Browse Source

[add] account_report_alt

copied form https://code.launchpad.net/~therp-nl/therp-addons/6.1
pull/7/merge
Lorenzo Battistini 11 years ago
parent
commit
7ba7d95ad0
  1. 662
      account_report_alt/LICENSE
  2. 2
      account_report_alt/__init__.py
  3. 47
      account_report_alt/__openerp__.py
  4. 37
      account_report_alt/account_report.xml
  5. 482
      account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot
  6. 461
      account_report_alt/i18n/ar.po
  7. 464
      account_report_alt/i18n/bg.po
  8. 456
      account_report_alt/i18n/br.po
  9. 458
      account_report_alt/i18n/bs.po
  10. 471
      account_report_alt/i18n/ca.po
  11. 465
      account_report_alt/i18n/cs.po
  12. 459
      account_report_alt/i18n/da.po
  13. 471
      account_report_alt/i18n/de.po
  14. 461
      account_report_alt/i18n/el.po
  15. 459
      account_report_alt/i18n/en_GB.po
  16. 456
      account_report_alt/i18n/en_US.po
  17. 471
      account_report_alt/i18n/es.po
  18. 458
      account_report_alt/i18n/es_AR.po
  19. 457
      account_report_alt/i18n/es_CL.po
  20. 473
      account_report_alt/i18n/es_EC.po
  21. 472
      account_report_alt/i18n/es_PY.po
  22. 457
      account_report_alt/i18n/et.po
  23. 456
      account_report_alt/i18n/eu.po
  24. 456
      account_report_alt/i18n/fa.po
  25. 455
      account_report_alt/i18n/fa_AF.po
  26. 464
      account_report_alt/i18n/fi.po
  27. 470
      account_report_alt/i18n/fr.po
  28. 456
      account_report_alt/i18n/fr_BE.po
  29. 463
      account_report_alt/i18n/gl.po
  30. 456
      account_report_alt/i18n/gu.po
  31. 456
      account_report_alt/i18n/he.po
  32. 456
      account_report_alt/i18n/hi.po
  33. 470
      account_report_alt/i18n/hr.po
  34. 463
      account_report_alt/i18n/hu.po
  35. 462
      account_report_alt/i18n/id.po
  36. 466
      account_report_alt/i18n/it.po
  37. 456
      account_report_alt/i18n/kab.po
  38. 456
      account_report_alt/i18n/kk.po
  39. 458
      account_report_alt/i18n/ko.po
  40. 456
      account_report_alt/i18n/lo.po
  41. 460
      account_report_alt/i18n/lt.po
  42. 462
      account_report_alt/i18n/lv.po
  43. 456
      account_report_alt/i18n/mk.po
  44. 465
      account_report_alt/i18n/mn.po
  45. 464
      account_report_alt/i18n/nb.po
  46. 467
      account_report_alt/i18n/nl.po
  47. 459
      account_report_alt/i18n/nl_BE.po
  48. 457
      account_report_alt/i18n/oc.po
  49. 463
      account_report_alt/i18n/pl.po
  50. 470
      account_report_alt/i18n/pt.po
  51. 471
      account_report_alt/i18n/pt_BR.po
  52. 461
      account_report_alt/i18n/ro.po
  53. 470
      account_report_alt/i18n/ru.po
  54. 455
      account_report_alt/i18n/si.po
  55. 457
      account_report_alt/i18n/sk.po
  56. 458
      account_report_alt/i18n/sl.po
  57. 458
      account_report_alt/i18n/sq.po
  58. 459
      account_report_alt/i18n/sr.po
  59. 459
      account_report_alt/i18n/sr@latin.po
  60. 462
      account_report_alt/i18n/sv.po
  61. 456
      account_report_alt/i18n/ta.po
  62. 458
      account_report_alt/i18n/te.po
  63. 460
      account_report_alt/i18n/th.po
  64. 454
      account_report_alt/i18n/tlh.po
  65. 469
      account_report_alt/i18n/tr.po
  66. 456
      account_report_alt/i18n/ug.po
  67. 458
      account_report_alt/i18n/uk.po
  68. 455
      account_report_alt/i18n/ur.po
  69. 470
      account_report_alt/i18n/vi.po
  70. 463
      account_report_alt/i18n/zh_CN.po
  71. 456
      account_report_alt/i18n/zh_HK.po
  72. 456
      account_report_alt/i18n/zh_TW.po
  73. 9
      account_report_alt/menu.xml
  74. 3
      account_report_alt/report/__init__.py
  75. 224
      account_report_alt/report/account_balance_sheet.py
  76. 281
      account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml
  77. BIN
      account_report_alt/report/account_balance_sheet.sxw
  78. 239
      account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml
  79. BIN
      account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.sxw
  80. 283
      account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml
  81. BIN
      account_report_alt/report/account_profit_horizontal.sxw
  82. 203
      account_report_alt/report/account_profit_loss.py
  83. 311
      account_report_alt/report/account_profit_loss.rml
  84. BIN
      account_report_alt/report/account_profit_loss.sxw
  85. 143
      account_report_alt/report/common_report_header.py
  86. 5
      account_report_alt/wizard/__init__.py
  87. 87
      account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py
  88. 50
      account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet_view.xml
  89. 142
      account_report_alt/wizard/account_report_common.py
  90. 46
      account_report_alt/wizard/account_report_common_account.py
  91. 49
      account_report_alt/wizard/account_report_common_view.xml
  92. 61
      account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss.py
  93. 47
      account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss_view.xml

662
account_report_alt/LICENSE

@ -0,0 +1,662 @@
GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 19 November 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works, specifically designed to ensure
cooperation with the community in the case of network server software.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
Developers that use our General Public Licenses protect your rights
with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
you this License which gives you legal permission to copy, distribute
and/or modify the software.
A secondary benefit of defending all users' freedom is that
improvements made in alternate versions of the program, if they
receive widespread use, become available for other developers to
incorporate. Many developers of free software are heartened and
encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
software used on network servers, this result may fail to come about.
The GNU General Public License permits making a modified version and
letting the public access it on a server without ever releasing its
source code to the public.
The GNU Affero General Public License is designed specifically to
ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
to the community. It requires the operator of a network server to
provide the source code of the modified version running there to the
users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
a publicly accessible server, gives the public access to the source
code of the modified version.
An older license, called the Affero General Public License and
published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
this license.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
Program, your modified version must prominently offer all users
interacting with it remotely through a computer network (if your version
supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
Source of your version by providing access to the Corresponding Source
from a network server at no charge, through some standard or customary
means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
following paragraph.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the work with which it is combined will remain governed by version
3 of the GNU General Public License.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Affero General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If your software can interact with users remotely through a computer
network, you should also make sure that it provides a way for users to
get its source. For example, if your program is a web application, its
interface could display a "Source" link that leads users to an archive
of the code. There are many ways you could offer source, and different
solutions will be better for different programs; see section 13 for the
specific requirements.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
<http://www.gnu.org/licenses/>.

2
account_report_alt/__init__.py

@ -0,0 +1,2 @@
import report
import wizard

47
account_report_alt/__openerp__.py

@ -0,0 +1,47 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# This module copyright (C) 2012 Therp BV (<http://therp.nl>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
{
"name" : "Accounting Reports Alternative",
"version" : "0.1r6",
"author" : "Therp BV",
"category": 'Accounting & Finance',
'complexity': "normal",
"description": """
This is a port of the financial reports 'Balance sheet' and
'Profit and Loss' from OpenERP 6.0 to OpenERP 6.1
""",
'website': 'http://therp.nl',
'images' : [],
'init_xml': [],
"depends" : ["account"],
'update_xml': [
'menu.xml',
'account_report.xml',
'wizard/account_report_common_view.xml',
'wizard/account_report_balance_sheet_view.xml',
'wizard/account_report_profit_loss_view.xml',
],
'demo_xml': [],
'test': [ ],
'installable': True,
'active': False,
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

37
account_report_alt/account_report.xml

@ -0,0 +1,37 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<!--
the only reason for defining these entries is to include
the rml files in the module's translations
-->
<report id="account_profit_loss"
string="Profit and Loss"
model="account.account"
name="account.profit_loss"
rml="account_report_alt/report/account_profit_loss.rml"
auto="False"
menu="False"/>
<report id="account_profit_loss_horizontal"
string="Profit and Loss Horizontal"
model="account.account"
name="account.profit_horizontal"
rml="account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml"
auto="False"
menu="False"/>
<report id="account_balance_sheet"
string="Balance Sheet"
model="account.account"
name="account.balancesheet"
rml="account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml"
auto="False"
menu="False"/>
<report id="account_balance_sheet_horizontal"
string="Balance Sheet Horizontal"
model="account.account"
name="account.balancesheet.horizontal"
rml="account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml"
auto="False"
menu="False"/>
</data>
</openerp>

482
account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot

@ -0,0 +1,482 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_report_alt
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter By"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Account Profit And Loss Report"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
msgstr "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Balance:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Display Account"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Common Report"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "No Filter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "With balance is not equal to 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Particular"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0
#: selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0
#: field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Chart of Account"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0
#: field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Start period"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0
#: field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Journals"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0
#: field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Target Moves"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Report Options"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0
#: selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periods"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
msgstr "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0
#: field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Start Period"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Assets"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "All Posted Entries"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Liabilities"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Select a starting and an ending period"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "End Period"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Not implemented"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiscal Year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Net Profit"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0
#: selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "No Filters"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Account Common Report"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "not implemented"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Chart of account"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Loss"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
msgstr "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "With movements"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "All"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Account Common Account Report"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Account Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Account Balance Sheet Report"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0
#: field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "End period"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance Sheet"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Display accounts"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Select Charts of Accounts"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0
#: field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filter by"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "All Entries"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"

461
account_report_alt/i18n/ar.po

@ -0,0 +1,461 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 15:14+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "الميزانية العمومية"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "الربح و الخسارة"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "حساب الإحتياطي و الأرباح و الخسائر"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "مرشحات الفرز"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "الرصيد:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "الربح و الخسارة"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "برصيد لا يساوي صفر"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "خاص"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "تاريخ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "بداية الفترة"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "اليوميات"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "خيارات التقرير"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "تواريخ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "أصول"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "الإجمالي:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "كل القيود المرحلة"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "خصوم"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "اتركه فارغ لجميع السنوات المالية المفتوحة"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "اختر بداية و نهاية للفترة"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "غير مطبق"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "سنة مالية"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "لا مرشحات"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "صافي الخسارة"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"تقرير المكسب و الخسارة يعطيك فكرة عامة عن مكسب و خسارة شركتك في ملف واحد"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "الكل"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "رمز"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "الربح و الخسارة"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "حساب الإربح و الخسائر"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "حساب المصروف"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "الميزانية العمومية"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "قيود المحاسبة"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "اختر مخططات الحسابات"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

464
account_report_alt/i18n/bg.po

@ -0,0 +1,464 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
# Dimitar Markov <Unknown>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Баланс"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Приходни сметки"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Печалба и загуби"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Сметка резерв и печалба/загуби"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Филтри"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Филтриране по"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Печалба и загуби"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Показване на сметка"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Без филтър"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "С баланс различен от 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Начална дата"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Сметкоплан"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Начало на период"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Дневници"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Целеви движения"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Настройки на справка"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Периоди"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Крайна дата"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Начало на период"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Общо:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Всички публикувани записи"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Запази празно за цялата отчетна година"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Задайте начален и краен период"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Краен период"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Не е реализирано"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Финансова година"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Нетна печалба"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "не е реализирано"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Сметкоплан"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Нетна загуба"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Отчет Печалба / Загуба дава преглед на печалбата / загубата на вашето "
"предприятие в един документ"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "С движения"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Всички"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Печалба и загуби"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Сметка печалба/загуби"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Сметка за разходи"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Край на периода"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Баланс"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Финансова година"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Режим пейзаж"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Показване на сметки"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Счетоводни отчети"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Избери сметколан"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Подреждане по"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Всучки записи"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/br.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Breton translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

458
account_report_alt/i18n/bs.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Konta prihoda"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Bez filtera"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Sa saldom različit od 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Nalozi za knjiženje"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Cilj prijenosa"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Postavke izvješća"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Razdoblja"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Završni datum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Sve proknjižene stavke"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fisklana godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Sa kretanjima"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Konto za rashode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskalna godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape mod"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Svojstva računovodstva"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Sve stavke"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

471
account_report_alt/i18n/ca.po

@ -0,0 +1,471 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:34+0000\n"
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balanç de situació"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Comptes d'ingressos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Pèrdues i guanys"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Compte de Reserves i Pèrdues/Guanys"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimeix"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtra per"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Compte de resultats (pèrdues i guanys)"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Aquest informe li permet imprimir o generar un pdf del seu balanç de sumes i "
"saldos, permetent comprovar amb rapidesa el saldo de cadascuna dels seus "
"comptes en un únic informe."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Balanç:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Pèrdues i guanys"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostra compte"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Informe comú"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Sense filtre"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Amb balanç si no és igual a 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Particular"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Pla comptable"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Període inicial"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diaris"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Moviments destí"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opcions de l'informe"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Períodes"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Aquest compte s'utilitza per transferir pèrdues/guanys (Guany: L'import serà "
"afegit, Pèrdua: L'import serà deduït), que es calcula en l'informe de "
"pèrdues i guanys."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Període inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Actius"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Tots els assentaments fixats"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiu"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleccioneu un període inicial i final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Període final"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "No s'ha implementat"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercici fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Benefici net"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sense filtres"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Informe comú"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "no implementat"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Pla comptable"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo pendent"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Pèrdues netes"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"L'informe de pèrdues i guanys (PiG) li dóna una visió global de les pèrdues "
"i guanys de la seva companyia en un únic document"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Amb moviments"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tots"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Codi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pèrdues i guanys"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Informe comptable comú"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Compte de pèrdues i guanys"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Informe de balanç de situació"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Compte de despeses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Període final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanç de situació"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercici fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode horitzontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostra comptes"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Informes comptables"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccioneu el pla comptable"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Tots els assentaments"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Defineix el compte de reserves i pèrdues/guanys per a la companyia de "
"l'usuari actual!"

