1)"
  78. msgstr "Client suivant (ligne 1)"
  79. #. module: pos_customer_display
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
  81. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  82. msgid "Next Customer (Line 2)"
  83. msgstr "Client suivant (ligne 2)"
  84. #. module: pos_customer_display
  85. #. openerp-web
  86. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:99
  87. #, python-format
  88. msgid "No Customer Account"
  89. msgstr "Client non défini"
  90. #. module: pos_customer_display
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l1
  92. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  93. msgid "PoS Closed (Line 1)"
  94. msgstr "Caisse fermée (Ligne 1)"
  95. #. module: pos_customer_display
  96. #: model:ir.model.fields,field_description:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
  97. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_customer_display.view_pos_config_form
  98. msgid "PoS Closed (Line 2)"
  99. msgstr "Caisse fermée (Ligne 2)"
  100. #. module: pos_customer_display
  101. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:64
  102. #, python-format
  103. msgid "Point of Sale Closed"
  104. msgstr "Caisse fermée"
  105. #. module: pos_customer_display
  106. #: model:ir.model,name:pos_customer_display.model_pos_config
  107. msgid "Point of Sale Configuration"
  108. msgstr "Paramétrage du point de vente"
  109. #. module: pos_customer_display
  110. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:60
  111. #, python-format
  112. msgid "Point of Sale Open"
  113. msgstr "Caisse ouverte"
  114. #. module: pos_customer_display
  115. #. openerp-web
  116. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:81
  117. #, python-format
  118. msgid "Returned: "
  119. msgstr "A rendre : "
  120. #. module: pos_customer_display
  121. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_next_l2
  122. msgid ""
  123. "Second line of the message on the customer display which is displayed after "
  124. "starting POS and also after validation of an order"
  125. msgstr ""
  126. "Deuxième ligne du message de l'afficheur client qui est affiché après le "
  127. "démarrage de la caisse et également après validation d'une commande client"
  128. #. module: pos_customer_display
  129. #: model:ir.model.fields,help:pos_customer_display.field_pos_config__customer_display_msg_closed_l2
  130. msgid ""
  131. "Second line of the message on the customer display which is displayed when "
  132. "POS is closed"
  133. msgstr ""
  134. "Deuxième ligne du message de l'afficheur client qui est affiché quand la "
  135. "caisse est fermée"
  136. #. module: pos_customer_display
  137. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:66
  138. #, python-format
  139. msgid "See you soon!"
  140. msgstr "Au revoir !"
  141. #. module: pos_customer_display
  142. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:93
  143. #, python-format
  144. msgid ""
  145. "The message for customer display '%s' is too long: it has %d chars whereas "
  146. "the maximum is %d chars."
  147. msgstr ""
  148. "Le message de l'afficheur client '%s' est trop long : il contient %d "
  149. "caractères alors que le maximum est de %d caractères."
  150. #. module: pos_customer_display
  151. #. openerp-web
  152. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:79
  153. #, python-format
  154. msgid "To Pay: "
  155. msgstr "A payer : "
  156. #. module: pos_customer_display
  157. #. openerp-web
  158. #: code:addons/pos_customer_display/static/src/js/customer_display_2_20.js:86
  159. #, python-format
  160. msgid "Total"
  161. msgstr "Total"
  162. #. module: pos_customer_display
  163. #: code:addons/pos_customer_display/models/pos_config.py:62
  164. #, python-format
  165. msgid "Welcome!"
  166. msgstr "Bienvenue !"