You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

591 lines
24 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * customer_activity_statement
  4. #
  5. # Translators:
  6. # OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
  7. # Gelo Joga Landoo <gj@landoo.es>, 2017
  8. # Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2017-12-22 16:14+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2018-10-23 03:45+0000\n"
  15. "Last-Translator: Jordi Ballester Alomar <jordi.ballester@eficent.com>\n"
  16. "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
  17. "Language: es\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "X-Generator: Weblate 3.2.1\n"
  23. #. module: partner_statement
  24. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
  25. #, fuzzy, python-format
  26. #| msgid "1-30 Days Due"
  27. msgid "1 - 30 Days"
  28. msgstr "1- 30 Días"
  29. #. module: partner_statement
  30. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
  31. #, python-format
  32. msgid "1 Month"
  33. msgstr ""
  34. #. module: partner_statement
  35. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
  36. #, fuzzy, python-format
  37. #| msgid "+120 Days Due"
  38. msgid "121 Days +"
  39. msgstr "+120 Días"
  40. #. module: partner_statement
  41. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
  42. #, python-format
  43. msgid "2 Months"
  44. msgstr ""
  45. #. module: partner_statement
  46. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
  47. #, python-format
  48. msgid "3 Months"
  49. msgstr ""
  50. #. module: partner_statement
  51. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
  52. #, fuzzy, python-format
  53. #| msgid "30-60 Days Due"
  54. msgid "31 - 60 Days"
  55. msgstr "30-60 Días"
  56. #. module: partner_statement
  57. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:256
  58. #, python-format
  59. msgid "4 Months"
  60. msgstr ""
  61. #. module: partner_statement
  62. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:244
  63. #, fuzzy, python-format
  64. #| msgid "60-90 Days Due"
  65. msgid "61 - 90 Days"
  66. msgstr "60-90 Días"
  67. #. module: partner_statement
  68. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:245
  69. #, fuzzy, python-format
  70. #| msgid "90-120 Days Due"
  71. msgid "91 - 120 Days"
  72. msgstr "90-120 Días"
  73. #. module: partner_statement
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  76. msgid "<strong>Date:</strong>"
  77. msgstr ""
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  80. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  81. #, fuzzy
  82. #| msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  83. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  84. msgstr "<strong>Este cliente no tiene pagos pendietes</strong>"
  85. #. module: partner_statement
  86. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  87. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  88. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  89. msgstr "<strong>Este cliente no tiene pagos pendietes</strong>"
  90. #. module: partner_statement
  91. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  92. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  93. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  94. msgid "Account type"
  95. msgstr ""
  96. #. module: partner_statement
  97. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  98. msgid "Activity Statement"
  99. msgstr "Informe the Saldo de Cuenta"
  100. #. module: partner_statement
  101. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  102. #, fuzzy
  103. #| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
  104. msgid "Activity Statement Wizard"
  105. msgstr "Asistente de Estado de Cuenta de Cliente"
  106. #. module: partner_statement
  107. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  108. #, fuzzy
  109. #| msgid "Activity Statement between"
  110. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  111. msgstr "Informe de Saldo de Cuenta entre"
  112. #. module: partner_statement
  113. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  114. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  115. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  116. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  117. msgid "Age by Days"
  118. msgstr ""
  119. #. module: partner_statement
  120. #: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
  121. #: selection:outstanding.statement.wizard,aging_type:0
  122. #: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
  123. #: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
  124. msgid "Age by Months"
  125. msgstr ""
  126. #. module: partner_statement
  127. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  128. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  129. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  130. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  131. msgid "Aging Method"
  132. msgstr ""
  133. #. module: partner_statement
  134. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  135. msgid "Aging Report at"
  136. msgstr "Reporte de vencidos al"
  137. #. module: partner_statement
  138. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  139. #, fuzzy
  140. #| msgid ""
  141. #| "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  142. #| "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, "
  143. #| "due or overdue."
  144. msgid ""
  145. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  146. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  147. msgstr ""
  148. "Los detalles de saldos vencidos pueden ser mostrados en reporte, mostrados "
  149. "en periodos.… (30 días, ...), para que el cliente pueda revisar cuánto está "
  150. "abierto, a tiempo o vencido."
