You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 

121 lines
5.0 KiB

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * pos_access_right
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-23 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-23 21:48+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: pos_access_right
#. openerp-web
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:151
#, python-format
msgid "Change Unit Price - Unauthorized function"
msgstr "Changer le prix unitaire - Fonctionnalité non autorisée"
#. module: pos_access_right
#. openerp-web
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:90
#, python-format
msgid "Delete Order - Unauthorized function"
msgstr "Supprimer une commande de vente - Fonctionnalité non autorisée"
#. module: pos_access_right
#. openerp-web
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:144
#, python-format
msgid "Discount - Unauthorized function"
msgstr "Remise - Fonctionnalité non autorisée"
#. module: pos_access_right
#. openerp-web
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:79
#, python-format
msgid "Many Orders - Unauthorized function"
msgstr "Plusieurs Commandes simultanées - Fonctionnalité non autorisée"
#. module: pos_access_right
#. openerp-web
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:117
#, python-format
msgid "Negative Quantity - Unauthorized function"
msgstr "Quantité négative - Fonctionnalité non autorisée"
#. module: pos_access_right
#. openerp-web
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:80
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:91
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:118
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:131
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:145
#: code:addons/pos_access_right/static/src/js/pos_access_right.js:152
#, python-format
msgid "Please ask your manager to do it."
msgstr "Veuillez vous rapprocher d'un superviseur"
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_delete_order
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_delete_order
msgid "Point of Sale - Delete Order"
msgstr "Point de Vente - Supprimer une commande"
#. module: pos_access_right
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_discount
msgid "Point of Sale - Discount"
msgstr "Point de Vente - Remise"
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,field_description:pos_access_right.field_pos_config_group_multi_order
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_multi_order
msgid "Point of Sale - Many Orders"
msgstr "Point de Vente - Plusieurs commandes simultanées"
#. module: pos_access_right
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_negative_qty
msgid "Point of Sale - Negative Quantity"
msgstr "Point de Vente - Quantité négative"
#. module: pos_access_right
#: model:res.groups,name:pos_access_right.group_change_unit_price
msgid "Point of Sale - Unit Price Change"
msgstr "Point de Vente - Changer de prix"
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_discount
msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Discount' Group to the Point of Sale Frontend."
msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les remises' au sein du point de vente tactile."
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_negative_qty
msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Negative Quantity' Group to the Point of Sale Frontend."
msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les quantités négatives' au sein du point de vente tactile."
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_change_unit_price
msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Allow Unit Price Change' Group to the Point of Sale Frontend."
msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Autoriser les changements de prix' au sein du point de vente tactile."
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_delete_order
msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Delete Order' Group to the Point of Sale Frontend."
msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Supprimer une commande' au sein du point de vente tactile."
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model.fields,help:pos_access_right.field_pos_config_group_multi_order
msgid "This field is there to pass the id of the 'PoS - Many Orders Group to the Point of Sale Frontend."
msgstr "The champs existe pour passer l'ID du groupe 'PdV - Plusieurs commandes' au sein du point de vente tactile."
#. module: pos_access_right
#: model:ir.model,name:pos_access_right.model_pos_config
msgid "pos.config"
msgstr "pos.config"