|
|
# Mongolian translation for openobject-addons # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 15:45+0000\n" "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:58+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
#. module: account_report_alt #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal #, fuzzy msgid "Balance Sheet Horizontal" msgstr "Баланс тайлан"
#. module: account_report_alt #: report:account.profit_loss:0 #, fuzzy msgid "Incomes" msgstr "Орлогын данс"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92 #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120 #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126 #, python-format msgid "Error" msgstr "Алдаа"
#. module: account_report_alt #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal #, fuzzy msgid "Profit and Loss Horizontal" msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,reserve_account_id:0 msgid "Reserve & Profit/Loss Account" msgstr "Орлого, зарлагын нэгдсэн данс"
#. module: account_report_alt #: view:account_report_alt.common.report:0 msgid "Print" msgstr "Хэвлэх"
#. module: account_report_alt #: view:account_report_alt.common.report:0 msgid "Filters" msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Filter By" msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: account_report_alt #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report msgid "Account Profit And Loss Report" msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt #: view:account.bs.report:0 msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance " "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "single report" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Balance:" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Display Account" msgstr "Харагдах данс"
#. module: account_report_alt #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu msgid "Common Report" msgstr "Нийтлэг тайлан"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100 #, python-format msgid "No Filter" msgstr "Шүүлтгүй"
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,display_account:0 #: selection:account.pl.report,display_account:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0 msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай"
#. module: account_report_alt #: report:account.profit_horizontal:0 msgid "Particular" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0 #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0 #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97 #, python-format msgid "Date" msgstr "Огноо"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0 #: field:account_report_alt.common.report,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Эхлэх огноо"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Chart of Account" msgstr "Дансны төлөвлөгөө"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0 #: field:account_report_alt.common.report,period_from:0 msgid "Start period" msgstr "Эхлэх мөчлөг"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0 #: view:account_report_alt.common.report:0 #: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0 msgid "Journals" msgstr "Журнал"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0 #: field:account_report_alt.common.report,target_move:0 msgid "Target Moves" msgstr "Хэрэглэх гүйлгээ"
#. module: account_report_alt #: view:account_report_alt.common.report:0 msgid "Report Options" msgstr "Тайлангийн өгөгдөл"
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0 #: view:account_report_alt.common.report:0 #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0 #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99 #, python-format msgid "Periods" msgstr "Мөчлөг"
#. module: account_report_alt #: help:account.bs.report,reserve_account_id:0 msgid "" "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be " "added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & " "Loss Report" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0 #: field:account_report_alt.common.report,date_to:0 msgid "End Date" msgstr "Дуусах огноо"
#. module: account_report_alt #: view:account_report_alt.common.report:0 msgid "Dates" msgstr "Огноо"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Start Period" msgstr "Эхлэх мөчлөг"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Assets" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Total:" msgstr "Нийт:"
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,target_move:0 #: selection:account.pl.report,target_move:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0 #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0 #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68 #, python-format msgid "All Posted Entries" msgstr "Батлагдсан гүйлгээ"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Liabilities" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0 #: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0 #: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0 #: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0 msgid "Keep empty for all open fiscal year" msgstr "Хоосон орхивол бүх нээлттэй жил хэрэглэгдэнэ"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Эхлэх дуусах мөчлөгийг сонго"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "End Period" msgstr "Дуусах мөчлөг"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92 #, python-format msgid "Not implemented" msgstr "Хэрэгжүүлээгүй"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Fiscal Year" msgstr "Санхүүгийн жил"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73 #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122 #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125 #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126 #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74 #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137 #, python-format msgid "Net Profit" msgstr "Цэвэр ашиг"
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0 #: selection:account_report_alt.common.report,filter:0 msgid "No Filters" msgstr "Шүүлтгүй"
#. module: account_report_alt #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report msgid "Account Common Report" msgstr "Санхүүгийн тайлангийн нийтлэг шинж"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126 #, python-format msgid "not implemented" msgstr "хэрэгжүүлээгүй"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,chart_account_id:0 #: field:account.pl.report,chart_account_id:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0 #: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0 msgid "Chart of account" msgstr "Дансны төлөвлөгөө"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Balance" msgstr "Баланс"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78 #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128 #: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163 #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79 #: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134 #, python-format msgid "Net Loss" msgstr "Цэвэр алдагдал"
#. module: account_report_alt #: view:account.pl.report:0 msgid "" "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and " "loss in a single document" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,display_account:0 #: selection:account.pl.report,display_account:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Гүйлгээтэй"
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,display_account:0 #: selection:account.pl.report,display_account:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0 msgid "All" msgstr "Бүх"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Code" msgstr "Код"
#. module: account_report_alt #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss #, fuzzy msgid "Profit and Loss" msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report msgid "Account Common Account Report" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report msgid "Account Profit And Loss" msgstr "Орлого зарлагын тайлан"
#. module: account_report_alt #: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report msgid "Account Balance Sheet Report" msgstr ""
#. module: account_report_alt #: report:account.profit_loss:0 #, fuzzy msgid "Expenses" msgstr "Зардлын данс"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0 #: field:account_report_alt.common.report,period_to:0 msgid "End period" msgstr "Дуусах мөчлөг"
#. module: account_report_alt #: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report msgid "Balance Sheet" msgstr "Баланс тайлан"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0 #: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0 #: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Санхүүгийн жил"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70 #, python-format msgid "Warning" msgstr "Анхааруулга"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,display_type:0 #: field:account.pl.report,display_type:0 msgid "Landscape Mode" msgstr "Хэвтээ горим"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,display_account:0 #: field:account.pl.report,display_account:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0 msgid "Display accounts" msgstr "Данс харуулах"
#. module: account_report_alt #: view:account_report_alt.common.report:0 msgid "Cancel" msgstr "Цуцлах"
#. module: account_report_alt #: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports #, fuzzy msgid "Alt. Accounting Reports" msgstr "Санхүүгийн тайлан"
#. module: account_report_alt #: help:account.bs.report,chart_account_id:0 #: help:account.pl.report,chart_account_id:0 #: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0 #: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0 msgid "Select Charts of Accounts" msgstr "Дансны модоо сонго"
#. module: account_report_alt #: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0 #: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0 #: field:account_report_alt.common.report,filter:0 msgid "Filter by" msgstr "Шүүлтүүр"
#. module: account_report_alt #: selection:account.bs.report,target_move:0 #: selection:account.pl.report,target_move:0 #: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0 #: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0 #: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67 #, python-format msgid "All Entries" msgstr "Бүх гүйлгээ"
#. module: account_report_alt #: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70 #, python-format msgid "" "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !" msgstr "" "Танай компаны мэдээлэлд Орлого, зарлагын нэгдсэн данс тодорхойлогдоогүй " "байна\n" " !"
|