465
account_report_alt/i18n/cs.po

@ -0,0 +1,465 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Rozvaha"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Příjmové účty"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Zisk a ztráty"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Účet rezervu & Zisků/Ztrát"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrovat podle"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Zisk a ztráty"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Zobrazit účet"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Běžný výkaz"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Bez filtru"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Se zůstatkem nerovným nule"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Počáteční datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Účtový rozvrh"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Počáteční perioda"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Deníky"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Cílové pohyby"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Volby výkazu"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Období"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Datum ukončení"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Začátek období"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Celkem:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Všechny poslané položky"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Pro vybrání všech účetních období nechte pole prázdné"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Vyberte počáteční a koncové období"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Konec období"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Nerealizováno"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Účetní období"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Čistý zisk"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Bez filtrů"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Obecný výkaz účtu"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "nerealizováno"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Diagram účtů"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Čisté ztráty"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném "
"dokumentu"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "S pohyby"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Vše"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Zisk a ztráty"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Účet zisků a ztrát"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Výkaz rozvahy účtu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Účet nákladů"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Konec období"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Rozvaha"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Daňový rok"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Režim na šířku"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Zobrazit účty"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Účetní výkazy"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Vyberte účtový rozvrh"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrovat podle"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Všechny položky"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Prosíme zadejte účet Rezerv a Zisku/Ztrát pro aktuální společnost uživatele !"

459
account_report_alt/i18n/da.po

@ -0,0 +1,459 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Profit og Tab rapporten giver dig et overblik af din virksomheds profit og "
"tab i et enkelt dokument."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Vis kontoer"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Konto posteringer-"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

471
account_report_alt/i18n/de.po

@ -0,0 +1,471 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:54+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bilanz"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Ertragskonten"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Gewinn und Verlust"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Druck"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter nach"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Diese Auswertung ermöglicht Ihnen die schnelle Ausgabe einer Saldenliste in "
"Form eines einzigen Berichts."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Gewinn und Verlust"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Anzeige Konten"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Allgemeine Auswertung"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Kein Filter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Konten mit Saldo"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Speziell"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Start Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Kontenplan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Beginn der Periode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Buchungsjournale"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Filter Buchungen"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Report Optionen"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Perioden"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Dieses Konto wird verwendet, um den vorläufigen Gewinn und Verlust eines "
"Geschäftsjahres auszuweisen (Gewinn: Betrag wird addiert, Verlust: Betrag "
"wird subtrahiert). Der Betrag wird über die Auswertung für den Gewinn & "
"Verlust ermittelt."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Ende Datum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Daten"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Start Periode"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Anlagen"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Summe:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle gebuchten Positionen"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Verbindlichkeiten"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Lasse leer für alle offenen Geschäftsjahre"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Wähle eine Start und Ende Periode"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Ende der Periode"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Nicht implementiert"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Netto Gewinn"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Keine Filter"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Standardauswertung Finanzen"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "nicht implementiert"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Kontenplan Finanzen"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Jahresfehlbetrag"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Der Gewinn- und Verlustbericht gibt ihnen eine Übersicht über den Gewinn und "
"Verlust Ihres Unternehmens in einem einzigen Dokument."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Konten mit Buchungen"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Alle Konten"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kurzbezeichnung"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Gewinn und Verlust"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Standardauswertung Finanzen"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "GuV Konto"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Auswertung Bilanz"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Aufwandskonto"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Ende Periode"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanz"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Überblick"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Anzeige Konten"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Bilanz & GuV"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Wähle Kontenplan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filter durch"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Alle erstellten Buchungen"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Bitte definieren Sie das Konto für den vorläufigen Gewinn / Verlust Ihres "
"Unternehmens !"

461
account_report_alt/i18n/el.po

@ -0,0 +1,461 @@
# Greek translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 20:11+0000\n"
"Last-Translator: SPYROS RODIS <Unknown>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Λογαριασμοί Εσόδων"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Κανένα Φίλτρο"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Με υπόλοιπο δάιφορο του 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερ/νία Έναρξης"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Ημερολόγια"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Επιλεγμένες Κινήσεις"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Επιλογές Αναφοράς"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Περίοδοι"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Ημερομηνίες"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Όλες οι Αποθηκευμένες Εγγραφές"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Αφήστε το κενό για όλες τις ανοικτές Λογιστικές Χρήσεις"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Επιλέξτε αρχική και τελική περίοδο"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Λογιστική Χρήση"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Καθαρό Κέρδος"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Υπόλοιπο"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Η αναφορά Κερδών & Ζημιών σας δίνει μια σύνοψη των κερδών ή ζημιών της "
"εταιρείας σας σε ένα έγγραφο"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Με κινήσεις"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Κωδικός"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Λογαριασμός Εξόδων"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Λογιστική Χρήση"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Προβολή Τοπίου"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Παρουσίαση λογαριασμών"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Λογιστικές Εγγραφές"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Επιλογή Λογιστικού Σχεδίου"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Όλες οι Εγγραφές"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

459
account_report_alt/i18n/en_GB.po

@ -0,0 +1,459 @@
# English (United Kingdom) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:32+0000\n"
"Last-Translator: John Bradshaw <Unknown>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"The Profit and Loss report provides an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "All"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Accounting Entries-"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Select Charts of Accounts"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/en_US.po

@ -0,0 +1,456 @@
# English (United States) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: English (United States) <en_US@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

471
account_report_alt/i18n/es.po

@ -0,0 +1,471 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 01:15+0000\n"
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance de situación"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Cuenta de Reservas y Pérdidas/Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Este informe le permite imprimir o generar un pdf de su balance de sumas y "
"saldos permitiendo comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas "
"en un único informe."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Balance:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostrar cuenta"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Informe común"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Sin filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con balance si no es igual a 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Particular"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plan contable"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Periodo inicial"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos destino"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opciones del informe"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Esta cuenta se usa para transferir pérdidas/ganancias (Ganancia: El importe "
"será añadido, Pérdida: El importe será deducido), que se calcula en el "
"informe de pérdidas y ganancias."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodo inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Activo"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos."
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleccione un periodo inicial y final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "No implementado"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Beneficio neto"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "No filtros"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Contabilidad. Informe común"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "no implementado"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plan contable"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo pendiente"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Pérdida neta"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
"pérdidas y ganancias de su empresa en un único documento"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movimientos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Contabilidad. Informe contable común"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Cuenta de pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Contabilidad. Informe balance de situación"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Cuenta de gastos"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance de situación"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostrar cuentas"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Informes contables"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccionar plan contable."
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"¡Defina la cuenta de reservas y pérdidas/ganancias para la compañía del "
"usuario actual!"

458
account_report_alt/i18n/es_AR.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Spanish (Argentina) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) <es_AR@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Sin filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con balance distinto a 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos destino"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha de fin"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los asientos publicados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Dejar vacío para todos los años fiscales abiertos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Año Fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movimientos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Todas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Cuenta de gastos"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Año fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo apaisado"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Propiedades contables"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

457
account_report_alt/i18n/es_CL.po

@ -0,0 +1,457 @@
# Spanish (Chile) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 04:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Asientos contables -"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

473
account_report_alt/i18n/es_EC.po

@ -0,0 +1,473 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-10 20:52+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Hoja de Balance"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Pérdidas y Ganacias"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Cuenta de Pérdidas & Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Account Profit And Loss Report"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Este informe le permite imprimir o generar un pdf de su balance de sumas y "
"saldos permitiendo comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas "
"en un único informe."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Pérdidas y Ganacias"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostrar Cuentas"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Reporte Común"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Sin filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con saldo diferente de 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Particular"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha Inicio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plan de Cuentas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Período Desde:"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Seleccionar Asientos"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opciones de Reportes"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Esta cuenta es usada para trasferir Perdidas/Ganacias (Ganacias: El monto se "
"sumara, Perdidas: El monto se restara), que es calculado del reporte de "
"Perdidas y Ganacias."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Período Inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Activos"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Asientos Contabilizados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Pasivos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Dejar vacío para todo el ejercicio fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleccione un período de inicio y fin"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Período Final"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "No Implementado"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio Fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Ingresos Netos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sin Filtros"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Cuentas comunes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "not implemented"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plan de Cuentas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Perdida Neto"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
"pérdidas y ganancias realizadas por su empresa en un único documento"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movimientos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Todo"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pérdidas y Ganacias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Cuenta Comun de Reporte Contable"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Cuenta de Pérdidas y Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Reporte de Saldo de Cuenta"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Cuenta de Gasto"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Período Final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de Balance"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ejercicio Fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostrar cuentas"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Reportes Contables"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccionar Plan de Cuentas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filter by"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los Asientos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"

472
account_report_alt/i18n/es_PY.po

@ -0,0 +1,472 @@
# Spanish (Paraguay) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-07 23:19+0000\n"
"Last-Translator: fadel <Unknown>\n"
"Language-Team: Spanish (Paraguay) <es_PY@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Hoja de balance"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Cuentas de ingresos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error!"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Cuenta de Reservas y Pérdidas/Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Contabilidad. Informe de pérdida y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Este informe le permite imprimir o generar un pdf de su balance de sumas y "
"saldos permitiendo comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas "
"en un único informe."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostrar cuenta"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Informe común"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "No filtrar"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con saldo distinto a 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plan contable"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Periodo inicial"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimientos destino"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opciones del informe"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Esta cuenta se usa para transferir pérdidas/ganancias (Ganancia: El importe "
"será añadido, Pérdida: El importe será deducido), que se calcula en el "
"informe de pérdidas y ganancias."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodo inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos los apuntes asentados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Dejarlo vacío para todos los ejercicios fiscales abiertos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleccione un periodo inicial y final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "No implementado"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Beneficio Neto"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sin filtros"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Contabilidad. Informe común"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "sin implementar"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plan contable"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo pendiente"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Pérdida neta"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
"pérdidas y ganancias de su empresa en un único documento"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movimientos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Contabilidad. Informe contable común"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Cuenta de pérdidas y ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Contabilidad. Informe balance de situación"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Cuenta de Gastos"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Periodo final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Hoja de balance"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ejercicio fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Informe horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostrar cuentas"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Informes contables"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccionar plan contable"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Todos los asientos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"¡Defina la cuenta de reservas y pérdidas/ganancias para la compañía del "
"usuario actual!"

457
account_report_alt/i18n/et.po

@ -0,0 +1,457 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Ahti Hinnov <sipelgas@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Reservi & kasumi/kahjumi konto"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Filter puudub"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Bilanss pole 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Alguskuupäev"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Päevikud"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Aruande valikud"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Perioodid"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Lõppkuupäev"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Jäta tühjaks kõigi avatud majandusaastate joks"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Vali algus ja lõpp periood"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Majandusaasta"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Liikumistega"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kood"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Kulu Konto"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Majandusaasta"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Rõhtpaigutus"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Kontod kuvada"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Raamatupidamise omadused"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Vali Kontode graafikud"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Kõik kirjed"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/eu.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Basque translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/fa.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Persian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Samarian <a.samarian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

455
account_report_alt/i18n/fa_AF.po

@ -0,0 +1,455 @@
# Dari Persian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 07:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dari Persian <fa_AF@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

464
account_report_alt/i18n/fi.po

@ -0,0 +1,464 @@
# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 07:53+0000\n"
"Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Tilinpäätös"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Tulotilit"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Voitto ja tappio"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Tulostus"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Suodata käyttäen"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Voitto ja tappiotilin raportti"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Voitto ja tappio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Näytä tili"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Yleisraportti"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Ei suodatusta"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Saldo ei ole tasan 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Nimenomainen"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivämäärä"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Tilikirja"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Jakson aloitus"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Päiväkirjat"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Kohteen liikkeet"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Raporttivalinnat"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Jaksot"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Aloita jakso"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Omaisuus"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Yhteensä:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Kaikki viedyt merkinnät"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Vastuut"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Jätä tyhjäksi käyttääksesi kaikkia avoimia tilikausia"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Valitse alku ja loppujakso"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Lopeta jaso"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "ei toteutettu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tilikausi"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Nettovoitto"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Ei suotimia"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Tilin yleisraportti"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "ei toteutettu"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Tilikartta"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettotappio"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Voitto/tappio raportti antaa sinulle yleiskuvan yrityksen voitoista ja "
"tappioista yhdellä dokumentilla"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Siirtojen kanssa"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Koodi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Voitto ja tappio"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Voitto ja tappio tili"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Tilin saldoraportti"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Menotili"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Lopeta jakso"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Tilinpäätös"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Tilikausi"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Maisematila"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Näytä tilit"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Kirjanpitoraportit"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Valitse tilikartta"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Suodata"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Kaikki merkinnät"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

470
account_report_alt/i18n/fr.po

@ -0,0 +1,470 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 12:22+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bilan"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Comptes de revenus"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Compte de résultat"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Compte de provisions, pertes et profits"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtré par"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Rapport des pertes et profits comptables"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Ce rapport permet d'imprimer ou de générer un pdf de votre balance : un "
"rapport unique pour une vérification rapide du solde de chacun des comptes."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Solde de la balance:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Compte de résultat"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Afficher le compte"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Rapport"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Pas de filtre"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Avec la balance qui n'est pas égale à 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Particulier"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Date de début"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plan comptable"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Début de période"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Journaux"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Mouvements Cibles"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Options du Rapport"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Périodes"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Ce compte est utilisé pour transférer les pertes ou les profits (Profit : le "
"montant sera ajouté, Perte : le montant sera déduit), qui sont calculés à "
"partir du rapport sur les pertes et profits."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Date de fin"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Période de début"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Actif"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Toutes les écritures passées"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Passif"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Sélectionnez un début et une fin de période"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Période de fin"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Non implémenté"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Exercice comptable"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Profit net"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Aucun filtre"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Rapport de comptabilité"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "non implémenté"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plan comptable"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Perte nette"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Le rapport des pertes et profits résume sur un seul document les bénéfices "
"et les pertes de votre société."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Avec mouvements"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Compte de résultat"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Rapports de comptabilité courants"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Compte de pertes et profits"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Bilan"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Compte de dépenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Clôturer la période"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercice comptable"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Alerte !"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode paysage"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Affichage des comptes"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Rapports de comptabilité"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Sélectionner le plan de compte"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer par"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Toutes les écritures"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Veuillez définir le compte de réserve et le compte de profit/perte pour la "
"société de l'utilisateur courant !"

