You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

494 lines
18 KiB

  1. # Translation of OpenERP Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * account
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:08+0000\n"
  11. "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <Unknown>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-03 06:43+0000\n"
  17. "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
  18. "Language: \n"
  19. #. module: account_financial_report_horizontal
  20. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
  21. msgid "Balance Sheet Horizontal"
  22. msgstr ""
  23. #. module: account_financial_report_horizontal
  24. #: report:account.profit_loss:0
  25. msgid "Incomes"
  26. msgstr ""
  27. #. module: account_financial_report_horizontal
  28. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
  29. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
  30. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
  31. #, python-format
  32. msgid "Error"
  33. msgstr "Hiba"
  34. #. module: account_financial_report_horizontal
  35. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
  36. msgid "Profit and Loss Horizontal"
  37. msgstr ""
  38. #. module: account_financial_report_horizontal
  39. #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
  40. msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
  41. msgstr "Mérleg szerinti eredmény számla"
  42. #. module: account_financial_report_horizontal
  43. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  44. msgid "Print"
  45. msgstr "Nyomtatás"
  46. #. module: account_financial_report_horizontal
  47. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  48. msgid "Filters"
  49. msgstr "Szűrők"
  50. #. module: account_financial_report_horizontal
  51. #: report:account.balancesheet:0
  52. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  53. #: report:account.profit_horizontal:0
  54. #: report:account.profit_loss:0
  55. msgid "Filter By"
  56. msgstr "Szűrés"
  57. #. module: account_financial_report_horizontal
  58. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
  59. msgid "Account Profit And Loss Report"
  60. msgstr "Eredménykimutatás"
  61. #. module: account_financial_report_horizontal
  62. #: view:account.bs.report:0
  63. msgid ""
  64. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  65. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  66. "single report"
  67. msgstr "Kinyomtathatja vagy pdf file-ban elmentheti a főkönyvi kivonatot"
  68. #. module: account_financial_report_horizontal
  69. #: report:account.balancesheet:0
  70. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  71. msgid "Balance:"
  72. msgstr ""
  73. #. module: account_financial_report_horizontal
  74. #: view:account.pl.report:0
  75. #: report:account.profit_horizontal:0
  76. #: report:account.profit_loss:0
  77. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
  78. msgid "Profit And Loss"
  79. msgstr "Eredménykimutatás"
  80. #. module: account_financial_report_horizontal
  81. #: report:account.balancesheet:0
  82. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  83. #: report:account.profit_horizontal:0
  84. #: report:account.profit_loss:0
  85. msgid "Display Account"
  86. msgstr "Számla megjelenítése"
  87. #. module: account_financial_report_horizontal
  88. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
  89. msgid "Common Report"
  90. msgstr "Általános kimutatás"
  91. #. module: account_financial_report_horizontal
  92. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
  93. #, python-format
  94. msgid "No Filter"
  95. msgstr "Nincs szűrés"
  96. #. module: account_financial_report_horizontal
  97. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  98. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  99. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  100. msgid "With balance is not equal to 0"
  101. msgstr "Nem 0 egyenlegűek"
  102. #. module: account_financial_report_horizontal
  103. #: report:account.profit_horizontal:0
  104. msgid "Particular"
  105. msgstr ""
  106. #. module: account_financial_report_horizontal
  107. #: selection:account.bs.report,filter:0
  108. #: selection:account.pl.report,filter:0
  109. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  110. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  111. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
  112. #, python-format
  113. msgid "Date"
  114. msgstr "Dátum"
  115. #. module: account_financial_report_horizontal
  116. #: report:account.balancesheet:0
  117. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  118. #: field:account.bs.report,date_from:0
  119. #: field:account.pl.report,date_from:0
  120. #: report:account.profit_horizontal:0
  121. #: report:account.profit_loss:0
  122. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
  123. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
  124. msgid "Start Date"
  125. msgstr "Kezdő dátum"
  126. #. module: account_financial_report_horizontal
  127. #: report:account.balancesheet:0
  128. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  129. #: report:account.profit_horizontal:0
  130. #: report:account.profit_loss:0
  131. msgid "Chart of Account"
  132. msgstr "Számlatükör"
  133. #. module: account_financial_report_horizontal
  134. #: field:account.bs.report,period_from:0
  135. #: field:account.pl.report,period_from:0
  136. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
  137. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
  138. msgid "Start period"
  139. msgstr "Kezdő időszak"
  140. #. module: account_financial_report_horizontal
  141. #: field:account.bs.report,journal_ids:0
  142. #: field:account.pl.report,journal_ids:0
  143. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
  144. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  145. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
  146. msgid "Journals"
  147. msgstr "Naplók"
  148. #. module: account_financial_report_horizontal
  149. #: report:account.balancesheet:0
  150. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  151. #: field:account.bs.report,target_move:0
  152. #: field:account.pl.report,target_move:0
  153. #: report:account.profit_horizontal:0
  154. #: report:account.profit_loss:0
  155. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  156. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  157. msgid "Target Moves"
  158. msgstr "Figyelembe vett tételek"
  159. #. module: account_financial_report_horizontal
  160. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  161. msgid "Report Options"
  162. msgstr "Listázási beállítások"
  163. #. module: account_financial_report_horizontal
  164. #: selection:account.bs.report,filter:0
  165. #: selection:account.pl.report,filter:0
  166. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  167. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  168. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  169. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
  170. #, python-format
  171. msgid "Periods"
  172. msgstr "Időszakok"
  173. #. module: account_financial_report_horizontal
  174. #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
  175. msgid ""
  176. "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
  177. "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
  178. "Loss Report"
  179. msgstr ""
  180. "Ez a számla szolgál a nyereség/veszteség átvezetésére (a nyereség "
  181. "hozzáadódik, a veszteség levonódik)."
