You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

512 lines
22 KiB

  1. # Translation of Odoo Server.
  2. # This file contains the translation of the following modules:
  3. # * partner_statement
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-10-10 21:37+0000\n"
  10. "Last-Translator: Eder Brito <britoederr@gmail.com>\n"
  11. "Language-Team: none\n"
  12. "Language: pt_BR\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 3.8\n"
  18. #. module: partner_statement
  19. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  20. #, python-format
  21. msgid "1 - 30 Days"
  22. msgstr "1 - 30 Dias"
  23. #. module: partner_statement
  24. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  25. #, python-format
  26. msgid "1 Month"
  27. msgstr "1 Mês"
  28. #. module: partner_statement
  29. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  30. #, python-format
  31. msgid "121 Days +"
  32. msgstr "121 Dias +"
  33. #. module: partner_statement
  34. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  35. #, python-format
  36. msgid "2 Months"
  37. msgstr "2 Meses"
  38. #. module: partner_statement
  39. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  40. #, python-format
  41. msgid "3 Months"
  42. msgstr "3 Meses"
  43. #. module: partner_statement
  44. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  45. #, python-format
  46. msgid "31 - 60 Days"
  47. msgstr "31 - 60 Dias"
  48. #. module: partner_statement
  49. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  50. #, python-format
  51. msgid "4 Months"
  52. msgstr "4 Meses"
  53. #. module: partner_statement
  54. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  55. #, python-format
  56. msgid "61 - 90 Days"
  57. msgstr "61 - 90 Dias"
  58. #. module: partner_statement
  59. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  60. #, python-format
  61. msgid "91 - 120 Days"
  62. msgstr "91 - 120 Dias"
  63. #. module: partner_statement
  64. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  65. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  66. msgid "<strong>Date:</strong>"
  67. msgstr "<strong>Data:</strong>"
  68. #. module: partner_statement
  69. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  70. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  71. msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
  72. msgstr "<strong>Código do Parceiro:</strong>"
  73. #. module: partner_statement
  74. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  75. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  76. msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
  77. msgstr "<strong>O parceiro não tem registros vencidos.</strong>"
  78. #. module: partner_statement
  79. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
  80. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
  81. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
  82. msgid "Account type"
  83. msgstr "Tipo de Conta"
  84. #. module: partner_statement
  85. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement
  86. msgid "Activity Statement"
  87. msgstr "Relatório de Atividade"
  88. #. module: partner_statement
  89. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
  90. msgid "Activity Statement Wizard"
  91. msgstr "Assistente de Extrato de Atividade"
  92. #. module: partner_statement
  93. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  94. msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
  95. msgstr "O Extrato de Atividade mostra todas as transações entre duas datas."
  96. #. module: partner_statement
  97. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
  98. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__days
  99. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
  100. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
  101. msgid "Age by Days"
  102. msgstr "Idade por Dias"
  103. #. module: partner_statement
  104. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
  105. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__aging_type__months
  106. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
  107. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
  108. msgid "Age by Months"
  109. msgstr "Idade por Meses"
  110. #. module: partner_statement
  111. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
  112. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__aging_type
  113. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
  114. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
  115. msgid "Aging Method"
  116. msgstr "Método de Envelhecimento"
  117. #. module: partner_statement
  118. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  119. msgid "Aging Report at"
  120. msgstr "Relatório de Envelhecimento em"
  121. #. module: partner_statement
  122. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  123. msgid ""
  124. "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
  125. "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
  126. msgstr ""
  127. "Os detalhes de envelhecimento podem ser exibidos no relatório, expressos em "
  128. "recipientes de envelhecimento, para que o parceiro possa analisar "
  129. "quanto está aberto, atrasado ou vencido."