456
account_report_alt/i18n/fr_BE.po

@ -0,0 +1,456 @@
# French (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French (Belgium) <fr_BE@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

463
account_report_alt/i18n/gl.po

@ -0,0 +1,463 @@
# Galician translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-18 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Vicente <jviares@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-19 06:11+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14157)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance de situación"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Pérdidas e Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Conta de Reservas e Pérdidas/Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Pérdidas e Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Non filtrar"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con saldo non é igual a 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Período de comezo"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diarios"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movementos destino"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opcións do informe"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos os asientos asentados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Manter baleiro para tódolos anos fiscais abertos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleccione un período de inicio e un de final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Sen implementar"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano Fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sen Filtros"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "non implementado"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Pérdidas Netas"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"O informe de Perdas e Ganancias lle dá unha visión xeral das ganancias e "
"perdas da empresa nun único documento"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con movementos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Pérdidas e Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Contabilidade. Informe contable común"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Conta de Pérdidas e Ganancias"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Conta de Gastos"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance de situación"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercicio fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Informes contables"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleccione Plans de Contas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/gu.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-14 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Ravi Gadhia (OpenERP) <rga@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"Language: gu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "ભૂલ"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "છાપો"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "ફિલ્ટરો"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "તારીખ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "કુલ:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "બધા"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "ચેતવણી"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/he.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Hebrew translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Natan Alter <Unknown>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/hi.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Hindi translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Sanjay Kumar <Unknown>\n"
"Language-Team: Hindi <hi@li.org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

470
account_report_alt/i18n/hr.po

@ -0,0 +1,470 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska <gkliska@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-14 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14277)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bilanca stanja"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Konta prihoda"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Račun dobiti i gubitka"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Konto dobiti/gubitka i rezerve"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtriraj po"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Izvještaj Račun dobiti i gubitka"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Račun dobiti i gubitka"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Prikaži konto"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Izvještaji"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Bez filtra"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Sa saldom različitim od 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Kontni plan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Od perioda"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Dnevnici"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Ciljna knjiženja"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Postavke izvješća"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Razdoblja"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Završni Datum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Od perioda"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Sve proknjižene stavke"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Odaberite početni i zavšni period"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Do perioda"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Nije implementirano"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiskalna godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Neto dobit"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Bez filtera"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Računovodstveni izvještaji"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "nije implementirano"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Kontni plan"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Gubitak"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Izvještaj dobiti i gubitka daje pregled dobiti i gubitka vaše tvrtke na "
"jednom dokumentu."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Sa stavkama"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Šifra"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Račun dobiti i gubitka"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Account Common Account Report"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Račun dobiti i gubitka"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Bilanca"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Konto troška"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Do perioda"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilanca stanja"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskalna godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Položeno (Landscape)"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Prikaži konta"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Računovodstvena izvješća"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Odabir kontnog plana"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtriraj po"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Sve stavke"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"

463
account_report_alt/i18n/hu.po

@ -0,0 +1,463 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ <openerp@novotrade.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Mérleg"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Árbevétel főkönyvi számlák"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Eredménykimutatás"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Mérleg szerinti eredmény számla"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Szűrés"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Eredménykimutatás"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr "Kinyomtathatja vagy pdf file-ban elmentheti a főkönyvi kivonatot"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Eredménykimutatás"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Számla megjelenítése"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Általános kimutatás"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Nincs szűrés"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Nem 0 egyenlegűek"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Kezdő dátum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Számlatükör"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Kezdő időszak"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Naplók"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Figyelembe vett tételek"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Listázási beállítások"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Időszakok"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Ez a számla szolgál a nyereség/veszteség átvezetésére (a nyereség "
"hozzáadódik, a veszteség levonódik)."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Záró dátum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Dátumok"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Kezdő időszak"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Összesen:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Minden könyvelt tétel"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Hagyja üresen, ha minden nyitott évre akarja listázni"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Válassza ki a kezdő és a záró időszakot"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Záró időszak"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Nem valósult meg!"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Üzleti év"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Nyereség"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Nincs szűrő"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Általános kimutatás"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "Nem valósult meg!"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Számlatükör"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Egyenleg"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Veszteség"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr "Eredménykimutatás"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Amelyeken van mozgás"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Összes"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Eredménykimutatás"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Általános főkönyvi számla kimutatás"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Eredménykimutatás"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Mérleg"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Beszerzés főkönyvi számla"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Záró időszak"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Mérleg"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Üzleti év"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Fekvő nézet"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Megjelenítendő számlák"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Főkönyvi kimutatások"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Számlatükör kiválasztása"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Szűrés"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Minden tétel"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr "Kérem, adja meg a mérleg szerinti eredmény számlát!"

462
account_report_alt/i18n/id.po

@ -0,0 +1,462 @@
# Indonesian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-07 05:11+0000\n"
"Last-Translator: Ginandjar Satyanagara <Unknown>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Akun Penghasilan"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Akun Cadangan & Laba / Rugi"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Saldo:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Dengan saldo tidak sama dengan 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Jurnal-jurnal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Pilihan Laporan"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periode"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Tanggal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Tetap kosongkan untuk semua tahun fiskal yang terbuka"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Pilih periode awal dan akhir"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Tahun Fiskal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Laporan Laba Rugi memberikan gambaran dari keuntungan dan kerugian "
"perusahaan dalam satu lembar berkas"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Semua"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Akun Laba Dan Rugi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Akun Laba Dan Rugi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Akun Biaya"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Tahun Pembukuan"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modus Datar"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Entri Akunting"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Pilih Bagan Akun"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Semua Catatan"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

466
account_report_alt/i18n/it.po

@ -0,0 +1,466 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 14:06+0000\n"
"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense <lorenzo."
"battistini@agilebg.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bilancio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Conti per entrate"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profitto e perdita"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Conto per riserve e profitti/perdite"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtra per"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Report dei conti di perdite e profitti"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Profitto e perdita"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostra il conto"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Nessun filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Con chiusura diversa da zero"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data di inizio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Piano dei conti"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Periodo di inizio"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Sezionali"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Registrazioni:"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opzioni Report"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodi"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Date"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodo di inizio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Tutte le registrazioni Pubblicate"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Lasciare vuoto per tutti gli esercizi fiscali aperti"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodo finale"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Non implementato"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Anno Fiscale"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Profitto netto"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Nessun Filtro"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "non implementato"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "piano dei conti"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Perdita netta"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Il report su perdite e profitti fornisce una visuale dell'andamento "
"dell'azienda in un unico documento"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Con i movimenti"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Codice"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profitto e perdita"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Conto per profitti e perdite"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Report di Bilancio"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Bilancio spese"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Periodo finale"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilancio"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Anno fiscale"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modalità Orizzontale"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostra conti"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Reports di contabilità"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Seleziona il Piano dei Conti"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtra per"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Tutte le registrazioni"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Va definito il conto per riserve, e profitti/perdite per l'azienda "
"dell'attuale utente"

456
account_report_alt/i18n/kab.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Kabyle translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: yugurten <yugurten1@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: Kabyle <kab@li.org>\n"
"Language: kab\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/kk.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Kazakh translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-03 07:40+0000\n"
"Last-Translator: arruah <Unknown>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Сүзгілер"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Фискалдык жыл"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Бүкіл"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Коды"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

458
account_report_alt/i18n/ko.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Korean translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "소득 계정"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "인쇄"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "밸런스가 0이 아닌"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "리포트 옵션"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "기간"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "합계:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "밸런스"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "무브먼트와 함께"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "코드"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "회계년도"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "회계"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/lo.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Lao translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Brice Muangkhot ສຸພາ ເມືອງໂຄຕ <bmuangkhot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lao <lo@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

460
account_report_alt/i18n/lt.po

@ -0,0 +1,460 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-25 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius.slavinskas@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtrai"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Nėra filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Kurių balansas nelygus nuliui"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Žurnalai"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodai"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Iš viso:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Visi registruoti įrašai"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Palikite tuščią visiems atviriems fiskaliniams metams."
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiskaliniai metai"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Likutis"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Pelno - nuostolių ataskaita leidžia peržiūrėti Jūsų įmonės pelną - nuostolį "
"viename dokumente"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Su DK įrašais"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Viską"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kodas"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Išlaidų sąskaita"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskaliniai metai"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Spausdinti horizontaliai"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Rodyti sąskaitas"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Apskaitos savybės"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Visi įrašai"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

462
account_report_alt/i18n/lv.po

@ -0,0 +1,462 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 09:29+0000\n"
"Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-08 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14110)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Peļņa un Zaudējumi"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Peļņa un Zaudējumi"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma Datums"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Sākuma periods"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Žurnāli"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Mērķa Grāmatojumi"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Atskaites Opcijas"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodi"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Beigu Datums"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Summa:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Visi Iegrāmatotie Kontējumi"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Atstāt tukšu visiem nenoslēgtajiem fiskālajiem gadiem"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Izvēlieties sākuma un beigu periodu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiskālais Gads"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Nav Filtru"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Peļņas un zaudējumu pārskats sniedz pārskatu par jūsu uzņēmuma peļņu un "
"zaudējumiem atsevišķā dokumentā"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Visi"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kods"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Peļņa un Zaudējumi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Peļņas / Zaudējumu Konts"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Izdevumu Konts"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskālais gads"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Izklājrežīms"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Kontējumi"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Izvēlēties Kontu Plānu"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Visi Ieraksti"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/mk.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Macedonian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Vasko Gjurovski <Unknown>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

465
account_report_alt/i18n/mn.po

@ -0,0 +1,465 @@
# Mongolian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:45+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Баланс тайлан"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Орлогын данс"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Алдаа"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Хэвлэх"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Харагдах данс"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Нийтлэг тайлан"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Шүүлтгүй"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Огноо"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Дансны төлөвлөгөө"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Эхлэх мөчлөг"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Журнал"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Тайлангийн өгөгдөл"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Мөчлөг"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Дуусах огноо"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Огноо"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Эхлэх мөчлөг"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Нийт:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Батлагдсан гүйлгээ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэглэгдэнэ"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Эхлэх дуусах мөчлөгийг сонго"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Дуусах мөчлөг"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Хэрэгжүүлээгүй"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Санхүүгийн жил"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Цэвэр ашиг"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Шүүлтгүй"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "хэрэгжүүлээгүй"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Дансны төлөвлөгөө"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Цэвэр алдагдал"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Гүйлгээтэй"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Бүх"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Зардлын данс"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Дуусах мөчлөг"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Баланс тайлан"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Санхүүгийн жил"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Хэвтээ горим"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Данс харуулах"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Цуцлах"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Санхүүгийн тайлан"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Дансны модоо сонго"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Бүх гүйлгээ"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Танай компаны мэдээлэлд Орлого, зарлагын нэгдсэн данс тодорхойлогдоогүй "
"байна\n"
" !"

464
account_report_alt/i18n/nb.po

@ -0,0 +1,464 @@
# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Rolv Råen (adEgo) <Unknown>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-14 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balanse"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Inntektskonto"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Vinning og tap"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtere"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrer etter"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Resultatrapport"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Vinning og tap"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Vis kontoer"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Normal rapport"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Ingen filter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Hvor saldo ikke er lik 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Kontoplan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Periodestart"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Journaler"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Innstillinger for rapporter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datoer"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Periodestart"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle posteringer"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "La felt være blankt for å vise alle åpne regnskapsår"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Velg en start- og sluttperiode"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Periodeslutt"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Ikke implementert"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Regnskapsår"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Netto resultat"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Ingen filter"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "ikke implementert"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Kontoplan"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balanse"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Netto tap"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Resultatregnskapsrapporten gir en oversikt over ditt firmas resultatregnskap "
"i et enkelt dokument"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Med bevegelser"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Alle"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Vinning og tap"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Resultatkonti"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Kontosaldo rapport"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Kostnadskonto"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Periodeslutt"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanse"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Regnskapsår"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landskapsformat"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Vis kontoer"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Regnskapsrapporter"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Velg kontoplan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrer etter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Alle registreringer"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

467
account_report_alt/i18n/nl.po

@ -0,0 +1,467 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balans"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten-rekeningen"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Winst en verlies"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Reserve- en Winst/Verlies rekening"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter op"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Financieel - Winst- en verliesrekening"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Dit rapport stelt u instaat om snel een PDF van uw proefbalans te "
"bekijken of af te drukken om de balans van elke grootboekschema na"
"te gaan binnen één rapportage."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Balans:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Winst en verlies"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Rekeningen weergeven"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Rapportage algemeen"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Geen filter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Met saldo ongelijk aan 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "Grootboekrekening"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0
#: report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Rekeningschema"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Beginperiode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Dagboeken"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Doelrekening"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opties overzicht"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Periodes"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Einddatum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Beginperiode"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Activa"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle mutaties"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Passiva"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Laat leeg voor alle open boekjaren"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Begin- en eindperiode selecteren"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Eindperiode"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Niet geïmplementeerd"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Nettowinst"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Geen filters"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Financieel - rapportage algemeen"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Rekeningschema"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoverlies"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Het verlies- en winstoverzicht geeft inzage in de winst en het verlies van "
"uw bedrijf in één document"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Met mutaties"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Winst en verlies"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Winst-en Verliesrekening"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Financieel - Balansrapportage"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Grootboekkaart kostprijs"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Eindperiode"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balans"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Boekjaar"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landschap modus"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Rekeningen weergeven"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Boekhoudkundige rapporten"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Rekeningschema kiezen"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filter op"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Alle boekingen"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Stel het reserve- en winst- en verliesrekening in voor het bedrijf van de huidige gebruiker!"