  182. #. module: account_financial_report_horizontal
  183. #: report:account.balancesheet:0
  184. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  185. #: field:account.bs.report,date_to:0
  186. #: field:account.pl.report,date_to:0
  187. #: report:account.profit_horizontal:0
  188. #: report:account.profit_loss:0
  189. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
  190. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
  191. msgid "End Date"
  192. msgstr "Záró dátum"
  193. #. module: account_financial_report_horizontal
  194. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  195. msgid "Dates"
  196. msgstr "Dátumok"
  197. #. module: account_financial_report_horizontal
  198. #: report:account.balancesheet:0
  199. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  200. #: report:account.profit_horizontal:0
  201. #: report:account.profit_loss:0
  202. msgid "Start Period"
  203. msgstr "Kezdő időszak"
  204. #. module: account_financial_report_horizontal
  205. #: report:account.balancesheet:0
  206. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  207. msgid "Assets"
  208. msgstr ""
  209. #. module: account_financial_report_horizontal
  210. #: report:account.profit_horizontal:0
  211. #: report:account.profit_loss:0
  212. msgid "Total:"
  213. msgstr "Összesen:"
  214. #. module: account_financial_report_horizontal
  215. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  216. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  217. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  218. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  219. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
  220. #, python-format
  221. msgid "All Posted Entries"
  222. msgstr "Minden könyvelt tétel"
  223. #. module: account_financial_report_horizontal
  224. #: report:account.balancesheet:0
  225. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  226. msgid "Liabilities"
  227. msgstr ""
  228. #. module: account_financial_report_horizontal
  229. #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  230. #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  231. #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
  232. #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
  233. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  234. msgstr "Hagyja üresen, ha minden nyitott évre akarja listázni"
  235. #. module: account_financial_report_horizontal
  236. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
  237. #, python-format
  238. msgid "Select a starting and an ending period"
  239. msgstr "Válassza ki a kezdő és a záró időszakot"
  240. #. module: account_financial_report_horizontal
  241. #: report:account.balancesheet:0
  242. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  243. #: report:account.profit_horizontal:0
  244. #: report:account.profit_loss:0
  245. msgid "End Period"
  246. msgstr "Záró időszak"
  247. #. module: account_financial_report_horizontal
  248. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
  249. #, python-format
  250. msgid "Not implemented"
  251. msgstr "Nem valósult meg!"
  252. #. module: account_financial_report_horizontal
  253. #: report:account.balancesheet:0
  254. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  255. #: report:account.profit_horizontal:0
  256. #: report:account.profit_loss:0
  257. msgid "Fiscal Year"
  258. msgstr "Üzleti év"
  259. #. module: account_financial_report_horizontal
  260. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
  261. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
  262. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
  263. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
  264. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
  265. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
  266. #, python-format
  267. msgid "Net Profit"
  268. msgstr "Nyereség"
  269. #. module: account_financial_report_horizontal
  270. #: selection:account.bs.report,filter:0
  271. #: selection:account.pl.report,filter:0
  272. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  273. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  274. msgid "No Filters"
  275. msgstr "Nincs szűrő"
  276. #. module: account_financial_report_horizontal
  277. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
  278. msgid "Account Common Report"
  279. msgstr "Általános kimutatás"
  280. #. module: account_financial_report_horizontal
  281. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
  282. #, python-format
  283. msgid "not implemented"
  284. msgstr "Nem valósult meg!"