  151. #. module: partner_statement
  152. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  153. msgid "Amount"
  154. msgstr "Total"
  155. #. module: partner_statement
  156. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  157. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  158. msgid "Balance"
  159. msgstr "Saldo"
  160. #. module: partner_statement
  161. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  162. msgid "Balance Forward"
  163. msgstr "Saldo Pendiente"
  164. #. module: partner_statement
  165. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  166. msgid "Cancel"
  167. msgstr "Cancelar"
  168. #. module: partner_statement
  169. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  170. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  171. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  172. msgid "Company"
  173. msgstr "Compañía"
  174. #. module: partner_statement
  175. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  176. msgid "Config Settings"
  177. msgstr ""
  178. #. module: partner_statement
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  181. msgid "Created by"
  182. msgstr "Creado por"
  183. #. module: partner_statement
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  185. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  186. msgid "Created on"
  187. msgstr "Creado en"
  188. #. module: partner_statement
  189. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:241
  190. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:252
  191. #, fuzzy, python-format
  192. #| msgid "Current Due"
  193. msgid "Current"
  194. msgstr "Saldo a la Fecha"
  195. #. module: partner_statement
  196. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  197. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  198. msgid "Date"
  199. msgstr "Fecha"
  200. #. module: partner_statement
  201. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  204. msgid "Date End"
  205. msgstr "Fecha"
  206. #. module: partner_statement
  207. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  208. msgid "Date Start"
  209. msgstr "Fecha Inicio"
  210. #. module: partner_statement
  211. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  212. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  213. msgid "Description"
  214. msgstr "Descripción"
  215. #. module: partner_statement
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  217. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  218. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  219. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  220. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  221. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  222. msgid "Display Name"
  223. msgstr "Nombre a mostrar"
  224. #. module: partner_statement
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  228. msgid "Don't show partners with no due entries"
  229. msgstr "No mostrar clientes sin saldo pendiente"
  230. #. module: partner_statement
  231. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  232. #, fuzzy
  233. #| msgid "Date"
  234. msgid "Due Date"
  235. msgstr "Fecha"
  236. #. module: partner_statement
  237. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  238. #, fuzzy
  239. #| msgid "Activity Statement"
  240. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  241. msgstr "Informe the Saldo de Cuenta"
  242. #. module: partner_statement
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  244. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  245. msgstr ""
  246. #. module: partner_statement
  247. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  248. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  249. msgid "Ending Balance"
  250. msgstr "Saldo Final"
  251. #. module: partner_statement
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  255. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  256. msgid "Exclude Negative Balances"
  257. msgstr ""
  258. #. module: partner_statement
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  260. #, fuzzy
  261. #| msgid "Don't show partners with no due entries"
  262. msgid "Exclude partners with no due entries"
  263. msgstr "No mostrar clientes sin saldo pendiente"
  264. #. module: partner_statement
  265. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  266. msgid "Export PDF"
  267. msgstr "Exportar a PDF"
  268. #. module: partner_statement
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  271. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  272. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  273. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  275. msgid "ID"
  276. msgstr "ID"
  277. #. module: partner_statement
  278. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  279. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  280. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  281. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  282. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  283. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  284. msgid "Last Modified on"
  285. msgstr "Última modificación en"
  286. #. module: partner_statement
  287. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  288. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  289. msgid "Last Updated by"
  290. msgstr "Última modificación por"
  291. #. module: partner_statement
  292. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  293. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  294. msgid "Last Updated on"
  295. msgstr "Última actualización en"
  296. #. module: partner_statement
  297. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  298. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  299. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  300. msgid "Name"
  301. msgstr ""
  302. #. module: partner_statement
  303. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  304. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  305. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  306. msgid "Number Partner"
  307. msgstr "Número de Cliente"
  308. #. module: partner_statement
  309. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:257
  310. #, python-format
  311. msgid "Older"
  312. msgstr ""
  313. #. module: partner_statement
  314. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  315. #, fuzzy
  316. #| msgid "Amount"
  317. msgid "Open Amount"
  318. msgstr "Total"
  319. #. module: partner_statement
  320. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  321. msgid "Original"
  322. msgstr ""
  323. #. module: partner_statement
  324. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  325. #, fuzzy
  326. #| msgid "Activity Statement"
  327. msgid "Outstanding Statement"
  328. msgstr "Informe the Saldo de Cuenta"
  329. #. module: partner_statement
  330. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  331. #, fuzzy
  332. #| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
  333. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  334. msgstr "Asistente de Estado de Cuenta de Cliente"
  335. #. module: partner_statement
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  337. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  338. msgstr ""
  339. #. module: partner_statement
  340. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  341. #, fuzzy
  342. #| msgid "Customer Activity Statement"