459
account_report_alt/i18n/nl_BE.po

@ -0,0 +1,459 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Geen filter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Met saldo verschillend van 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Journalen"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Doelbewegingen"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Begin- en eindperiode kiezen"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Boekjaar"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Alles"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Code"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Winst-en-verliesrekening"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Winst-en-verliesrekening"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Kostenrekening"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Maak factuur volgens analytische rekeningen"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Analytische boekhouding"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Boekhoudplan kiezen"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

457
account_report_alt/i18n/oc.po

@ -0,0 +1,457 @@
# Occitan (post 1500) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Estampar"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data de començament"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Jornals"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balança"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Totes"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Còde"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Exercici fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mode paysage"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Escrituras comptablas-"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

463
account_report_alt/i18n/pl.po

@ -0,0 +1,463 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (OpenGLOBE.pl) <grzegorz@openglobe.pl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bilans"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Konta dochodowe"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Zyski i straty"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Konto rezerwy i zysków/strat"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtruj wg"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Raport zysków i strat"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Zyski i straty"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Wyświetl konto"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Raport podstawowy"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Brak filtra"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Z saldem różnym od zera"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data początkowa"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plan kont"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Okres początkowy"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Dzienniki"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Zapisy docelowe"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opcje raportu"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Okresy"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data końcowa"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Okres początkowy"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Suma:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Wszystkie zaksięgowane zapisy"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Pozostaw puste dla wszystkich otwartych lat podatkowych"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Wybierz okres początkowy i końcowy"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Okres końcowy"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Niezaimplementowane"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Rok podatkowy"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Zysk netto"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Brak filtrów"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Raort podstawowy księgowości"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "nie zaimplementowane"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plan kont"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Strata netto"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Raport zysków i strat pokaże ci obraz zysków i strat twojej firmy w jednym "
"dokumencie"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Ze zmianami stanu"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Zyski i straty"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Raport księgowy ogólny"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Konto zysków i strat"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Raport bilansu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Konto wydatków"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Okres końcowy"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bilans"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Rok podatkowy"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Poziomo"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Wyświetl konta"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "raporty księgowe"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Wybierz plan kont"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtruj wg"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Wszystkie zapisy"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

470
account_report_alt/i18n/pt.po

@ -0,0 +1,470 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-03 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Baptista <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balanço"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Contas de Receitas"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Lucro e prejuízo"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Ganhos & Perdas / Conta de gastos"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Demonstração de resultados"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Este relatório permite imprimir ou gerar um PDF do balancete de verificação "
"permitindo a análise rápida dos saldos de cada conta num único relatório"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Lucro e prejuízo"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostrar conta"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Relatório comum"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Sem filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Com saldo diferente de 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plano de contas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Período Inicial"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diários"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimentos alvo"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opções de relatório"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Esta conta é utilizada para transferir Receitas/Gastos (Receitas: Montante "
"que será adicionado, Gastos: Montante que será deduzido), que será calculado "
"a partir do relatório de Receitas/Gastos"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Início do período"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos os movimentos confirmados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Manter vazio para todos os exercícios em aberto"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Slecione os períodos de início e de fim"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Fim do período"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano Fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Lucro líquido"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Sem filtros"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Relatório Comum de Conta"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "não implementado"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plano de contas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Prejuizo"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"A Demonstração de Resultados, dá uma visão dos ganhos e perdas da empresa "
"num único documento."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Com movimentos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Todos"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Lucro e prejuízo"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Relatório de Contas Comum"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Conta de Receitas e Gastos"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Balanço"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Conta de gastos"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Fim do período"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balanço"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ano Fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo \"Landescape\""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Mostrar contas"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Mapas da contabilidade"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Selecione o Plano de Contas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Todos os movimentos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Definir a conta de Reserva e Receita/Gasto para a actual empresa do "
"utilizador !"

471
account_report_alt/i18n/pt_BR.po

@ -0,0 +1,471 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Cloves Almeida <cjalmeida@gvmail.br>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Folha de Balanço"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Contas de Receitas"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Lucros e Perdas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Conta de Reserva e Lucro/Perda"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filtrar Por"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Relatório de Contas de Lucro e Perda"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Este relatório permite que você imprima ou gere um PDF do seu Balancete. Com "
"isto você pode conferir rapidamente o balanço de cada uma de suas contas em "
"um relatório único."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Lucros e Perdas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Mostrar Conta"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Sem filtro"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Com saldo diferente de zero"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Plano de Conta"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Período Inicial"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Diários"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Movimentos de destino"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opções de relatório"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Esta Conta é usada para transferência de Lucro/Perda (Lucro: O valor será "
"adicionado, Perda: O valor será deduzido), que é calculado a partir do "
"Relatório de Lucros & Perdas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data de Término"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Período Inicial"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Todos os Lançamentos Postados"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Mantenha vazia para todos os anos fiscais abertos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Selecione um período inicial e final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Finalizar Período"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Ano fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Lucro Líquido"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Nenhum filtro"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "não implementado"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Plano de conta"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Prejuízo Líquido"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"A Demonstração de Resultados, dá uma visão dos ganhos e perdas da empresa "
"num único documento."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Com movimentos"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Lucros e Perdas"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Relatório de Contas da Contabilidade Geral"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Conta de Perdas e Ganhos"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Relatório da Planilha de Balanço de Contas"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Conta de Despesas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Período final"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Folha de Balanço"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Ano fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Mensagem"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Modo paisagem"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Exibir contas"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Relatórios Contábeis"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Selecione o Plano de Contas"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrar por"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Todos lançamentos"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Por favor, defina as contas de Reserva e Lucro/Perda para o usuátio atual da "
"empresa !"

461
account_report_alt/i18n/ro.po

@ -0,0 +1,461 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-11 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Conturi de venituri"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Tipărire"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Fără filtre"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Cu sold diferit de zero"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Dată de început"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Jurnale"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Miscări ţintă"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opţiuni raport"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Perioade"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Dată de sfârșit"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Toate înregistrările publicate"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Pentru toţi anii fiscali deschişi lăsaţi necompletat"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "An fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Raportul de profit și pierdere vă oferă o imagine de ansamblu asupra "
"profitului companiei și pierderile într-un singur document"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Cu mişcări"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Toate"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Cod"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Contul de profit și pierdere"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Contul de profit și pierdere"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Cont de cheltuieli"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "An fiscal"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Mod vedere"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Afişează conturile"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Renunțare"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Proprietăţi contabilitate"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Toate înregistrările"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

470
account_report_alt/i18n/ru.po

@ -0,0 +1,470 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Балансовая ведомость"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Счета доходов"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Прибыль и убыток"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Счет резервов и прибылей / убытков"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Печать"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Фильтровать по"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Отчет по счету прибыль и убыток"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Этот отчет позволяет печатать или создавать PDF оборотно-сальдовой ведомости "
"позволяющей быстро проверить баланс каждого из ваших счетов в одном отчете"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Баланс:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Прибыль и убыток"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Вывод счета"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Общий отчет"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Без Фильтра"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "С балансом не равным 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Дата начала"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "План счетов"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Начало периода"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Журналы"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Цель операции"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Параметры отчета"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Периоды"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Этот счет используется для движения по Прибыли/Убытку (если прибыль: сумма "
"прибавляется, убыток: сумма вычитается). Который вычисляется из отчета по "
"прибылям и убыткам."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Дата окончания"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Даты"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Начало периода"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Активы"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Все проведенные проводки"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Обязательства"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Выберите начало и окончание периода"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Конец периода"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Не реализовано"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Учетный год"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Чистая прибыль"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Нет фильтров"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Общий отчет по счету"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "не реализовано"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "План счетов"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Остаток"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Чистый убыток"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Отчет о прибылях и убытках позволяет просмотреть прибыли и убытки вашей "
"организации в одном документе"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "С движением"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Все"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Прибыль и убыток"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Счет прибыли и убытков"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Отчет - баланс счета"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Счет расходов"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Конец периода"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Балансовая ведомость"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Отчетный год"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Альбомный формат"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Показать счета"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Отчеты бухучета"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Выбор плана счетов"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Фильтровать по"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Все проводки"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Пожалуйста, определите счет резервов и прибылей/убытков для компании "
"пользователя !"

455
account_report_alt/i18n/si.po

@ -0,0 +1,455 @@
# Sinhalese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Arunoda Susiripala <arunoda@mit2007.com>\n"
"Language-Team: Sinhalese <si@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

457
account_report_alt/i18n/sk.po

@ -0,0 +1,457 @@
# Slovak translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Účtovné zápisy-"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

458
account_report_alt/i18n/sl.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Gregor Ljubič (radioglas.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 05:17+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Konti prihodkov"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Ni filtra"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "S stanjem različnim od 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Datum začetka"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Dnevniki"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Ciljni premik"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Možnosti poročila"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Obdobja"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Končni datum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Skupaj:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Poslovno leto"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr "Bilanca uspeha omogoča pregled dobička in izgube v enotnem dokumentu"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "S premiki"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Vse"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Oznaka"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Konto stroškov"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Davčno leto"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Ležeče"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Lastnosti računovodstva"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Vse vknjižbe"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

458
account_report_alt/i18n/sq.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Albanian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-24 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Fahmija Drda <Unknown>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Lëvizjet e Drejtuara"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Llogaria e Shpenzimeve"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Kontabiliteti Analitik"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

459
account_report_alt/i18n/sr.po

@ -0,0 +1,459 @@
# Serbian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-02 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Dragan <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Konto Prihoda"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Bez filtera"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Sa saldom različitim od 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Dnevnici"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Ciljna knjiženja"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opcije IZvestaja"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Razdoblja"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Završni Datum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Sve proknjižene stavke"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiskalna Godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Sa prijenosima"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Konto rashoda"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskalna Godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Prosireni način"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Prikaži konta"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Računovodstveni podaci"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Sve Stavke"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

459
account_report_alt/i18n/sr@latin.po

@ -0,0 +1,459 @@
# Serbian latin translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: qdp (OpenERP) <qdp-launchpad@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Konto Prihoda"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Štampaj"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filteri"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Bez filtera"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Sa saldom različitim od 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Početni datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Dnevnici"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Ciljna knjiženja"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Opcije IZvestaja"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Razdoblja"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Završni Datum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Sve proknjižene stavke"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiskalna Godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Sa prijenosima"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Sve"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Konto rashoda"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiskalna Godina"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Prosireni način"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Prikaži konta"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Računovodstveni podaci"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Sve Stavke"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

462
account_report_alt/i18n/sv.po

@ -0,0 +1,462 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-14 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balansräkning"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Resultaträkning"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Selektera på"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Kontoresultaträkning"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Resultaträkning"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Vy-konton"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "With balance is not equal to 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Kontoplan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Startperiod"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Journaler"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Vald affärshändelse"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Rapportinställningar"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Perioder"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Startperiod"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "All Posted Entries"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Ange en start och en slutperiod"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Slutperiod"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Inte implementerat"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Verksamhetsår"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Nettovinst"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "inte implementerat"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Kontoplan"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoförlust"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Resultaträkningen visar en översikt av ditt företags resultat i en enda "
"rapport."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "Med affärshändelser"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Alla"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Resultaträkning"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Resultaträkning konton"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Kostnadskonto"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Slutperiod"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balansräkning"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Verksamhetsår"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Visa konton"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Redovisningsrapport"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Välj kontoplan"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filtrera efter"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "All Entries"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/ta.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Tamil translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: ஆமாச்சு <amachu@amachu.net>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

458
account_report_alt/i18n/te.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Telugu translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "పొరపాటు"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "ముద్రించు"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "మొత్తం:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "నిల్వ"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "అన్నీ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "ఖర్చు ఖాతా"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "ఆర్ధిక సంవత్సరం"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "గణాంక పద్దులు-"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "అన్ని పద్దులు"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

460
account_report_alt/i18n/th.po

@ -0,0 +1,460 @@
# Thai translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Rungsan Suyala <rungsan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "กำไรขาดทุน"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "บัญชีสำรองกำไรขาดทุน"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "กำไรขาดทุน"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "สมุดบัญชี"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "วันที่"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "เลือกระยะเวลาเริ่มต้นและสิ้นสุดรอบบัญชี"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "ปีบัญชี"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr "งบกำไรขาดทุนทำให้คุณเห็นกำไรขาดทุนในภาพรวมของบริษัทในเอกสารฉบับเดียว"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "กำไรขาดทุน"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "บัญชีกำไรขาดทุน"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "บัญชีค่า่ใช้จ่าย"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "บันทึกบัญชี"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "เลือกผังบัญชี"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

454
account_report_alt/i18n/tlh.po

@ -0,0 +1,454 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:46+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

469
account_report_alt/i18n/tr.po

@ -0,0 +1,469 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Gelir Hesapları"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Print"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Filter By"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Account Profit And Loss Report"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Bu rapor, geçici bilançonuzu her hesabınız için tek bir raporda hızlı bir "
"şekilde denetlemeniz için bir PDF belgesi yazdırmanızı ve oluşturmanızı "
"sağlar."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Display Account"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Common Report"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "Filtre Yok"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Bakiye 0 a eşit değil"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Chart of Account"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Dönem Başı"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Journals"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Target Moves"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Rapor Seçenekleri"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Dönemler"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Bu hesap, Kar ve Zara Raporundan hesaplanan Kar/Zarar (Kar: Tutar eklenir, "
"Zarar: Tutar düşülür) transferi için kullanılır."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Start Period"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Tüm İşlenmiş Girişler"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Başlangıç ve bitiş dönemi seçin"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "End Period"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Not implemented"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Fiscal Year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Net Kar"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "No Filters"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Account Common Report"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "not implemented"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Chart of account"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Bakiye"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Zarar"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Kar ve Zarar raporu, tek sayfada şirketinizin kar ve zarar durumu ile ilgili "
"bilgi sunar."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "With movements"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Account Common Account Report"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Account Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Account Balance Sheet Report"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Expense Account"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Dönem Sonu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Balance Sheet"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Yatay Mode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Display accounts"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Muhasebe Raporları"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Muhasebe Hesap Planı seçiniz"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Filter by"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Tüm Girdiler"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"