  285. #. module: account_financial_report_horizontal
  286. #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
  287. #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
  288. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
  289. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
  290. msgid "Chart of account"
  291. msgstr "Számlatükör"
  292. #. module: account_financial_report_horizontal
  293. #: report:account.balancesheet:0
  294. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  295. #: report:account.profit_horizontal:0
  296. #: report:account.profit_loss:0
  297. msgid "Balance"
  298. msgstr "Egyenleg"
  299. #. module: account_financial_report_horizontal
  300. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
  301. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
  302. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
  303. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
  304. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
  305. #, python-format
  306. msgid "Net Loss"
  307. msgstr "Veszteség"
  308. #. module: account_financial_report_horizontal
  309. #: view:account.pl.report:0
  310. msgid ""
  311. "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
  312. "loss in a single document"
  313. msgstr "Eredménykimutatás"
  314. #. module: account_financial_report_horizontal
  315. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  316. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  317. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  318. msgid "With movements"
  319. msgstr "Amelyeken van mozgás"
  320. #. module: account_financial_report_horizontal
  321. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  322. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  323. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  324. msgid "All"
  325. msgstr "Összes"
  326. #. module: account_financial_report_horizontal
  327. #: report:account.balancesheet:0
  328. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  329. #: report:account.profit_horizontal:0
  330. #: report:account.profit_loss:0
  331. msgid "Code"
  332. msgstr "Kód"
  333. #. module: account_financial_report_horizontal
  334. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
  335. msgid "Profit and Loss"
  336. msgstr ""
  337. #. module: account_financial_report_horizontal
  338. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
  339. msgid "Account Common Account Report"
  340. msgstr "Általános főkönyvi számla kimutatás"
  341. #. module: account_financial_report_horizontal
  342. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
  343. msgid "Account Profit And Loss"
  344. msgstr "Eredménykimutatás"
  345. #. module: account_financial_report_horizontal
  346. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
  347. msgid "Account Balance Sheet Report"
  348. msgstr "Mérleg"
  349. #. module: account_financial_report_horizontal
  350. #: report:account.profit_loss:0
  351. msgid "Expenses"
  352. msgstr ""
  353. #. module: account_financial_report_horizontal
  354. #: field:account.bs.report,period_to:0
  355. #: field:account.pl.report,period_to:0
  356. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
  357. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
  358. msgid "End period"
  359. msgstr "Záró időszak"
  360. #. module: account_financial_report_horizontal
  361. #: report:account.balancesheet:0
  362. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  363. #: view:account.bs.report:0
  364. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
  365. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
  366. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
  367. msgid "Balance Sheet"
  368. msgstr "Mérleg"
  369. #. module: account_financial_report_horizontal
  370. #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  371. #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  372. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
  373. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
  374. msgid "Fiscal year"
  375. msgstr "Üzleti év"
  376. #. module: account_financial_report_horizontal
  377. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  378. #, python-format
  379. msgid "Warning"
  380. msgstr "Figyelem"
  381. #. module: account_financial_report_horizontal
  382. #: field:account.bs.report,display_type:0
  383. #: field:account.pl.report,display_type:0
  384. msgid "Landscape Mode"
  385. msgstr "Fekvő nézet"
  386. #. module: account_financial_report_horizontal
  387. #: field:account.bs.report,display_account:0
  388. #: field:account.pl.report,display_account:0
  389. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  390. msgid "Display accounts"
  391. msgstr "Megjelenítendő számlák"
  392. #. module: account_financial_report_horizontal
  393. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  394. msgid "Cancel"
  395. msgstr "Mégse"
  396. #. module: account_financial_report_horizontal
  397. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
  398. msgid "Alt. Accounting Reports"
  399. msgstr ""
  400. #. module: account_financial_report_horizontal
  401. #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
  402. #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
  403. #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
  404. #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
  405. msgid "Select Charts of Accounts"
  406. msgstr "Számlatükör kiválasztása"
  407. #. module: account_financial_report_horizontal
  408. #: field:account.bs.report,filter:0
  409. #: field:account.pl.report,filter:0
  410. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  411. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  412. msgid "Filter by"
  413. msgstr "Szűrés"
  414. #. module: account_financial_report_horizontal
  415. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  416. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  417. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  418. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  419. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
  420. #, python-format
  421. msgid "All Entries"
  422. msgstr "Minden tétel"
  423. #. module: account_financial_report_horizontal
  424. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  425. #, python-format
  426. msgid ""
  427. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
  428. msgstr "Kérem, adja meg a mérleg szerinti eredmény számlát!"