You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

504 lines
19 KiB

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. # Translation of OpenERP Server.
  6. # This file contains the translation of the following modules:
  7. # * account
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:18+0000\n"
  14. "Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
  15. "Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
  20. "X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
  21. "Language: \n"
  22. #. module: account_financial_report_horizontal
  23. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
  24. msgid "Balance Sheet Horizontal"
  25. msgstr ""
  26. #. module: account_financial_report_horizontal
  27. #: report:account.profit_loss:0
  28. msgid "Incomes"
  29. msgstr ""
  30. #. module: account_financial_report_horizontal
  31. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
  32. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
  33. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
  34. #, python-format
  35. msgid "Error"
  36. msgstr "Error"
  37. #. module: account_financial_report_horizontal
  38. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
  39. msgid "Profit and Loss Horizontal"
  40. msgstr ""
  41. #. module: account_financial_report_horizontal
  42. #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
  43. msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
  44. msgstr "Cuenta de Pérdidas & Ganancias"
  45. #. module: account_financial_report_horizontal
  46. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  47. msgid "Print"
  48. msgstr "Print"
  49. #. module: account_financial_report_horizontal
  50. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  51. msgid "Filters"
  52. msgstr "Filtros"
  53. #. module: account_financial_report_horizontal
  54. #: report:account.balancesheet:0
  55. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  56. #: report:account.profit_horizontal:0
  57. #: report:account.profit_loss:0
  58. msgid "Filter By"
  59. msgstr "Filtrar por"
  60. #. module: account_financial_report_horizontal
  61. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
  62. msgid "Account Profit And Loss Report"
  63. msgstr "Account Profit And Loss Report"
  64. #. module: account_financial_report_horizontal
  65. #: view:account.bs.report:0
  66. msgid ""
  67. "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
  68. "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
  69. "single report"
  70. msgstr ""
  71. "Este informe le permite imprimir o generar un pdf de su balance de sumas y "
  72. "saldos permitiendo comprobar con rapidez el saldo de cada una de sus cuentas "
  73. "en un único informe."
  74. #. module: account_financial_report_horizontal
  75. #: report:account.balancesheet:0
  76. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  77. msgid "Balance:"
  78. msgstr "Saldo"
  79. #. module: account_financial_report_horizontal
  80. #: view:account.pl.report:0
  81. #: report:account.profit_horizontal:0
  82. #: report:account.profit_loss:0
  83. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
  84. msgid "Profit And Loss"
  85. msgstr "Pérdidas y Ganacias"
  86. #. module: account_financial_report_horizontal
  87. #: report:account.balancesheet:0
  88. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  89. #: report:account.profit_horizontal:0
  90. #: report:account.profit_loss:0
  91. msgid "Display Account"
  92. msgstr "Mostrar Cuentas"
  93. #. module: account_financial_report_horizontal
  94. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
  95. msgid "Common Report"
  96. msgstr "Reporte Común"
  97. #. module: account_financial_report_horizontal
  98. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
  99. #, python-format
  100. msgid "No Filter"
  101. msgstr "Sin filtro"
  102. #. module: account_financial_report_horizontal
  103. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  104. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  105. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  106. msgid "With balance is not equal to 0"
  107. msgstr "Con saldo diferente de 0"
  108. #. module: account_financial_report_horizontal
  109. #: report:account.profit_horizontal:0
  110. msgid "Particular"
  111. msgstr "Particular"
  112. #. module: account_financial_report_horizontal
  113. #: selection:account.bs.report,filter:0
  114. #: selection:account.pl.report,filter:0
  115. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  116. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  117. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
  118. #, python-format
  119. msgid "Date"
  120. msgstr "Fecha"
  121. #. module: account_financial_report_horizontal
  122. #: report:account.balancesheet:0
  123. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  124. #: field:account.bs.report,date_from:0
  125. #: field:account.pl.report,date_from:0
  126. #: report:account.profit_horizontal:0
  127. #: report:account.profit_loss:0
  128. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
  129. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
  130. msgid "Start Date"
  131. msgstr "Fecha Inicio"
  132. #. module: account_financial_report_horizontal
  133. #: report:account.balancesheet:0
  134. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  135. #: report:account.profit_horizontal:0
  136. #: report:account.profit_loss:0
  137. msgid "Chart of Account"
  138. msgstr "Plan de Cuentas"
  139. #. module: account_financial_report_horizontal
  140. #: field:account.bs.report,period_from:0
  141. #: field:account.pl.report,period_from:0
  142. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
  143. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
  144. msgid "Start period"
  145. msgstr "Período Desde:"
  146. #. module: account_financial_report_horizontal
  147. #: field:account.bs.report,journal_ids:0
  148. #: field:account.pl.report,journal_ids:0
  149. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
  150. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  151. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
  152. msgid "Journals"
  153. msgstr "Diarios"
  154. #. module: account_financial_report_horizontal
  155. #: report:account.balancesheet:0
  156. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  157. #: field:account.bs.report,target_move:0
  158. #: field:account.pl.report,target_move:0
  159. #: report:account.profit_horizontal:0
  160. #: report:account.profit_loss:0
  161. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  162. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  163. msgid "Target Moves"
  164. msgstr "Seleccionar Asientos"
  165. #. module: account_financial_report_horizontal
  166. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  167. msgid "Report Options"
  168. msgstr "Opciones de Reportes"
  169. #. module: account_financial_report_horizontal
  170. #: selection:account.bs.report,filter:0
  171. #: selection:account.pl.report,filter:0
  172. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  173. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  174. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  175. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
  176. #, python-format
  177. msgid "Periods"
  178. msgstr "Períodos"
  179. #. module: account_financial_report_horizontal
  180. #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
  181. msgid ""
  182. "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
  183. "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
  184. "Loss Report"
  185. msgstr ""
  186. "Esta cuenta es usada para trasferir Perdidas/Ganacias (Ganacias: El monto se "
  187. "sumara, Perdidas: El monto se restara), que es calculado del reporte de "
  188. "Perdidas y Ganacias."