456
account_report_alt/i18n/ug.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Uyghur translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

458
account_report_alt/i18n/uk.po

@ -0,0 +1,458 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Babiy <eugene.babiy@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Рухунки доходів"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Журнали"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Цільові кроки"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Періоди"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Фінансовий рік"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Сальдо"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Код"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Рахунок витрат"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Фіскальний рік"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Налаштування Обліку"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Всі записи"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

455
account_report_alt/i18n/ur.po

@ -0,0 +1,455 @@
# Urdu translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Urdu <ur@li.org>\n"
"Language: ur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

470
account_report_alt/i18n/vi.po

@ -0,0 +1,470 @@
# Vietnamese translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 22:20+0000\n"
"Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Bảng cân đối kế toán"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "Các Tài khoản Thu nhập"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Kết quả kinh doanh"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "In"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "Các bộ lọc"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "Lọc bởi"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "Báo cáo Tài khoản Lợi nhuận và Lỗ"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"Báo cáo này cho phép bạn in hay tạo ra một pdf cân bằng thử nghiệm của bạn "
"cho phép bạn nhanh chóng kiểm tra số dư của từng tài khoản của bạn trong một "
"báo cáo duy nhất."
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "Số dư:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "Kết quả kinh doanh"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "Hiển thị tài khoản"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "Common Report"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "không có ô trống"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "With balance is not equal to 0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Ngày bắt đầu"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "Hệ thống tài khoản"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "Các sổ nhật ký"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "Target Moves"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "Các tùy chọn cho báo cáo"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "Các chu kỳ"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
"Tài khoản này dùng để chuyển lợi nhuận / lỗ (lợi nhuận: Số tiền sẽ được thêm "
"vào, Mất: Số tiền sẽ được duducted), được tính từ Profilt & Loss Báo cáo"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "Ngày"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "Bắt đầu chu kỳ"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "Tài sản"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "Tổng cộng:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "All Posted Entries"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "Tài sản nợ"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "Chọn một chu kỳ bắt đầu và một chu kỳ kết thúc"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "Kết thúc chu kỳ"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "Chưa hiện thực"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "Năm tài chính"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "Net Profit"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "Không có bộ lọc"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "Account Common Report"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "chưa được hiện thực"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "Hệ thống tài khoản"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "Cân đối"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "Net Loss"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
"Báo cáo Lãi và Lỗ cho bạn một cái nhìn tổng quan về tình trạng lãi hay lỗ "
"của công ty bạn chỉ trong một tài liệu đơn."
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "With movements"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "Mã"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Kết quả kinh doanh"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "Account Common Account Report"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "Account Profit And Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "Báo cáo Bảng cân đối Kế toán"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Tài khoản chi phí"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "Chu kỳ kết thúc"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "Bảng cân đối kế toán"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "Năm tài chính"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "Landscape Mode"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Hiện thị các tài khoản"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Các báo cáo kế toán"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "Chọn Hệ thống tài khoản kế toán"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "Lọc theo"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "Tất cả bút toán"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"

463
account_report_alt/i18n/zh_CN.po

@ -0,0 +1,463 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-25 17:13+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
#, fuzzy
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "资产负债表"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Incomes"
msgstr "损益科目"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "错误"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "盈利或亏损"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr "损益类科目"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr "打印"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr "筛选"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr "筛选"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr "会计盈亏报表"
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
"此报表用于生成一个试算平衡表的PDF报表。这样你可以在一个报表上检查你所有科目的"
"余额。"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr "余额:"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr "盈利或亏损"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr "显示科目"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr "合并报表"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr "不筛选"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "余额不为0"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr "详情"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "开始日期"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr "科目一览表"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr "开始期间"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr "账簿"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr "目标"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr "报表选项"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr "会计期间"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr "此帐户是损益类科目(盈利为增加,亏损为减少),这是从损益表计算而来"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "结束日期"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr "日期"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr "开始会计期间"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr "资产"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr "合计:"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr "所有已登账凭证"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr "负债"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr "留空为所有开启的会计年度"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr "选择会计期间的开始和结束时间"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr "结束会计期间"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr "未实现"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr "会计年度"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr "净利润"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr "无筛选"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr "通用报表"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr "尚未实现"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr "科目一览表"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr "余额"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr "净亏损"
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr "损益表报告给出你公司的损失与收益概况"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "进展"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr "所有"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr "编码"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
#, fuzzy
msgid "Profit and Loss"
msgstr "盈利或亏损"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr "科目合并的科目报表"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr "科目盈亏"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr "资产负债表的报表"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "费用科目"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr "结束会计期间"
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr "资产负债表"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr "会计年度"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr "横向模式"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "显示科目"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "会计报表"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr "选择科目一览表"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr "筛选"
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr "所有凭证"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr "请定义当前用户的公司损益类科目"

456
account_report_alt/i18n/zh_HK.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Chinese (Hong Kong) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <zh_HK@li.org>\n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "Alt. Accounting Reports"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

456
account_report_alt/i18n/zh_TW.po

@ -0,0 +1,456 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-27 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
msgid "Balance Sheet Horizontal"
msgstr "Balance Sheet Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Incomes"
msgstr "Incomes"
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
msgid "Profit and Loss Horizontal"
msgstr "Profit and Loss Horizontal"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Filter By"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.bs.report:0
msgid ""
"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
"single report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
#: report:account.profit_loss:0
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
msgid "Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Display Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
msgid "Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
#, python-format
msgid "No Filter"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0
msgid "Particular"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Chart of Account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
msgid "Start period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
msgid "Target Moves"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Report Options"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: view:account_report_alt.common.report:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
#, python-format
msgid "Periods"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
msgid ""
"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
"Loss Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Dates"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Start Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Assets"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Total:"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
#, python-format
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
msgid "Liabilities"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "End Period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
#, python-format
msgid "Net Profit"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Chart of account"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Balance"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
#, python-format
msgid "Net Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: view:account.pl.report:0
msgid ""
"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
"loss in a single document"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,display_account:0
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
msgid "Profit and Loss"
msgstr "Profit and Loss"
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
msgid "Account Profit And Loss"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
msgid "Account Balance Sheet Report"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.profit_loss:0
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
msgid "End period"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
#: view:account.bs.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
msgid "Balance Sheet"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_type:0
#: field:account.pl.report,display_type:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,display_account:0
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "顯示帳號"
#. module: account_report_alt
#: view:account_report_alt.common.report:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
#, fuzzy
msgid "Alt. Accounting Reports"
msgstr "會計"
#. module: account_report_alt
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: selection:account.bs.report,target_move:0
#: selection:account.pl.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
#, python-format
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account_report_alt
#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
#, python-format
msgid ""
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
msgstr ""

9
account_report_alt/menu.xml

@ -0,0 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<menuitem
parent="account.menu_finance_legal_statement"
id="final_accounting_reports"
name="Alt. Accounting Reports"/>
</data>
</openerp>

3
account_report_alt/report/__init__.py

@ -0,0 +1,3 @@
#import account_balance
import account_balance_sheet
import account_profit_loss

224
account_report_alt/report/account_balance_sheet.py

@ -0,0 +1,224 @@
# -*- encoding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import time
import pooler
from report import report_sxw
from openerp.addons.account_report_alt.report import account_profit_loss
from common_report_header import common_report_header
from tools.translate import _
class report_balancesheet_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
def __init__(self, cr, uid, name, context=None):
super(report_balancesheet_horizontal, self).__init__(cr, uid, name, context=context)
self.obj_pl = account_profit_loss.report_pl_account_horizontal(cr, uid, name, context=context)
self.result_sum_dr = 0.0
self.result_sum_cr = 0.0
self.result = {}
self.res_bl = {}
self.result_temp = []
self.localcontext.update({
'time': time,
'get_lines': self.get_lines,
'get_lines_another': self.get_lines_another,
'get_company': self._get_company,
'get_currency': self._get_currency,
'sum_dr': self.sum_dr,
'sum_cr': self.sum_cr,
'get_data':self.get_data,
'get_pl_balance':self.get_pl_balance,
'get_fiscalyear': self._get_fiscalyear,
'get_account': self._get_account,
'get_start_period': self.get_start_period,
'get_end_period': self.get_end_period,
'get_sortby': self._get_sortby,
'get_filter': self._get_filter,
'get_journal': self._get_journal,
'get_start_date':self._get_start_date,
'get_end_date':self._get_end_date,
'get_company':self._get_company,
'get_target_move': self._get_target_move,
})
self.context = context
def set_context(self, objects, data, ids, report_type=None):
new_ids = ids
if (data['model'] == 'ir.ui.menu'):
new_ids = 'chart_account_id' in data['form'] and data['form']['chart_account_id'] and [data['form']['chart_account_id'][0]] or []
objects = self.pool.get('account.account').browse(self.cr, self.uid, new_ids)
lang_dict = self.pool.get('res.users').read(self.cr,self.uid,self.uid,['context_lang'])
data['lang'] = lang_dict.get('context_lang') or False
return super(report_balancesheet_horizontal, self).set_context(objects, data, new_ids, report_type=report_type)
def sum_dr(self):
if self.res_bl['type'] == _('Net Profit'):
self.result_sum_dr += self.res_bl['balance']
return self.result_sum_dr
def sum_cr(self):
if self.res_bl['type'] == _('Net Loss'):
self.result_sum_cr += self.res_bl['balance']
return self.result_sum_cr
def get_pl_balance(self):
return self.res_bl
def get_data(self,data):
cr, uid = self.cr, self.uid
db_pool = pooler.get_pool(self.cr.dbname)
#Getting Profit or Loss Balance from profit and Loss report
self.obj_pl.get_data(data)
self.res_bl = self.obj_pl.final_result()
account_pool = db_pool.get('account.account')
currency_pool = db_pool.get('res.currency')
types = [
'liability',
'asset'
]
ctx = self.context.copy()
ctx['fiscalyear'] = data['form'].get('fiscalyear_id', False)
if ctx['fiscalyear']:
ctx['fiscalyear'] = ctx['fiscalyear'][0]
if data['form']['filter'] == 'filter_period':
ctx['periods'] = data['form'].get('periods', False)
elif data['form']['filter'] == 'filter_date':
ctx['date_from'] = data['form'].get('date_from', False)
ctx['date_to'] = data['form'].get('date_to', False)
ctx['state'] = data['form'].get('target_move', 'all')
cal_list = {}
pl_dict = {}
account_dict = {}
account_id = data['form'].get('chart_account_id', False)
if account_id:
account_id = account_id[0]
account_ids = account_pool._get_children_and_consol(cr, uid, account_id, context=ctx)
accounts = account_pool.browse(cr, uid, account_ids, context=ctx)
if not self.res_bl:
self.res_bl['type'] = _('Net Profit')
self.res_bl['balance'] = 0.0
if self.res_bl['type'] == _('Net Profit'):
self.res_bl['type'] = _('Net Profit')
else:
self.res_bl['type'] = _('Net Loss')
pl_dict = {
'code': self.res_bl['type'],
'name': self.res_bl['type'],
'level': False,
'balance':self.res_bl['balance'],
}
for typ in types:
accounts_temp = []
for account in accounts:
if (account.user_type.report_type) and (account.user_type.report_type == typ):
account_dict = {
'id': account.id,
'code': account.code,
'name': account.name,
'level': account.level,
'balance': (account.balance and typ == 'liability' and -1 or 1 ) * account.balance,
}
currency = account.currency_id and account.currency_id or account.company_id.currency_id
if typ == 'liability' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_dr += account_dict['balance']
if typ == 'asset' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_cr += account_dict['balance']
if data['form']['display_account'] == 'bal_movement':
if (not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.credit)) or (not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.debit)) or (not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance)):
accounts_temp.append(account_dict)
elif data['form']['display_account'] == 'bal_solde':
if not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance):
accounts_temp.append(account_dict)
else:
accounts_temp.append(account_dict)
self.result[typ] = accounts_temp
cal_list[typ]=self.result[typ]
if pl_dict['code'] == _('Net Loss'):
self.result['asset'].append(pl_dict)
else:
self.result['liability'].append(pl_dict)
if cal_list:
temp = {}
for i in range(0,max(len(cal_list['liability']),len(cal_list['asset']))):
if i < len(cal_list['liability']) and i < len(cal_list['asset']):
temp={
'code': cal_list['liability'][i]['code'],
'name': cal_list['liability'][i]['name'],
'level': cal_list['liability'][i]['level'],
'balance':cal_list['liability'][i]['balance'],
'code1': cal_list['asset'][i]['code'],
'name1': cal_list['asset'][i]['name'],
'level1': cal_list['asset'][i]['level'],
'balance1':cal_list['asset'][i]['balance'],
}
self.result_temp.append(temp)
else:
if i < len(cal_list['asset']):
temp={
'code': '',
'name': '',
'level': False,
'balance':False,
'code1': cal_list['asset'][i]['code'],
'name1': cal_list['asset'][i]['name'],
'level1': cal_list['asset'][i]['level'],
'balance1':cal_list['asset'][i]['balance'],
}
self.result_temp.append(temp)
if i < len(cal_list['liability']):
temp={
'code': cal_list['liability'][i]['code'],
'name': cal_list['liability'][i]['name'],
'level': cal_list['liability'][i]['level'],
'balance':cal_list['liability'][i]['balance'],
'code1': '',
'name1': '',
'level1': False,
'balance1':False,
}
self.result_temp.append(temp)
return None
def get_lines(self):
return self.result_temp
def get_lines_another(self, group):
return self.result.get(group, [])
report_sxw.report_sxw('report.account.balancesheet.horizontal', 'account.account',
'addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml',parser=report_balancesheet_horizontal,
header='internal landscape')
report_sxw.report_sxw('report.account.balancesheet', 'account.account',
'addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml',parser=report_balancesheet_horizontal,
header='internal')
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