  130. #. module: partner_statement
  131. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  132. msgid "Amount"
  133. msgstr "Montante"
  134. #. module: partner_statement
  135. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  136. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  137. msgid "Balance"
  138. msgstr "Saldo"
  139. #. module: partner_statement
  140. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  141. msgid "Balance Forward"
  142. msgstr "Saldo Previsto"
  143. #. module: partner_statement
  144. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  145. msgid "Cancel"
  146. msgstr "Cancelar"
  147. #. module: partner_statement
  148. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
  149. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
  150. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
  151. msgid "Company"
  152. msgstr "Empresa"
  153. #. module: partner_statement
  154. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
  155. msgid "Config Settings"
  156. msgstr "Definições de Configuração"
  157. #. module: partner_statement
  158. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
  159. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
  160. msgid "Created by"
  161. msgstr "Criado por"
  162. #. module: partner_statement
  163. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
  164. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
  165. msgid "Created on"
  166. msgstr "Criado em"
  167. #. module: partner_statement
  168. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  169. #, python-format
  170. msgid "Current"
  171. msgstr "Atual"
  172. #. module: partner_statement
  173. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  174. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  175. msgid "Date"
  176. msgstr "Data"
  177. #. module: partner_statement
  178. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
  179. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
  180. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
  181. msgid "Date End"
  182. msgstr "Data Final"
  183. #. module: partner_statement
  184. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
  185. msgid "Date Start"
  186. msgstr "Data Inicial"
  187. #. module: partner_statement
  188. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  189. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  190. msgid "Description"
  191. msgstr "Descrição"
  192. #. module: partner_statement
  193. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
  194. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__display_name
  195. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__display_name
  196. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__display_name
  197. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
  198. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
  199. msgid "Display Name"
  200. msgstr "Mostrar Nome"
  201. #. module: partner_statement
  202. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
  203. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
  204. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
  205. msgid "Don't show partners with no due entries"
  206. msgstr "Não exibir parceiros sem entradas vencidas"
  207. #. module: partner_statement
  208. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  209. msgid "Due Date"
  210. msgstr "Data de Vencimento"
  211. #. module: partner_statement
  212. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
  213. msgid "Enable OCA Activity Statements"
  214. msgstr "Habilitar Extratos de Atividade da OCA"
  215. #. module: partner_statement
  216. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
  217. msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
  218. msgstr "Habilitar Extratos de Pendência da OCA"
  219. #. module: partner_statement
  220. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  221. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  222. msgid "Ending Balance"
  223. msgstr "Saldo Final"
  224. #. module: partner_statement
  225. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
  226. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_negative_balances
  227. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
  228. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
  229. msgid "Exclude Negative Balances"
  230. msgstr "Excluir Saldos Negativos"
  231. #. module: partner_statement
  232. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
  233. msgid "Exclude partners with no due entries"
  234. msgstr "Excluir parceiros sem entradas vencidas"
  235. #. module: partner_statement
  236. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  237. msgid "Export PDF"
  238. msgstr "Exportar PDF"
  239. #. module: partner_statement
  240. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
  241. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__id
  242. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement__id
  243. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement__id
  244. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
  245. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
  246. msgid "ID"
  247. msgstr "ID"
  248. #. module: partner_statement
  249. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
  250. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard____last_update
  251. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_activity_statement____last_update
  252. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_report_partner_statement_outstanding_statement____last_update
  253. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
  254. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
  255. msgid "Last Modified on"
  256. msgstr "Última Modificação em"
  257. #. module: partner_statement
  258. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
  259. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
  260. msgid "Last Updated by"
  261. msgstr "Última Atualização por"
  262. #. module: partner_statement
  263. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
  264. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
  265. msgid "Last Updated on"
  266. msgstr "Última Atualização em"
  267. #. module: partner_statement
  268. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
  269. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
  270. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
  271. msgid "Name"
  272. msgstr "Nome"
  273. #. module: partner_statement
  274. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
  275. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
  276. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
  277. msgid "Number Partner"
  278. msgstr "Número do Parceiro"
  279. #. module: partner_statement
  280. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  281. #, python-format
  282. msgid "Older"
  283. msgstr "Antigo"
  284. #. module: partner_statement
  285. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  286. msgid "Open Amount"
  287. msgstr "Montante Aberto"
  288. #. module: partner_statement
  289. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  290. msgid "Original"
  291. msgstr "Original"
  292. #. module: partner_statement
  293. #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
  294. msgid "Outstanding Statement"
  295. msgstr "Extrato de Pendência"
  296. #. module: partner_statement
  297. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
  298. msgid "Outstanding Statement Wizard"
  299. msgstr "Assistente de Extrato de Pendência"
  300. #. module: partner_statement
  301. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  302. msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
  303. msgstr "Extrato de Pendência mostra todas as transações até certa data."