  189. #. module: account_financial_report_horizontal
  190. #: report:account.balancesheet:0
  191. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  192. #: field:account.bs.report,date_to:0
  193. #: field:account.pl.report,date_to:0
  194. #: report:account.profit_horizontal:0
  195. #: report:account.profit_loss:0
  196. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
  197. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
  198. msgid "End Date"
  199. msgstr "Fecha final"
  200. #. module: account_financial_report_horizontal
  201. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  202. msgid "Dates"
  203. msgstr "Fechas"
  204. #. module: account_financial_report_horizontal
  205. #: report:account.balancesheet:0
  206. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  207. #: report:account.profit_horizontal:0
  208. #: report:account.profit_loss:0
  209. msgid "Start Period"
  210. msgstr "Período Inicial"
  211. #. module: account_financial_report_horizontal
  212. #: report:account.balancesheet:0
  213. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  214. msgid "Assets"
  215. msgstr "Activos"
  216. #. module: account_financial_report_horizontal
  217. #: report:account.profit_horizontal:0
  218. #: report:account.profit_loss:0
  219. msgid "Total:"
  220. msgstr "Total:"
  221. #. module: account_financial_report_horizontal
  222. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  223. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  224. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  225. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  226. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
  227. #, python-format
  228. msgid "All Posted Entries"
  229. msgstr "Asientos Contabilizados"
  230. #. module: account_financial_report_horizontal
  231. #: report:account.balancesheet:0
  232. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  233. msgid "Liabilities"
  234. msgstr "Pasivos"
  235. #. module: account_financial_report_horizontal
  236. #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  237. #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  238. #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
  239. #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
  240. msgid "Keep empty for all open fiscal year"
  241. msgstr "Dejar vacío para todo el ejercicio fiscal"
  242. #. module: account_financial_report_horizontal
  243. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
  244. #, python-format
  245. msgid "Select a starting and an ending period"
  246. msgstr "Seleccione un período de inicio y fin"
  247. #. module: account_financial_report_horizontal
  248. #: report:account.balancesheet:0
  249. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  250. #: report:account.profit_horizontal:0
  251. #: report:account.profit_loss:0
  252. msgid "End Period"
  253. msgstr "Período Final"
  254. #. module: account_financial_report_horizontal
  255. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
  256. #, python-format
  257. msgid "Not implemented"
  258. msgstr "No Implementado"
  259. #. module: account_financial_report_horizontal
  260. #: report:account.balancesheet:0
  261. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  262. #: report:account.profit_horizontal:0
  263. #: report:account.profit_loss:0
  264. msgid "Fiscal Year"
  265. msgstr "Ejercicio Fiscal"
  266. #. module: account_financial_report_horizontal
  267. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
  268. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
  269. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
  270. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
  271. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
  272. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
  273. #, python-format
  274. msgid "Net Profit"
  275. msgstr "Ingresos Netos"
  276. #. module: account_financial_report_horizontal
  277. #: selection:account.bs.report,filter:0
  278. #: selection:account.pl.report,filter:0
  279. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  280. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  281. msgid "No Filters"
  282. msgstr "Sin Filtros"
  283. #. module: account_financial_report_horizontal
  284. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
  285. msgid "Account Common Report"
  286. msgstr "Cuentas comunes"
  287. #. module: account_financial_report_horizontal
  288. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
  289. #, python-format
  290. msgid "not implemented"
  291. msgstr "not implemented"
  292. #. module: account_financial_report_horizontal
  293. #: field:account.bs.report,chart_account_id:0
  294. #: field:account.pl.report,chart_account_id:0
  295. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
  296. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
  297. msgid "Chart of account"
  298. msgstr "Plan de Cuentas"
  299. #. module: account_financial_report_horizontal
  300. #: report:account.balancesheet:0
  301. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  302. #: report:account.profit_horizontal:0
  303. #: report:account.profit_loss:0
  304. msgid "Balance"
  305. msgstr "Saldo"
  306. #. module: account_financial_report_horizontal
  307. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
  308. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
  309. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
  310. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
  311. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
  312. #, python-format
  313. msgid "Net Loss"