281
account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml

@ -0,0 +1,281 @@
<?xml version="1.0"?>
<document filename="Balance Sheet.pdf">
<template pageSize="(595.0,842.0)" title="Balance Sheet" author="OpenERP S.A.(sales@openerp.com)" allowSplitting="20">
<pageTemplate id="first">
<frame id="first" x1="28.0" y1="28.0" width="539" height="786"/>
</pageTemplate>
</template>
<stylesheet>
<blockTableStyle id="Standard_Outline">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Heading">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Company_Name">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Date_from_To">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Account_Line_Title">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,1" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table5">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Net_Profit_Loss">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table1">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,1" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2_header">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="2,-1" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="3,-1" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="4,-1" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="5,-1" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="6,-1" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,0"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table3">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
<paraStyle name="P1" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="P2" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="List" fontName="Helvetica" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Helvetica-Oblique" fontSize="8.0" leading="10" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11"/>
<paraStyle name="Footer" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Contents" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Heading" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER"/>
<paraStyle name="Horizontal Line" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="14.0"/>
<paraStyle name="terp_header" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Heading 9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="75%" leading="NaN" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_8" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="CENTER" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9_Bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_2" fontName="Helvetica" fontSize="2.0" leading="3" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
</stylesheet>
<images/>
<story>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_8">[[ setLang(data['lang']) ]]</para>
<blockTable colWidths="539.0" style="Table_Company_Name">
<tr>
<td>
<para style="terp_header_Centre">Balance Sheet</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="terp_default_8">[[ get_data(data) or removeParentNode('para') ]]</para>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="120.0,100.0,140.0,90.0,90.0" style="Table2_header" >
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Chart of Account </para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Fiscal Year</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Filter By <font>[[ get_filter(data)!='No Filter' and '' or removeParentNode('font') ]]</font></para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Display Account</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Target Moves</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_account(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_fiscalyear(data) or '' ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_filter(data)=='No Filter' and get_filter(data) or removeParentNode('para') ]] </para>
<blockTable colWidths="60.0,60.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Date' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">Start Date</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">End Date</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_start_date(data),date=True) ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_end_date(data),date=True) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="65.0,60.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Periods' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">Start Period</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">End Period</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_start_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_end_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
</td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ (data['form']['display_account']=='bal_all' and 'All') or (data['form']['display_account']=='bal_movement' and 'With movements') or 'With balance is not equal to 0']]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_target_move(data) ]] </para></td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="539.0" style="Table_Company_Name">
<tr>
<td>
<para style="terp_header_Centre">Assets</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="100.0,326.0,113.0" style="Table1" repeatRows="1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Assets</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Balance</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9"><font face="Times-Roman">[[ repeatIn(get_lines_another('asset'), 'a') ]]</font>[[ a['code'] ]]<font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9"><font color="white">[[ '. '*(a['level']-1) ]]</font><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name'] ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ formatLang(a['balance']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="426.0,113.0" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Balance:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_cr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<condPageBreak height="20cm"/>
<para style="terp_default_9">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="539.0" style="Table_Company_Name">
<tr>
<td>
<para style="terp_header_Centre">Liabilities</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="100.0,326.0,113.0" style="Table_Account_Line_Title" repeatRows="1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Liabilities</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Balance</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9"><font face="Times-Roman">[[ repeatIn(get_lines_another('liability'), 'a') ]]</font>[[ a['code'] ]]<font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]] </font><font>[[ a['name']=='Net Profit' and setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'}) or removeParentNode('font') ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9"><font color="white">[[ '. '*(a['level']-1) ]]</font><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name'] ]]</font><font>[[ a['name']=='Net Profit' and setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'}) or removeParentNode('font') ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ formatLang(a['balance']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font><font>[[ a['name']=='Net Profit' and setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'}) or removeParentNode('font') ]]</font></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="426.0,113.0" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Balance:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_dr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
</story>
</document>

BIN
account_report_alt/report/account_balance_sheet.sxw

239
account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml

@ -0,0 +1,239 @@
<?xml version="1.0"?>
<document filename="Balance Sheet.pdf">
<template pageSize="(842.0,595.0)" title="Balance Sheet" author="OpenERP S.A.(sales@openerp.com)" allowSplitting="20">
<pageTemplate id="first">
<frame id="first" x1="28.0" y1="57.0" width="772" height="481"/>
</pageTemplate>
</template>
<stylesheet>
<blockTableStyle id="Standard_Outline">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Heading">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Company_Name">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Date_from_To">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Account_Line_Title">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,1" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Main_Content">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Liability_side">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Asset_Side_Content">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Net_Profit_Loss">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2_header">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="2,-1" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="3,-1" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="4,-1" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="5,-1" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="6,-1" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,0"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table3">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
<paraStyle name="P1" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="P2" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="P3" rightIndent="0.0" leftIndent="1.0" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="P4" rightIndent="121.0" leftIndent="-1.0" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="List" fontName="Helvetica" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Helvetica-Oblique" fontSize="8.0" leading="10" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11"/>
<paraStyle name="Footer" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Contents" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Heading" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER"/>
<paraStyle name="Horizontal Line" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="14.0"/>
<paraStyle name="terp_header" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Heading 9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="75%" leading="NaN" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_8" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9_Bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_2" fontName="Helvetica" fontSize="2.0" leading="3" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
</stylesheet>
<images/>
<story>
<para style="terp_default_8">[[ setLang(data['lang']) ]]</para>
<para style="terp_header_Centre">Balance Sheet</para>
<para style="terp_default_8">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_8">[[ get_data(data) or removeParentNode('para') ]]</para>
<blockTable colWidths="250.0,100.0,150.0,120.0,150.0" style="Table2_header" >
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Chart of Account </para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Fiscal Year</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Filter By [[ get_filter(data)!='No Filter' and get_filter(data) ]]</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Display Account</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Target Moves</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_account(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_fiscalyear(data) or '' ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_filter(data)=='No Filter' and get_filter(data) or removeParentNode('para') ]] </para>
<blockTable colWidths="70.0,70.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Date' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">Start Date</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">End Date</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_start_date(data),date=True) ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_end_date(data),date=True) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="70.0,70.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Periods' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">Start Period</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_Details_Centre">End Period</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_start_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_end_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
</td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ (data['form']['display_account']=='bal_all' and 'All') or (data['form']['display_account']=='bal_movement' and 'With movements') or 'With balance is not equal to 0']]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_target_move(data) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="80.0,210.16,100.32,80.0,210.16,100.32" style="Table_Account_Line_Title" repeatRows="1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Assets</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Balance</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Liabilities</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Balance</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ a['code1'] ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9"><font color="white">[[ '. '*(a['level1']-1) ]]</font><font>[[ a['level1']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name1'] ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level1']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ formatLang(a['balance1']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9"><font face="Times-Roman">[[ repeatIn(get_lines(), 'a') ]]</font> <font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ a['code'] ]]</font><font>[[ a['name']=='Net Profit' and setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'}) or removeParentNode('font') ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9"><font color="white">[[ '. '*(a['level']-1) ]]</font><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name'] ]]</font><font>[[ a['name']=='Net Profit' and setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'}) or removeParentNode('font') ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level1']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font>
<font>[[ a['name']=='Net Profit' and setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'}) or removeParentNode('font') ]]</font>
<font> [[(a['code'] and a['name']) and formatLang(a['balance']) or removeParentNode('font')]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="290.16,100.32,290.16,100.32" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Balance:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_cr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Balance:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_dr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
</story>
</document>

BIN
account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.sxw

283
account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml

@ -0,0 +1,283 @@
<?xml version="1.0"?>
<document filename="Profit and Loss.pdf">
<template pageSize="(842.0,595.0)" title="Profit And Loss" author="OpenERP S.A.(sales@openerp.com)" allowSplitting="20">
<pageTemplate id="first">
<frame id="first" x1="28.0" y1="57.0" width="772" height="481"/>
</pageTemplate>
</template>
<stylesheet>
<blockTableStyle id="Standard_Outline">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Heading">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Company_Name">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Date_from_To">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_debit_credit">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Account_Line_Title">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,1" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Main_Content">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Expense_Content">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Income_Content">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table3">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Net_Profit_Loss">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Final_Result">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2_header">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="2,-1" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="3,-1" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="4,-1" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="5,-1" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="6,-1" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,0"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
<paraStyle name="P1" rightIndent="2.0" leftIndent="0.0" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="P2" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="List" fontName="Helvetica" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Helvetica-Oblique" fontSize="8.0" leading="10" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11"/>
<paraStyle name="Footer" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Contents" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Heading" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER"/>
<paraStyle name="Horizontal Line" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="14.0"/>
<paraStyle name="terp_header" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Heading 9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="75%" leading="NaN" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_8" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="CENTER" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9_Bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_2" fontName="Helvetica" fontSize="2.0" leading="3" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
</stylesheet>
<images/>
<story>
<para style="terp_default_8">[[ setLang(data['lang']) ]]</para>
<blockTable colWidths="539.0" style="Table_Company_Name">
<tr>
<td>
<para style="terp_header_Centre">Profit And Loss</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="P2">[[ get_data(data) or removeParentNode('para')]]</para>
<blockTable colWidths="250.0,100.0,150.0,120.0,150.0" style="Table2_header">
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Chart of Account </para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Fiscal Year</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Filter By [[ get_filter(data)!='No Filter' and get_filter(data) ]]</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Display Account</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Target Moves</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_account(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_fiscalyear(data) or '' ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_filter(data)=='No Filter' and get_filter(data) or removeParentNode('para') ]] </para>
<blockTable colWidths="70.0,70.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Date' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Start Date</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">End Date</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_start_date(data),date=True) ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_end_date(data),date=True) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="70.0,70.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Periods' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Start Period</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">End Period</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_start_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_end_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
</td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ (data['form']['display_account']=='bal_all' and 'All') or (data['form']['display_account']=='bal_movement' and 'With movements') or 'With balance is not equal to 0']]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_target_move(data) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="80.0,210.16,100.32,80.0,210.16,100.32" style="Table_Account_Line_Title" repeatRows="1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Particular</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Balance</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Particular</para>
</td>
<td>
<para style="P1">Balance</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font face="Times-Roman">[[ repeatIn(get_lines(),'a' ) ]] </font>[[ a['code'] ]]<font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font color="white">[[ '. '*(a['level']-1) ]]</font><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name'] ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ formatLang(a['balance']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9">
[[ a['code1'] ]]<font>[[ a['level1']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font color="white">[[ '. '*(a['level1']-1) ]]</font><font>[[ a['level1']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name1'] ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[(a['code1'] and a['name1']) and formatLang(a['balance1']) or removeParentNode('font') ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="80.0,210.16,100.32,80.0,210.16,100.32" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9"></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">[[ final_result()['type'] == get_trans('Net Profit') and final_result()['type'] or '' ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold">[[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Profit') and formatLang(final_result()['balance']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9"></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">[[ final_result()['type'] == get_trans('Net Loss') and final_result()['type'] or '' ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold">[[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Loss') and formatLang(final_result()['balance']) ]] [[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Loss') and company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="290.16,100.32,290.16,100.32" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Total:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_dr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Total:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_cr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
</story>
</document>