  304. #. module: partner_statement
  305. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
  306. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
  307. msgid "Partner Activity Statement"
  308. msgstr "Extrato de Atividade do Parceiro"
  309. #. module: partner_statement
  310. #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
  311. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
  312. msgid "Partner Outstanding Statement"
  313. msgstr "Extrato de Pendência do Parceiro"
  314. #. module: partner_statement
  315. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
  316. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
  317. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
  318. msgid "Payable"
  319. msgstr "Pagável"
  320. #. module: partner_statement
  321. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  322. msgid "Payment"
  323. msgstr "Pagamento"
  324. #. module: partner_statement
  325. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
  326. msgid "Please set defaults under Activity Statements."
  327. msgstr "Defina padrões sobre Extratos de Atividade."
  328. #. module: partner_statement
  329. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
  330. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
  331. #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
  332. msgid "Receivable"
  333. msgstr "Recebível"
  334. #. module: partner_statement
  335. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  336. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  337. msgid "Reference number"
  338. msgstr "Número de referência"
  339. #. module: partner_statement
  340. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
  341. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
  342. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
  343. #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
  344. msgid "Show Aging Buckets"
  345. msgstr "Exibir Recipiente de Envelhecimento"
  346. #. module: partner_statement
  347. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
  348. msgid "Statement Reports Common"
  349. msgstr "Relatórios de Extrato Comuns"
  350. #. module: partner_statement
  351. #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
  352. msgid "Statement Reports Common Wizard"
  353. msgstr "Assistente de Relatório de Extratos Comuns"
  354. #. module: partner_statement
  355. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  356. msgid "Statement between"
  357. msgstr "Extrato entre"
  358. #. module: partner_statement
  359. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  360. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  361. msgid "Statement of Account"
  362. msgstr "Extrato da Conta"
  363. #. module: partner_statement
  364. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  365. msgid "Statement up to"
  366. msgstr "Extrato até"
  367. #. module: partner_statement
  368. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  369. msgid "Supplier"
  370. msgstr "Fornecedor"
  371. #. module: partner_statement
  372. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
  373. msgid ""
  374. "The activity statement provides details of all activity "
  375. "on a partner's receivables and payables between two "
  376. "selected dates. This includes all invoices, refunds and "
  377. "payments. Any outstanding balance dated prior to the chosen "
  378. "statement period will appear as a forward balance at the "
  379. "top of the statement. The list is displayed in "
  380. "chronological order and is split by currencies."
  381. msgstr ""
  382. "O extrato de atividade fornece detalhes de todas as atividades "
  383. "em contas a receber e contas a pagar de um parceiro "
  384. "entre duas datas selecionadas . Isto inclui todas as "
  385. "faturas, reembolsos e pagamentos. Qualquer saldo "
  386. "pendente datado antes do período do extrato escolhido "
  387. "aparecerá como um saldo a prazo na parte superior do extrato. A lista "
  388. "é exibida em ordem cronológica e é dividida por moedas."
  389. #. module: partner_statement
  390. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
  391. msgid ""
  392. "The outstanding statement provides details of all partner's "
  393. "outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
  394. "includes all unpaid invoices, unclaimed refunds and outstanding "
  395. "payments. The list is displayed in chronological order and is split "
  396. "by currencies."
  397. msgstr ""
  398. "O extrato de pendências fornece detalhes de todas as pendências de "
  399. "contas a pagar e a receber de parceiros até uma data definida. Isto "
  400. "inclui todas as faturas não pagas This includes all unpaid invoices, não "
  401. "cobradas reembolsos e pagamentos pendentes. A lista é exibida em "
  402. "ordem cronológica e é dividida por moedas."
  403. #. module: partner_statement
  404. #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
  405. #, python-format
  406. msgid "Total"
  407. msgstr "Total"
  408. #. module: partner_statement
  409. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
  410. msgid "Use activity statements"
  411. msgstr "Usar extrato de atividades"
  412. #. module: partner_statement
  413. #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
  414. msgid "Use outstanding statements"
  415. msgstr "Usar extrato de pendências"
  416. #. module: partner_statement
  417. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  418. msgid "and"
  419. msgstr "e"
  420. #. module: partner_statement
  421. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
  422. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
  423. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
  424. msgid "in"
  425. msgstr "em"
  426. #. module: partner_statement
  427. #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
  428. msgid "or"
  429. msgstr "ou"
  430. #~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
  431. #~ msgstr "report.partner_statement.activity_statement"
  432. #~ msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
  433. #~ msgstr "report.partner_statement.outstanding_statement"