  314. msgstr "Perdida Neto"
  315. #. module: account_financial_report_horizontal
  316. #: view:account.pl.report:0
  317. msgid ""
  318. "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
  319. "loss in a single document"
  320. msgstr ""
  321. "El informe de pérdidas y ganancias (P&G) le da una visión global de las "
  322. "pérdidas y ganancias realizadas por su empresa en un único documento"
  323. #. module: account_financial_report_horizontal
  324. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  325. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  326. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  327. msgid "With movements"
  328. msgstr "Con movimientos"
  329. #. module: account_financial_report_horizontal
  330. #: selection:account.bs.report,display_account:0
  331. #: selection:account.pl.report,display_account:0
  332. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  333. msgid "All"
  334. msgstr "Todo"
  335. #. module: account_financial_report_horizontal
  336. #: report:account.balancesheet:0
  337. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  338. #: report:account.profit_horizontal:0
  339. #: report:account.profit_loss:0
  340. msgid "Code"
  341. msgstr "Código"
  342. #. module: account_financial_report_horizontal
  343. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
  344. msgid "Profit and Loss"
  345. msgstr ""
  346. #. module: account_financial_report_horizontal
  347. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
  348. msgid "Account Common Account Report"
  349. msgstr "Cuenta Comun de Reporte Contable"
  350. #. module: account_financial_report_horizontal
  351. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
  352. msgid "Account Profit And Loss"
  353. msgstr "Cuenta de Pérdidas y Ganancias"
  354. #. module: account_financial_report_horizontal
  355. #: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
  356. msgid "Account Balance Sheet Report"
  357. msgstr "Reporte de Saldo de Cuenta"
  358. #. module: account_financial_report_horizontal
  359. #: report:account.profit_loss:0
  360. msgid "Expenses"
  361. msgstr ""
  362. #. module: account_financial_report_horizontal
  363. #: field:account.bs.report,period_to:0
  364. #: field:account.pl.report,period_to:0
  365. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
  366. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
  367. msgid "End period"
  368. msgstr "Período Final"
  369. #. module: account_financial_report_horizontal
  370. #: report:account.balancesheet:0
  371. #: report:account.balancesheet.horizontal:0
  372. #: view:account.bs.report:0
  373. #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
  374. #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
  375. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
  376. msgid "Balance Sheet"
  377. msgstr "Hoja de Balance"
  378. #. module: account_financial_report_horizontal
  379. #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
  380. #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
  381. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
  382. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
  383. msgid "Fiscal year"
  384. msgstr "Ejercicio Fiscal"
  385. #. module: account_financial_report_horizontal
  386. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  387. #, python-format
  388. msgid "Warning"
  389. msgstr "Aviso"
  390. #. module: account_financial_report_horizontal
  391. #: field:account.bs.report,display_type:0
  392. #: field:account.pl.report,display_type:0
  393. msgid "Landscape Mode"
  394. msgstr "Horizontal"
  395. #. module: account_financial_report_horizontal
  396. #: field:account.bs.report,display_account:0
  397. #: field:account.pl.report,display_account:0
  398. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
  399. msgid "Display accounts"
  400. msgstr "Mostrar cuentas"
  401. #. module: account_financial_report_horizontal
  402. #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
  403. msgid "Cancel"
  404. msgstr "Cancelar"
  405. #. module: account_financial_report_horizontal
  406. #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
  407. msgid "Alt. Accounting Reports"
  408. msgstr ""
  409. #. module: account_financial_report_horizontal
  410. #: help:account.bs.report,chart_account_id:0
  411. #: help:account.pl.report,chart_account_id:0
  412. #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
  413. #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
  414. msgid "Select Charts of Accounts"
  415. msgstr "Seleccionar Plan de Cuentas"
  416. #. module: account_financial_report_horizontal
  417. #: field:account.bs.report,filter:0
  418. #: field:account.pl.report,filter:0
  419. #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
  420. #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
  421. msgid "Filter by"
  422. msgstr "Filter by"
  423. #. module: account_financial_report_horizontal
  424. #: selection:account.bs.report,target_move:0
  425. #: selection:account.pl.report,target_move:0
  426. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
  427. #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
  428. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
  429. #, python-format
  430. msgid "All Entries"
  431. msgstr "Todos los Asientos"
  432. #. module: account_financial_report_horizontal
  433. #: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
  434. #, python-format
  435. msgid ""
  436. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
  437. msgstr ""
  438. "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"