BIN
account_report_alt/report/account_profit_horizontal.sxw

203
account_report_alt/report/account_profit_loss.py

@ -0,0 +1,203 @@
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import time
import pooler
from report import report_sxw
from common_report_header import common_report_header
from tools.translate import _
class report_pl_account_horizontal(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
def __init__(self, cr, uid, name, context=None):
super(report_pl_account_horizontal, self).__init__(cr, uid, name, context=context)
self.result_sum_dr = 0.0
self.result_sum_cr = 0.0
self.res_pl = {}
self.result = {}
self.result_temp = []
self.localcontext.update( {
'time': time,
'get_lines': self.get_lines,
'get_lines_another': self.get_lines_another,
'get_currency': self._get_currency,
'get_data': self.get_data,
'sum_dr': self.sum_dr,
'sum_cr': self.sum_cr,
'final_result': self.final_result,
'get_fiscalyear': self._get_fiscalyear,
'get_account': self._get_account,
'get_start_period': self.get_start_period,
'get_end_period': self.get_end_period,
'get_sortby': self._get_sortby,
'get_filter': self._get_filter,
'get_journal': self._get_journal,
'get_start_date':self._get_start_date,
'get_end_date':self._get_end_date,
'get_company':self._get_company,
'get_target_move': self._get_target_move,
'get_trans':self._get_trans
})
self.context = context
def set_context(self, objects, data, ids, report_type=None):
new_ids = ids
if (data['model'] == 'ir.ui.menu'):
new_ids = 'chart_account_id' in data['form'] and data['form']['chart_account_id'] and [data['form']['chart_account_id'][0]] or []
objects = self.pool.get('account.account').browse(self.cr, self.uid, new_ids)
lang_dict = self.pool.get('res.users').read(self.cr,self.uid,self.uid,['context_lang'])
data['lang'] = lang_dict.get('context_lang') or False
return super(report_pl_account_horizontal, self).set_context(objects, data, new_ids, report_type=report_type)
def final_result(self):
return self.res_pl
def sum_dr(self):
if self.res_pl['type'] == _('Net Profit'):
self.result_sum_dr += self.res_pl['balance']
return self.result_sum_dr
def sum_cr(self):
if self.res_pl['type'] == _('Net Loss'):
self.result_sum_cr += self.res_pl['balance']
return self.result_sum_cr
def _get_trans(self, source):
return _(source)
def get_data(self, data):
def get_account_repr(account, account_type):
return {
'code': account.code,
'name': account.name,
'level': account.level,
'balance': account.balance and (account_type == 'income' and -1 or 1) * account.balance,
}
cr, uid = self.cr, self.uid
db_pool = pooler.get_pool(self.cr.dbname)
account_pool = db_pool.get('account.account')
currency_pool = db_pool.get('res.currency')
types = [
'expense',
'income'
]
ctx = self.context.copy()
ctx['fiscalyear'] = data['form'].get('fiscalyear_id', False)
if ctx['fiscalyear']:
ctx['fiscalyear'] = ctx['fiscalyear'][0]
if data['form']['filter'] == 'filter_period':
ctx['periods'] = data['form'].get('periods', False)
elif data['form']['filter'] == 'filter_date':
ctx['date_from'] = data['form'].get('date_from', False)
ctx['date_to'] = data['form'].get('date_to', False)
cal_list = {}
account_id = data['form'].get('chart_account_id', False)
if account_id:
account_id = account_id[0]
account_ids = account_pool._get_children_and_consol(cr, uid, account_id, context=ctx)
accounts = account_pool.browse(cr, uid, account_ids, context=ctx)
for typ in types:
accounts_temp = []
for account in accounts:
if (account.user_type.report_type) and (account.user_type.report_type == typ):
currency = account.currency_id and account.currency_id or account.company_id.currency_id
if typ == 'expense' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_dr += account.debit - account.credit
if typ == 'income' and account.type <> 'view' and (account.debit <> account.credit):
self.result_sum_cr += account.credit - account.debit
if data['form']['display_account'] == 'bal_movement':
if (not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.credit)) or (not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.debit)) or (not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance)):
accounts_temp.append(get_account_repr(account, typ))
elif data['form']['display_account'] == 'bal_solde':
if not currency_pool.is_zero(self.cr, self.uid, currency, account.balance):
accounts_temp.append(get_account_repr(account, typ))
else:
accounts_temp.append(get_account_repr(account, typ))
if self.result_sum_dr > self.result_sum_cr:
self.res_pl['type'] = _('Net Loss')
self.res_pl['balance'] = (self.result_sum_dr - self.result_sum_cr)
else:
self.res_pl['type'] = _('Net Profit')
self.res_pl['balance'] = (self.result_sum_cr - self.result_sum_dr)
self.result[typ] = accounts_temp
cal_list[typ] = self.result[typ]
if cal_list:
temp = {}
for i in range(0,max(len(cal_list['expense']),len(cal_list['income']))):
if i < len(cal_list['expense']) and i < len(cal_list['income']):
temp={
'code': cal_list['expense'][i]['code'],
'name': cal_list['expense'][i]['name'],
'level': cal_list['expense'][i]['level'],
'balance':cal_list['expense'][i]['balance'],
'code1': cal_list['income'][i]['code'],
'name1': cal_list['income'][i]['name'],
'level1': cal_list['income'][i]['level'],
'balance1': cal_list['income'][i]['balance'],
}
self.result_temp.append(temp)
else:
if i < len(cal_list['income']):
temp={
'code': '',
'name': '',
'level': False,
'balance':False,
'code1': cal_list['income'][i]['code'],
'name1': cal_list['income'][i]['name'],
'level1': cal_list['income'][i]['level'],
'balance1': cal_list['income'][i]['balance'],
}
self.result_temp.append(temp)
if i < len(cal_list['expense']):
temp={
'code': cal_list['expense'][i]['code'],
'name': cal_list['expense'][i]['name'],
'level': cal_list['expense'][i]['level'],
'balance': cal_list['expense'][i]['balance'],
'code1': '',
'name1': '',
'level1': False,
'balance1':False,
}
self.result_temp.append(temp)
return None
def get_lines(self):
return self.result_temp
def get_lines_another(self, group):
return self.result.get(group, [])
report_sxw.report_sxw('report.account.profit_horizontal', 'account.account',
'addons/account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml',parser=report_pl_account_horizontal, header='internal landscape')
report_sxw.report_sxw('report.account.profit_loss', 'account.account',
'addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.rml',parser=report_pl_account_horizontal, header='internal')
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

311
account_report_alt/report/account_profit_loss.rml

@ -0,0 +1,311 @@
<?xml version="1.0"?>
<document filename="Profit and Loss.pdf">
<template pageSize="(595.0,842.0)" title="Profit and Loss" author="OpenERP S.A. (sales@openerp.com)" allowSplitting="20">
<pageTemplate id="first">
<frame id="first" x1="28.0" y1="28.0" width="539" height="786"/>
</pageTemplate>
</template>
<stylesheet>
<blockTableStyle id="Standard_Outline">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Heading">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Company_Name">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Date_from_To">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Account_Line_Title">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,1" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table3">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table6">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Net_Profit_Loss">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#000000" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,1" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table3">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table4">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table_Final_Result">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
</blockTableStyle>
<blockTableStyle id="Table2_header">
<blockAlignment value="LEFT"/>
<blockValign value="TOP"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="-1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="0,0" stop="0,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="0,-1" stop="0,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="1,0" stop="1,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="1,-1" stop="1,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="2,0" stop="2,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="2,-1" stop="2,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="3,0" stop="3,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="3,-1" stop="3,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="4,0" stop="4,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="4,-1" stop="4,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="5,0" stop="5,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="5,-1" stop="5,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="6,0" stop="6,0"/>
<lineStyle kind="LINEBELOW" colorName="#cccccc" start="6,-1" stop="6,-1"/>
<lineStyle kind="LINEBEFORE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEAFTER" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,-1"/>
<lineStyle kind="LINEABOVE" colorName="#cccccc" start="7,0" stop="7,0"/>
</blockTableStyle>
<initialize>
<paraStyle name="all" alignment="justify"/>
</initialize>
<paraStyle name="P1" rightIndent="2.0" leftIndent="0.0" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="P2" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="Standard" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Heading" fontName="Helvetica" fontSize="12.0" leading="15" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Text body" fontName="Times-Roman" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="List" fontName="Helvetica" spaceBefore="0.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Caption" fontName="Helvetica-Oblique" fontSize="8.0" leading="10" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Index" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11"/>
<paraStyle name="Footer" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Contents" fontName="Times-Roman"/>
<paraStyle name="Table Heading" fontName="Times-Roman" alignment="CENTER"/>
<paraStyle name="Horizontal Line" fontName="Times-Roman" fontSize="6.0" leading="8" spaceBefore="0.0" spaceAfter="14.0"/>
<paraStyle name="terp_header" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="Heading 9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="75%" leading="NaN" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_8" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_General_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_tblheader_Details_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="6.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_8" fontName="Helvetica" fontSize="8.0" leading="10" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Right" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="LEFT" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_header_Centre" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="15.0" leading="19" alignment="CENTER" spaceBefore="12.0" spaceAfter="6.0"/>
<paraStyle name="terp_default_address" fontName="Helvetica" fontSize="10.0" leading="13" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Bold_9" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Centre_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="CENTER" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9" fontName="Helvetica" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_Right_9_Bold" fontName="Helvetica-Bold" fontSize="9.0" leading="11" alignment="RIGHT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
<paraStyle name="terp_default_2" fontName="Helvetica" fontSize="2.0" leading="3" alignment="LEFT" spaceBefore="0.0" spaceAfter="0.0"/>
</stylesheet>
<images/>
<story>
<blockTable colWidths="539.0" style="Table_Company_Name">
<tr>
<td>
<para style="terp_header_Centre">Profit And Loss</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="P2">[[ get_data(data) or removeParentNode('para')]]</para>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_8">[[ setLang(data['lang']) ]]</para>
<blockTable colWidths="125.0,100.0,140.0,80.0,90.0" style="Table2_header">
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Chart of Account </para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Fiscal Year</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Filter By [[ get_filter(data)!='No Filter' and get_filter(data) ]]</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Display Account</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Target Moves</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_account(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_fiscalyear(data) or '' ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_filter(data)=='No Filter' and get_filter(data) or removeParentNode('para') ]] </para>
<blockTable colWidths="60.0,60.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Date' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Start Date</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">End Date</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_start_date(data),date=True) ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ formatLang(get_end_date(data),date=True) ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="65.0,60.0" style="Table3">[[ get_filter(data)=='Periods' or removeParentNode('blockTable') ]]
<tr>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">Start Period</para></td>
<td><para style="terp_tblheader_General_Centre">End Period</para></td>
</tr>
<tr>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_start_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_end_period(data) or removeParentNode('para') ]]</para></td>
</tr>
</blockTable>
</td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ (data['form']['display_account']=='bal_all' and 'All') or (data['form']['display_account']=='bal_movement' and 'With movements') or 'With balance is not equal to 0']]</para></td>
<td><para style="terp_default_Centre_8">[[ get_target_move(data) ]] </para></td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="100.0,326.0,113.0" style="Table_Account_Line_Title" repeatRows="1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Expenses</para>
</td>
<td>
<para style="terp_tblheader_Details_Right">Balance</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font face="Times-Roman">[[ repeatIn(get_lines_another('expense'),'a' ) ]] </font>[[ a['code'] ]]<font>[[ a['level´]&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font color="white">[[ '. '*(a['level']-1) ]]</font><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name'] ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ formatLang(a['balance']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="100.0,326.0,113.0" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9"></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">[[ final_result()['type'] == get_trans('Net Profit') and final_result()['type'] or removeParentNode('blockTable') ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold">[[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Profit') and formatLang(final_result()['balance']) ]] [[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Profit') and company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="426.0,113.0" style="Table_Net_Profit_Loss">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Total:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_dr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<condPageBreak height="20cm"/>
<para style="terp_default_Right_9_Bold">
<font color="white"> </font>
</para>
<blockTable colWidths="100.0,326.0,113.0" style="Table2" repeatRows="1">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Code</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Incomes</para>
</td>
<td>
<para style="P1">Balance</para>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font face="Times-Roman">[[ repeatIn(get_lines_another('income'),'a') ]] </font>[[ a['code'] ]]<font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_9">
<font color="white">[[ '. '*(a['level']-1) ]]</font><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Bold_9'})) or removeParentNode('font') ]][[ a['name'] ]]</font>
</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9"><font>[[ a['level']&lt;4 and ( setTag('para','para',{'style':'terp_default_Right_9_Bold'})) or removeParentNode('font') ]]</font><font>[[ formatLang(a['balance']) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</font></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="100.0,326.0,113.0" style="Table4">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9"></para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">[[ final_result()['type'] == get_trans('Net Loss') and final_result()['type'] or removeParentNode('blockTable') ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold">[[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Loss') and formatLang(final_result()['balance']) ]] [[ final_result()['balance'] and final_result()['type'] == get_trans('Net Loss') and company.currency_id.symbol ]]</para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<blockTable colWidths="426.0,113.0" style="Table4">
<tr>
<td>
<para style="terp_default_Bold_9">Total:</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9_Bold"><u>[[ formatLang(sum_cr()) ]] [[ company.currency_id.symbol ]]</u></para>
</td>
</tr>
</blockTable>
<para style="Standard">
<font color="white"> </font>
</para>
<para style="terp_default_Right_9_Bold">
<font color="white"> </font>
</para>
</story>
</document>

BIN
account_report_alt/report/account_profit_loss.sxw

143
account_report_alt/report/common_report_header.py

@ -0,0 +1,143 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import pooler
from tools.translate import _
class common_report_header(object):
def _sum_debit(self, period_id=False, journal_id=False):
if journal_id and isinstance(journal_id, int):
journal_id = [journal_id]
if period_id and isinstance(period_id, int):
period_id = [period_id]
if not journal_id:
journal_id = self.journal_ids
if not period_id:
period_id = self.period_ids
if not (period_id and journal_id):
return 0.0
self.cr.execute('SELECT SUM(debit) FROM account_move_line l '
'WHERE period_id IN %s AND journal_id IN %s ' + self.query_get_clause + ' ',
(tuple(period_id), tuple(journal_id)))
return self.cr.fetchone()[0] or 0.0
def _sum_credit(self, period_id=False, journal_id=False):
if journal_id and isinstance(journal_id, int):
journal_id = [journal_id]
if period_id and isinstance(period_id, int):
period_id = [period_id]
if not journal_id:
journal_id = self.journal_ids
if not period_id:
period_id = self.period_ids
if not (period_id and journal_id):
return 0.0
self.cr.execute('SELECT SUM(credit) FROM account_move_line l '
'WHERE period_id IN %s AND journal_id IN %s '+ self.query_get_clause+'',
(tuple(period_id), tuple(journal_id)))
return self.cr.fetchone()[0] or 0.0
def _get_start_date(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('date_from', False):
return data['form']['date_from']
return ''
def _get_target_move(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('target_move', False):
if data['form']['target_move'] == 'all':
return _('All Entries')
return _('All Posted Entries')
return ''
def _get_end_date(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('date_to', False):
return data['form']['date_to']
return ''
def get_start_period(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('period_from', False):
return pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('account.period').browse(self.cr,self.uid,data['form']['period_from'][0]).name
return ''
def get_end_period(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('period_to', False):
return pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('account.period').browse(self.cr, self.uid, data['form']['period_to'][0]).name
return ''
def _get_account(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('chart_account_id', False):
return pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('account.account').browse(self.cr, self.uid, data['form']['chart_account_id'][0]).name
return ''
def _get_sortby(self, data):
raise (_('Error'), _('Not implemented'))
def _get_filter(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('filter', False):
if data['form']['filter'] == 'filter_date':
return _('Date')
elif data['form']['filter'] == 'filter_period':
return _('Periods')
return _('No Filter')
def _sum_debit_period(self, period_id, journal_id=None):
journals = journal_id or self.journal_ids
if not journals:
return 0.0
self.cr.execute('SELECT SUM(debit) FROM account_move_line l '
'WHERE period_id=%s AND journal_id IN %s '+ self.query_get_clause +'',
(period_id, tuple(journals)))
return self.cr.fetchone()[0] or 0.0
def _sum_credit_period(self, period_id, journal_id=None):
journals = journal_id or self.journal_ids
if not journals:
return 0.0
self.cr.execute('SELECT SUM(credit) FROM account_move_line l '
'WHERE period_id=%s AND journal_id IN %s ' + self.query_get_clause +' ',
(period_id, tuple(journals)))
return self.cr.fetchone()[0] or 0.0
def _get_fiscalyear(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('fiscalyear_id', False):
return pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('account.fiscalyear').browse(self.cr, self.uid, data['form']['fiscalyear_id'][0]).name
return ''
def _get_company(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('chart_account_id', False):
return pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('account.account').browse(self.cr, self.uid, data['form']['chart_account_id'][0]).company_id.name
return ''
def _get_journal(self, data):
codes = []
if data.get('form', False) and data['form'].get('journal_ids', False):
self.cr.execute('select code from account_journal where id IN %s',(tuple(data['form']['journal_ids']),))
codes = [x for x, in self.cr.fetchall()]
return codes
def _get_currency(self, data):
if data.get('form', False) and data['form'].get('chart_account_id', False):
return pooler.get_pool(self.cr.dbname).get('account.account').browse(self.cr, self.uid, data['form']['chart_account_id']).company_id.currency_id.symbol
return ''
#vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