  343. msgid "Partner Activity Statement"
  344. msgstr "Estado de Cuenta de Cliente"
  345. #. module: partner_statement
  346. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  347. msgid "Partner Outstanding Statement"
  348. msgstr ""
  349. #. module: partner_statement
  350. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  351. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  352. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  353. msgid "Payable"
  354. msgstr ""
  355. #. module: partner_statement
  356. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  357. msgid "Payment"
  358. msgstr ""
  359. #. module: partner_statement
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  361. #, fuzzy
  362. #| msgid "Customer Activity Statement"
  363. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  364. msgstr "Estado de Cuenta de Cliente"
  365. #. module: partner_statement
  366. #: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
  367. #: selection:outstanding.statement.wizard,account_type:0
  368. #: selection:statement.common.wizard,account_type:0
  369. msgid "Receivable"
  370. msgstr ""
  371. #. module: partner_statement
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  373. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  374. msgid "Reference number"
  375. msgstr "Número de Referencia"
  376. #. module: partner_statement
  377. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  378. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  379. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  380. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  381. #, fuzzy
  382. #| msgid "Include Aging Buckets"
  383. msgid "Show Aging Buckets"
  384. msgstr "Inluir Períodos de Mora"
  385. #. module: partner_statement
  386. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  387. msgid "Statement Reports Common"
  388. msgstr ""
  389. #. module: partner_statement
  390. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  391. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  392. msgstr ""
  393. #. module: partner_statement
  394. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  395. #, fuzzy
  396. #| msgid "Activity Statement between"
  397. msgid "Statement between"
  398. msgstr "Informe de Saldo de Cuenta entre"
  399. #. module: partner_statement
  400. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  401. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  402. #, fuzzy
  403. #| msgid "Statement Action to PDF"
  404. msgid "Statement of Account"
  405. msgstr "Acción Estado a PDF"
  406. #. module: partner_statement
  407. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  408. #, fuzzy
  409. #| msgid "Statement Action to PDF"
  410. msgid "Statement up to"
  411. msgstr "Acción Estado a PDF"
  412. #. module: partner_statement
  413. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  414. msgid "Supplier"
  415. msgstr ""
  416. #. module: partner_statement
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  418. #, fuzzy
  419. #| msgid ""
  420. #| "The activity statement provides details of all activity on the "
  421. #| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
  422. #| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
  423. #| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
  424. #| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
  425. #| "chronological order and is split by currencies."
  426. msgid ""
  427. "The activity statement provides details of all activity "
  428. "on a partner's receivables and payables between two "
  429. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  430. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  431. "statement period will appear as a forward balance at the "
  432. "top of the statement. The list is displayed in "
  433. "chronological order and is split by currencies."
  434. msgstr ""
  435. "El estado de cuenta provee detalles de toda la actividad en……las cuentas por "
  436. "cobrar del cliente entre dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las "
  437. "facturas,……reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente fechado antes del……"
  438. "periodo elegido aparecerá como un saldo arrastrado arriba del estado de "
  439. "cuenta. La lista es……mostrada en orden cronológico y es dividido por monedas."
  440. #. module: partner_statement
  441. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  442. #, fuzzy
  443. #| msgid ""
  444. #| "The activity statement provides details of all activity on the "
  445. #| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
  446. #| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
  447. #| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
  448. #| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
  449. #| "chronological order and is split by currencies."
  450. msgid ""
  451. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  452. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  453. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  454. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  455. "by currencies."
  456. msgstr ""
  457. "El estado de cuenta provee detalles de toda la actividad en……las cuentas por "
  458. "cobrar del cliente entre dos fechas seleccionadas. Esto incluye todas las "
  459. "facturas,……reembolsos y pagos. Cualquier saldo pendiente fechado antes del……"
  460. "periodo elegido aparecerá como un saldo arrastrado arriba del estado de "
  461. "cuenta. La lista es……mostrada en orden cronológico y es dividido por monedas."
  462. #. module: partner_statement
  463. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
  464. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:258
  465. #, python-format
  466. msgid "Total"
  467. msgstr ""
  468. #. module: partner_statement
  469. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  470. #, fuzzy
  471. #| msgid "Activity Statement"
  472. msgid "Use activity statements"
  473. msgstr "Informe the Saldo de Cuenta"
  474. #. module: partner_statement
  475. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  476. msgid "Use outstanding statements"
  477. msgstr ""
  478. #. module: partner_statement
  479. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  480. msgid "and"
  481. msgstr "y"
  482. #. module: partner_statement
  483. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  484. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  485. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  486. msgid "in"
  487. msgstr "en"
  488. #. module: partner_statement
  489. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  490. msgid "or"
  491. msgstr "o"
  492. #. module: partner_statement
  493. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  494. #, fuzzy
  495. #| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  496. msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  497. msgstr "reporte.estado_de_cuenta_cliente.estado"
  498. #. module: partner_statement
  499. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  500. #, fuzzy
  501. #| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
  502. msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  503. msgstr "reporte.estado_de_cuenta_cliente.estado"
  504. #~ msgid "Balance Due"
  505. #~ msgstr "Saldo"
  506. #~ msgid "Date:"
  507. #~ msgstr "Fecha:"
  508. #~ msgid "Partner ref:"
  509. #~ msgstr "Ref. de Cliente:"