5
account_report_alt/wizard/__init__.py

@ -0,0 +1,5 @@
import account_report_common
import account_report_common_account
import account_report_balance_sheet
import account_report_profit_loss

87
account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py

@ -0,0 +1,87 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import osv, fields
from tools.translate import _
class account_bs_report(osv.osv_memory):
"""
This wizard will provide the account balance sheet report by periods, between any two dates.
"""
_name = 'account.bs.report'
_inherit = "account_report_alt.common.account.report"
_description = 'Account Balance Sheet Report'
def _get_def_reserve_account(self, cr, uid, context=None):
chart_id = self._get_account(cr, uid, context=context)
res = self.onchange_chart_id(cr, uid, [], chart_id, context=context)
if not res:
return False
return res['value']['reserve_account_id']
_columns = {
'display_type': fields.boolean("Landscape Mode"),
'reserve_account_id': fields.many2one('account.account', 'Reserve & Profit/Loss Account',
required=True,
help='This Account is used for transfering Profit/Loss ' \
'(Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), ' \
'which is calculated from Profilt & Loss Report',
domain = [('type','=','other')]),
}
_defaults={
'display_type': True,
'journal_ids': [],
'reserve_account_id': _get_def_reserve_account,
}
def onchange_chart_id(self, cr, uid, ids, chart_id, context=None):
if not chart_id:
return {}
account = self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, chart_id , context=context)
if not account.company_id.property_reserve_and_surplus_account:
return {'value': {'reserve_account_id': False}}
return {'value': {'reserve_account_id': account.company_id.property_reserve_and_surplus_account.id}}
def _print_report(self, cr, uid, ids, data, context=None):
if context is None:
context = {}
data['form'].update(self.read(cr, uid, ids, ['display_type','reserve_account_id'])[0])
if not data['form']['reserve_account_id']:
raise osv.except_osv(_('Warning'),_('Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !'))
data = self.pre_print_report(cr, uid, ids, data, context=context)
if data['form']['display_type']:
return {
'type': 'ir.actions.report.xml',
'report_name': 'account.balancesheet.horizontal',
'datas': data,
}
else:
return {
'type': 'ir.actions.report.xml',
'report_name': 'account.balancesheet',
'datas': data,
}
account_bs_report()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

50
account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet_view.xml

@ -0,0 +1,50 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="account_bs_report_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">Account Balance Sheet</field>
<field name="model">account.bs.report</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="account_common_report_view" />
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//field[@name='chart_account_id']" position="replace">
<field name="chart_account_id" widget="selection" on_change="onchange_chart_id(chart_account_id)"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='journal_ids']" position="replace">
<field name="journal_ids" colspan="4" nolabel="1" required="0" readonly="1"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/label[@string='']" position="replace">
<separator string="Balance Sheet" colspan="4"/>
<label nolabel="1" colspan="4" string="This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='target_move']" position="after">
<field name="display_account"/>
<field name="reserve_account_id" required="1"/>
<field name="display_type"/>
<newline/>
</xpath>
</data>
</field>
</record>
<record id="action_account_bs_report" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Balance Sheet</field>
<field name="res_model">account.bs.report</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="account_bs_report_view"/>
<field name="target">new</field>
</record>
<menuitem icon="STOCK_PRINT"
name="Balance Sheet"
action="action_account_bs_report"
groups="account.group_account_user,account.group_account_manager"
id="menu_account_bs_report"
parent="final_accounting_reports"/>
</data>
</openerp>

142
account_report_alt/wizard/account_report_common.py

@ -0,0 +1,142 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
import time
from lxml import etree
from osv import fields, osv
from tools.translate import _
class account_common_report(osv.osv_memory):
_name = "account_report_alt.common.report"
_description = "Account Common Report"
_columns = {
'chart_account_id': fields.many2one('account.account', 'Chart of account', help='Select Charts of Accounts', required=True, domain = [('parent_id','=',False)]),
'fiscalyear_id': fields.many2one('account.fiscalyear', 'Fiscal year', help='Keep empty for all open fiscal year'),
'filter': fields.selection([('filter_no', 'No Filters'), ('filter_date', 'Date'), ('filter_period', 'Periods')], "Filter by", required=True),
'period_from': fields.many2one('account.period', 'Start period'),
'period_to': fields.many2one('account.period', 'End period'),
'journal_ids': fields.many2many('account.journal', 'account_common_journal_rel', 'account_id', 'journal_id', 'Journals', required=True),
'date_from': fields.date("Start Date"),
'date_to': fields.date("End Date"),
'target_move': fields.selection([('posted', 'All Posted Entries'),
('all', 'All Entries'),
], 'Target Moves', required=True),
}
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
res = super(account_common_report, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=False)
if context.get('active_model', False) == 'account.account' and view_id:
doc = etree.XML(res['arch'])
nodes = doc.xpath("//field[@name='chart_account_id']")
for node in nodes:
node.set('readonly', '1')
node.set('help', 'If you print the report from Account list/form view it will not consider Charts of account')
res['arch'] = etree.tostring(doc)
return res
def onchange_filter(self, cr, uid, ids, filter='filter_no', fiscalyear_id=False, context=None):
res = {}
if filter == 'filter_no':
res['value'] = {'period_from': False, 'period_to': False, 'date_from': False ,'date_to': False}
if filter == 'filter_date':
res['value'] = {'period_from': False, 'period_to': False, 'date_from': time.strftime('%Y-01-01'), 'date_to': time.strftime('%Y-%m-%d')}
if filter == 'filter_period' and fiscalyear_id:
start_period = end_period = False
cr.execute('''
SELECT * FROM (SELECT p.id
FROM account_period p
LEFT JOIN account_fiscalyear f ON (p.fiscalyear_id = f.id)
WHERE f.id = %s
ORDER BY p.date_start ASC
LIMIT 1) AS period_start
UNION
SELECT * FROM (SELECT p.id
FROM account_period p
LEFT JOIN account_fiscalyear f ON (p.fiscalyear_id = f.id)
WHERE f.id = %s
AND p.date_start < NOW()
ORDER BY p.date_stop DESC
LIMIT 1) AS period_stop''', (fiscalyear_id, fiscalyear_id))
periods = [i[0] for i in cr.fetchall()]
if periods and len(periods) > 1:
start_period = periods[0]
end_period = periods[1]
res['value'] = {'period_from': start_period, 'period_to': end_period, 'date_from': False, 'date_to': False}
return res
def _get_account(self, cr, uid, context=None):
accounts = self.pool.get('account.account').search(cr, uid, [('parent_id', '=', False)], limit=1)
return accounts and accounts[0] or False
def _get_fiscalyear(self, cr, uid, context=None):
now = time.strftime('%Y-%m-%d')
fiscalyears = self.pool.get('account.fiscalyear').search(cr, uid, [('date_start', '<', now), ('date_stop', '>', now)], limit=1 )
return fiscalyears and fiscalyears[0] or False
def _get_all_journal(self, cr, uid, context=None):
return self.pool.get('account.journal').search(cr, uid ,[])
_defaults = {
'fiscalyear_id': _get_fiscalyear,
'journal_ids': _get_all_journal,
'filter': 'filter_no',
'chart_account_id': _get_account,
'target_move': 'posted',
}
def _build_contexts(self, cr, uid, ids, data, context=None):
if context is None:
context = {}
result = {}
result['fiscalyear'] = 'fiscalyear_id' in data['form'] and data['form']['fiscalyear_id'] or False
result['journal_ids'] = 'journal_ids' in data['form'] and data['form']['journal_ids'] or False
result['chart_account_id'] = 'chart_account_id' in data['form'] and data['form']['chart_account_id'] or False
if data['form']['filter'] == 'filter_date':
result['date_from'] = data['form']['date_from']
result['date_to'] = data['form']['date_to']
elif data['form']['filter'] == 'filter_period':
if not data['form']['period_from'] or not data['form']['period_to']:
raise osv.except_osv(_('Error'),_('Select a starting and an ending period'))
result['period_from'] = data['form']['period_from']
result['period_to'] = data['form']['period_to']
return result
def _print_report(self, cr, uid, ids, data, context=None):
raise (_('Error'), _('not implemented'))
def check_report(self, cr, uid, ids, context=None):
if context is None:
context = {}
data = {}
data['ids'] = context.get('active_ids', [])
data['model'] = context.get('active_model', 'ir.ui.menu')
data['form'] = self.read(cr, uid, ids, ['date_from', 'date_to', 'fiscalyear_id', 'journal_ids', 'period_from', 'period_to', 'filter', 'chart_account_id', 'target_move'])[0]
used_context = self._build_contexts(cr, uid, ids, data, context=context)
data['form']['periods'] = used_context.get('periods', False) and used_context['periods'] or []
data['form']['used_context'] = used_context
return self._print_report(cr, uid, ids, data, context=context)
account_common_report()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

46
account_report_alt/wizard/account_report_common_account.py

@ -0,0 +1,46 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import osv, fields
class account_common_account_report(osv.osv_memory):
_name = 'account_report_alt.common.account.report'
_description = 'Account Common Account Report'
_inherit = "account_report_alt.common.report"
_columns = {
'display_account': fields.selection([('bal_all','All'), ('bal_movement','With movements'),
('bal_solde','With balance is not equal to 0'),
],'Display accounts', required=True),
}
_defaults = {
'display_account': 'bal_all',
}
def pre_print_report(self, cr, uid, ids, data, context=None):
if context is None:
context = {}
data['form'].update(self.read(cr, uid, ids, ['display_account'], context=context)[0])
return data
account_common_account_report()
#vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

49
account_report_alt/wizard/account_report_common_view.xml

@ -0,0 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="account_common_report_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">Common Report</field>
<field name="model">account_report_alt.common.report</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Report Options">
<label nolabel="1" string=""/>
<newline/>
<field name="chart_account_id" widget='selection'/>
<field name="fiscalyear_id"/>
<field name="target_move"/>
<notebook tabpos="up" colspan="4">
<page string="Filters" name="filters">
<field name="filter" on_change="onchange_filter(filter, fiscalyear_id)" colspan="4"/>
<separator string="Dates" colspan="4"/>
<field name="date_from" attrs="{'readonly':[('filter', '!=', 'filter_date')], 'required':[('filter', '=', 'filter_date')]}" colspan="4"/>
<field name="date_to" attrs="{'readonly':[('filter', '!=', 'filter_date')], 'required':[('filter', '=', 'filter_date')]}" colspan="4"/>
<separator string="Periods" colspan="4"/>
<field name="period_from" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
<field name="period_to" domain="[('fiscalyear_id', '=', fiscalyear_id)]" attrs="{'readonly':[('filter','!=','filter_period')], 'required':[('filter', '=', 'filter_period')]}" colspan="4"/>
</page>
<page string="Journals" name="journal_ids">
<field name="journal_ids" colspan="4" nolabel="1"/>
</page>
</notebook>
<separator colspan="4"/>
<group col="4" colspan="4">
<button icon="gtk-cancel" special="cancel" string="Cancel" colspan="2"/>
<button icon="gtk-print" name="check_report" string="Print" type="object" colspan="2" default_focus="1" />
</group>
</form>
</field>
</record>
<record id="action_account_common_menu" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Common Report</field>
<field name="res_model">account_report_alt.common.report</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="account_common_report_view"/>
<field name="target">new</field>
</record>
</data>
</openerp>

61
account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss.py

@ -0,0 +1,61 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
##############################################################################
#
# OpenERP, Open Source Management Solution
# Copyright (C) 2004-2010 Tiny SPRL (<http://tiny.be>).
#
# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
# License, or (at your option) any later version.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU Affero General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
##############################################################################
from osv import osv, fields
class account_pl_report(osv.osv_memory):
"""
This wizard will provide the account profit and loss report by periods, between any two dates.
"""
_inherit = "account_report_alt.common.account.report"
_name = "account.pl.report"
_description = "Account Profit And Loss Report"
_columns = {
'display_type': fields.boolean("Landscape Mode"),
}
_defaults = {
'display_type': True,
'journal_ids': [],
'target_move': 'all',
}
def _print_report(self, cr, uid, ids, data, context=None):
if context is None:
context = {}
data = self.pre_print_report(cr, uid, ids, data, context=context)
data['form'].update(self.read(cr, uid, ids, ['display_type'])[0])
if data['form']['display_type']:
return {
'type': 'ir.actions.report.xml',
'report_name': 'account.profit_horizontal',
'datas': data,
}
else:
return {
'type': 'ir.actions.report.xml',
'report_name': 'account.profit_loss',
'datas': data,
}
account_pl_report()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

47
account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss_view.xml

@ -0,0 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<record id="account_pl_report_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">Profit and Loss</field>
<field name="model">account.pl.report</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="account_report_alt.account_common_report_view" />
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//field[@name='target_move']" position="replace">
<field name="target_move" required="0" readonly="1"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='journal_ids']" position="replace">
<field name="journal_ids" required="0" colspan="4" nolabel="1" readonly="1"/>
</xpath>
<xpath expr="/form/label[@string='']" position="replace">
<separator string="Profit And Loss" colspan="4"/>
<label nolabel="1" colspan="4" string="The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='fiscalyear_id']" position="after">
<field name="display_account"/>
<field name="display_type"/>
</xpath>
</data>
</field>
</record>
<record id="action_account_pl_report" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Account Profit And Loss</field>
<field name="res_model">account.pl.report</field>
<field name="type">ir.actions.act_window</field>
<field name="view_type">form</field>
<field name="view_mode">form</field>
<field name="view_id" ref="account_pl_report_view"/>
<field name="target">new</field>
</record>
<menuitem icon="STOCK_PRINT"
name="Profit And Loss"
action="action_account_pl_report"
id="menu_account_pl_report"
parent="final_accounting_reports"/>
</data>
</openerp>
Loading…
Cancel
Save